Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Room Air Conditioners
Q Chassis Models
93001011_01
AUTO
AUTO FAN
CONTINUOUS
AUTO SPEED
SYSTEM
FAN SPEED
115-Volt:
SQ06, SQ08
115-Volt: EQ08
88
F
C
AM
PM
ON OFF
SET POINT
SCHEDULE
ROOM TEMP
CHECK
$MART
FILTER
FAN MODE
POWER
SCHEDULE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Friedrich SQ06

  • Página 1 Room Air Conditioners AUTO AUTO FAN CONTINUOUS ON OFF SET POINT SCHEDULE ROOM TEMP AUTO SPEED CHECK $MART FILTER SYSTEM FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Q Chassis Models 115-Volt: SQ06, SQ08 115-Volt: EQ08 93001011_01...
  • Página 2 Thank you for your decision to purchase the Friedrich High Efficiency Air Conditioner. Your new Friedrich has been carefully engineered and manufactured to give you many years of dependable, efficient operation, maintaining a comfortable temperature and humidity level. Many extra features have been built into your unit to assure quiet operation, the greatest circulation of cool, dry air, and the most economic operation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table of Contents ........................................................3 Safety Precautions ........................................................4 WARNING: Before Operating Your Unit ................................................5 Standard Filter Cleaning / Installation Instructions ..............................................6 Premium Carbon Filter Installation Instructions ..............................................6 Control Panel Operation Instructions ..................................................7 Remote Control Operation ....................................................12 Remote Effectiveness ......................................................12 Airflow Selection and Adjustment ..................................................14 Installation Instructions &...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety Alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “WARNING”...
  • Página 5: Warning: Before Operating Your Unit

    Unplug unit prior to performing any service. Always plug into a grounded 3 prong oulet. All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 6: Standard Filter Cleaning / Installation Instructions

    Premium Carbon Filter Installation Instructions Place the carbon filter over the filter frame so that the carbon Please follow the instructions below to install the Friedrich carbon filter. The carbon filter’s 6 installation holes align with the 6 filter frame hooks.
  • Página 7: Control Panel Operation Instructions

    Control Panel Operation All of the control panel function buttons and mode icons are shown below in Figure 6. The display backlight has an automatic two (2) step dim function. After 15 seconds of inactivity, the display dims to 20% intensity. After an additional 120 seconds, the display switches off.
  • Página 8 24-Hour Timer. (scheduler options explained later in this section) It allows you to set daily ON and OFF times. For example, you can program FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. SAN ANTONIO, TX the unit to turn ON at 8:15 am and turn OFF at 1:30 pm everyday. The start and stop time can be defined, but the unit's system mode, fan speed and set point cannot and will default to the last setting used.
  • Página 9 Set Timer: Setting the Stop Time When the set OFF time occurs or the Timer function is activated during the OFF time, the unit will turn off, but the icon will remain illuminated, Press and hold the MIN button (Figure 7) for 3 seconds. The icon and as shown below.
  • Página 10 Residential Schedule (option 1). AUTO FAN SET POINT SCHEDULE FRR161 FRR137 Timer - Scheduler Control Block Commercial Schedule (option 2). If the unit is operating in the TIMER or SCHEDULE mode, all buttons are locked out except the button. If any other button is pressed, the Timer icon begins to blink for 3 seconds.
  • Página 11 SETTINGS & ALERTS Check Filter Alert ºF - ºC Select When the filter needs to be cleaned or replaced, the icon displays. CHECK FILTER To switch from degrees Fahrenheit (F) to Celsius (C), press buttons simultaneously for three seconds. An “F” will flash for 5 seconds. To change from F to C (or C back to F), press the button within those 5 seconds.
  • Página 12: Remote Control Operation

