IA-211 Rev.0 Ed. 0
04.06.2014
ES – GB - FR
www.kromschroeder.es
►
ES
8. Antes de poner en marcha la instalación
¡Peligro de incendio y de explosión!
La manipulación indebida de las conducciones,
conexiones y aparatos de gas puede provocar
fugas de gas. Si éstas entran en contacto con una
llama o chispa, puede existir peligro de incendio y
explosión de consecuencias imprevisibles.
Los trabajos en conducciones y aparatos de gas
han de ser realizados por instaladores autorizados.
Asegúrese de que los aparatos se encuentran
instalados de forma que se respetan las distancias
mínimas de seguridad a materiales combustibles
indicadas en el presente manual de instrucciones.
¡Daños en los aparatos!
Antes de proceder a la puesta en marcha de los
aparatos, asegurarse que los valores de la presión
de conexión sean correctos y que las uniones de
las conducciones de la instalación de gas y de
éstas con los aparatos son estancas.
Un exceso de presión de gas puede ocasionar
daños irreparables a los aparatos.
9. Cambio de gas y presión. Transformación
del aparato
Para adaptar el radiador a otro tipo de gas o presión,
diferente al que para inicialmente está diseñado, es
necesario cambiar los inyectores calibrados y la
arandela de regulación de aire.
Estas operaciones se efectuarán exclusivamente por el
Servicio de Asistencia Técnica Oficial ó personal
autorizado legalmente
GB
8. Before commissioning the installation
Risk of fire and explosion!
The mishandling of gas pipes, connections and
systems may give rise to gas leaks. If these come
into contact with a flame or spark, there may be a
danger of fire or explosion, with unforeseeable
consequences.
All work on gas pipes and systems must be carried
out by authorised fitters.
Ensure that systems are installed in compliance with
the minimum distances from flammable materials
indicated in the present instruction manual.
Damage to systems!
Before systems are commissioned, ensure that the
connection pressure values are correct and that the
joints on the gas installation pipes, and from these to
the systems, are airtight.
Excess gas pressure may cause irreparable damage
to the systems.
9.
Changing
gas
and
pressure.
conversion.
To adapt the brooder to a type of gas or pressure other
than that for which it was initially designed, the calibrated
injectors and the air regulation washer need to be
changed.
These operations must be conducted exclusively by the
Official Technical Assistance Service or by legally
authorised personnel.
-9-
FR
8. Avant de commencer l'installation
Danger d'incendie et d'explosion !
La manipulation incorrecte des conduites, des
raccordements et des appareils à gaz peut
entraîner des fuites de gaz. Si ces dernières entrent
en contact avec une flamme ou une étincelle, il
peut exister un risque d'incendie et d'explosion
dont les conséquences seraient imprévisibles.
Les travaux sur les conduites et les appareils à gaz
doivent
être
réalisés
par
autorisés.
Assurez-vous que les appareils sont installés de
manière à respecter les distances minimales de
sécurité par rapport aux matières combustibles,
telles
qu'indiquées
dans
le
d'instructions.
Endommagement des appareils !
Avant de procéder à la mise en marche des
appareils, assurez-vous que les valeurs de la
pression de raccordement sont correctes et que les
unions des conduites de l'installation de gaz et de
celles-ci avec les appareils sont parfaitement
étanches.
System
Une pression de gaz excessive peut entraîner des
dommages irréparables sur les appareils.
9. Changement de gaz et de pression.
Transformation de l'appareil
Pour adapter le radiant à un autre type de gaz ou à une
pression différente de celle pour laquelle il a été conçu
à l'origine, il est nécessaire de modifier les injecteurs
calibrés et la rondelle de réglage de l'air.
Ces opérations ne peuvent être effectuées que par le
service d'assistance technique officiel ou un personnel
légalement autorisé.
Pág. 9 de 16
des
installateurs
présent
manuel