    Remote Control Operation SCHEDULE Button – Press the button to activate the saved/ SCHEDULE selected timer or schedule function. Pressing the button a second SCHEDULE time deactivates the saved/selected timer or schedule. Remote Control - Refer to Figures 9 and 10 during operation description. UP and DOWN Arrows - Pressing either the (UP) or (DOWN) button...
  • Página 13 Figure 9 DISPLAY AUTO FAN CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SYSTEM FAN MODE POWER TEMPERATURE TEMPERATURE POWER DOWN FAN SPEED SCHEDULE SCHEDULE FAN SPEED FRR081 Figure 10 COOL HEAT FAN ONLY ICON ICON ICON SYSTEM MODE AUTO FAN CONTINUOUS MODE AUTO SPEED °F / °C...
  • Página 14: Airflow Selection And Adjustment

    Friedrich dealer. CIRCUIT PROTECTION – An overloaded circuit will invariably cause malfunction or failure of an air conditioner, therefore, it is necessary that the WARNING electrical protection is adequate.
  • Página 15: Items Required For Installation

    Items required for installation (included in cooling only units, sold separately for heat/cool models) ITEM NO DESCRIPTION QTY. ITEM NO DESCRIPTION QTY. Q KÜHL UNIT SCREW #8 x ½" (BLUE BAG) Q SIDE CURTAINS (INCLUDES 8 PUSH PINS) SCREW #8 x 1 ¼" (GREY BAG) WINDOW SEAL GASKET SPARE PUSH PINS SHELL GASKET (ADHESIVE-BACK)
  • Página 16: Standard Window Installation

    Standard Window Installation STEP 3. Once both curtains have been installed, slide hands underneath the unit to lift and carry to the window, as shown in Figure 14 below. Obtain assistance as needed IMPORTANT: Some municipalities or jurisdictions require that window units are installed by licensed contractors.
  • Página 17 STEP 4. Place unit in window with the bottom support rail up against the If you desire a more permanent installation, you can secure your back edge of the window sill. Center and close window sash curtains using both screw holes and your unit sleeve directly to onto upper support rail.
  • Página 18 STEP 5.2. Once unit is removed from sleeve, secure sleeve to window sill through screw hole in the bottom center of sill channel using 1 sup- plied 1 ¼" screw (F in parts list) . (See Figure 18 A-A) In Step 5, the window curtains were secured using 1 supplied screw per curtain (2 screws total). For a more permanent application, you may secure each curtain with an additional screw through the remaining screw hole, insuring each window curtain is secured to window jamb and sash with 2 screws each (4 screws total).
  • Página 19: Circuit Protection

    The ampere rating of the time-delay fuse or circuit breaker shall be 15 amps Replacement Installation Instructions Your new Kühl Q chassis will fit in all previous Friedrich Q-size sleeves. Replacement installation instructions are the same for both window and thru-the-wall.
  • Página 20: Cord Routing Change

    Cord Routing Change Figure 23 Unplug unit. Your Kühl Q unit will come with the power cord already installed and routed to the left side of the unit. For convenience and optimum appearance the direction of the power cord can be changed from left to right by following the procedure below. Select the exit location on the left or right based on proximity to the power outlet.
  • Página 21: Entryguard Security Lock

    STEP 2. Route the cord along bottom inside of the unit (See Figures 25 STEP 3. Reinstall the 4 screws removed earlier to secure decorative and 26), under the lower left mounting screw embossments front cover with cord exiting to the front bottom of the unit. (4 and exit the cord through right side cord opening (See Figure screws RETAINED FROM STEP 1) and re-connect the power 26) of the decorative front cover.
  • Página 22: Thru-The-Wall Installation

    Thru-the-wall Installation STEP 3. LAYOUT - Cut and frame in an opening in the desired wall area using the illustration as a guide. (See Figure 31) IMPORTANT: Some municipalities or jurisdictions require that window units are installed by licensed contractors. Check your local codes and STEP 4.
  • Página 23 Figure 32 FRONT EDGE OF LOUVERS MUST ALWAYS BE OUTSIDE OF EXTERIOR WALL SURFACE. 3/4” MINIMUM FRONT EDGE OF SLEEVE TO INSIDE WALL SURFACE. 3/4” MINIMUM TRIM AROUND THE SLEEVE WITH A SUITABLE WOOD SLEEVE FRONT MOULDING AND FINISH TO SUIT. CAULK ALL AROUND 1”...
  • Página 24: Final Inspection & Start-Up Checklist

    Secure components and accessories, such as a decorative front cover. All air conditioners make some noise. Friedrich units are designed to operate as quietly as possible. An air conditioner mounted in a wall is quieter u Start the unit and check for proper operation of all components in than one mounted in a window.
  • Página 25: Routine Maintenance

    KWPNKQA - Q Model Decorative Front Cover in Pink Diamond around the sleeve and reseal areas as needed. KWREDQA - Q Model Decorative Front Cover in Deep Red KWWHTQA - Q Model Decorative Front Cover in Designer White See www.friedrich.com for additional accessories for your unit.
  • Página 26: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips COMPLAINT CAUSE SOLUTION The unit is turned to the off position, Turn the unit to the on position and raise or lower ● ● or the thermostat is satisfied. temperature setting (as appropriate) to call for operation. The LCDI power cord is unplugged. Plug into a properly grounded 3 prong receptacle.
  • Página 27 COMPLAINT CAUSE SOLUTION The outside temperature is below Do not try to operate your air conditioner in the ● ● 60°F (16° C). cooling mode when the outside temperature is below 60°F (16° C). The unit will not cool properly, and the unit may be damaged.
  • Página 28: Addendum 1

    Addendum 1 Schedule Table with Energy Saving Values Residen al Schedule Period Tues Thur Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode...
  • Página 29 FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner.
  • Página 30: Front View

    ® Kühl Q Chassis Performance Testing Installation and Test Method The following instructions only apply to laboratory test procedures and do not apply to actual product installation and operation. ANSI/ASHRAE Standard 16-1983 (RA 2009) Method of Testing for Rating Room Air Conditioners and Packaged Terminal Air Conditioners shall be adhered to when testing for obtaining cooling capacity and airflow quality for rating this room air conditioning unit.
  • Página 31 ® Kühl Q Chassis Performance Testing Installation and Test Method continued Test Unit Installation As per ANSI/ASHRAE Standard 16-1983 (RA 2009), section 4.2.2, this air conditioner shall be installed per the instructions specified in this Installation & Operation Manual. Test Unit Settings Louver position: •...
  • Página 32 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 93001011_01...
  • Página 33: Unidades De Aire Acondicionado

    Unidades de Aire Acondicionado AUTO AUTO FAN CONTINUOUS ON OFF SET POINT SCHEDULE ROOM TEMP AUTO SPEED CHECK $MART FILTER SYSTEM FAN MODE POWER FAN SPEED SCHEDULE Modelos Q Chassis Kühl 115-Voltios: SQ06, SQ08 Kühl + 115-Voltios: EQ08 Frío & Calor Eléctrico 93001011_01...
  • Página 34: Registre Su Aíre Acondicionado

    Gracias por su decisión de comprar el Aire Acondicionado de Alta Eficiencia Friedrich. Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle muchos años de funcionamiento confiable y eficiente, manteniendo una temperatura y nivel de humedad confortables. Se han incorporado muchas características adicionales a la unidad para garantizar un funcionamiento silencioso, la mayor circulación de aire frío y...
  • Página 35 Índice Índice ............................................3 3 Medidas de Seguridad ....................................... 3 4 ADVERTENCIA: Antes de Operar su Unidad ................................35 Limpieza del Filtro Estándar / Instrucciones de Instalación ............................36 Instrucciones de Instalación del Filtro de Carbono Premium ............................. 36 Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control .............................. 37 Funcionamiento del Control Remoto ...................................
  • Página 36: Medidas De Seguridad

    Medidas de Seguridad Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar o lastimar a usted y a los demás.
  • Página 37: Advertencia: Antes De Operar Su Unidad

    El incumplimiento de estas instrucciones puede Todas las unidades de aire acondicionado Friedrich salen de fábrica con un ocasionar la muerte, un incendio o una descarga cable de alimentación equipado con un Interruptor de Detección de Fugas eléctrica.
  • Página 38: Limpieza Del Filtro Estándar / Instrucciones De Instalación

    Por favor, siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro de carbono Colocar el filtro de carbono sobre el marco del filtro de manera Friedrich. El filtro de carbono debe ser reemplazado después de 300 horas que los 6 de agujeros de instalación del filtro de carbono estén de funcionamiento, 3 meses, o con mayor frecuencia si es necesario para alineados con los 6 ganchos del marco del filtro.
  • Página 39: Funciones Basicas

    Funcionamiento del Panel de Control Todos los botones de función del panel de control y los íconos modo se pueden ver en el Diagrama 6. Pantalla –La luz de fondo tiene una función automática de difuminación de dos (2) etapas. Después de 15 segundos de inactividad, la pantalla se difumina al 20% de intensidad.
  • Página 40 . Temporizador de 24 horas El programa predeterminado para el botón la programación del TEMPORIZADOR es de 24 horas. FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Se le permite configurar todos los días horas de ENCENDIDO y SAN ANTONIO, TX APAGADO.
  • Página 41 Cuando el horario preajustado se activa o la función de Set Timer : Configuración de la hora de parada temporizador se activa durante el tiempo de apagado, la unidad se Mantenga pulsado el botón MIN ( Figura 7 ) durante 3 segundos. El apagará, pero el icono permanecerá...
  • Página 42 Horario Residencial (opcion 1). AUTO FAN SET POINT SCHEDULE FRR161 FRR137 Temporizador - Bloqueo del Control de Programacion Horario Comercial (opcion 2). Si la unidad está funcionando en el modo de temporizador u horario, todos los botones están bloqueados excepto el botón .
  • Página 43: Ajustes Y Alertas

    AJUSTES Y ALERTAS Eleccion ºF - ºC Para cambiar de grados Fahrenheit (F ) a Celsius ( C ), pulse simultáneamente los botones durante tres segundos. Una " F" parpadeará durante 5 segundos. Para cambiar de F a C (o C de nuevo a F), presione el botón dentro de los 5 segundos.
  • Página 44: Funcionamiento Del Control Remoto

    Funcionamiento del Control Remoto Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR – Se utiliza para seleccionar de forma secuencial la nueva velocidad del ventilador, además del Control Remoto – Vea los Diagramas 10 y 11 durante la descripción del funcionamiento en AUTO. Cuando se oprime el botón , cambia el SPEED funcionamiento.
  • Página 45 Diagrama 10 PANTALLA AUTO FAN CONTINUOUS AUTO MODO DE VENTILADOR SISTEMA SYSTEM FAN MODE ENCENDER BAJAR SUBIR POWER TEMPERATURA TEMPERATURA FAN SPEED SCHEDULE VELOCIDAD DEL PROGRAMACIÓN VENTILADOR FRR081 ÍCONO DE SÓLO Diagrama 11 ÍCONO DE ÍCONO DE VENTILADOR CALOR FRÍO MODO SISTEMA AUTO FAN...
  • Página 46: Selección Y Ajuste Del Flujo De Aire

    Consulte a un electricista profesional si es requerirá un conjunto de accesorios de ventana, disponible a necesario para asegurarse que el cableado de la vivienda está de acuerdo través de su distribuidor Friedrich. a los códigos eléctricos locales. PROTECCIÓN DE CIRCUITO – Un circuito sobrecargado invariablemente ADVERTENCIA provocará...
  • Página 47: Artículos Necesarios Para La Instalación (Incluidos Únicamente En Las Unidades De Enfriamiento Directo)

    Artículos necesarios para la instalación (incluidos únicamente en las unidades de enfriamiento directo) No ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. No ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. TORNILLO # 8 x ½ " ( BOLSA AZUL) -UNIDAD KÜHL "Q" -CORTINAS LATERALES Q ( INCLUYE 8 pines de empuje ) TORNILLO # 8 x 1 ¼...
  • Página 48: Instalación De Ventana Estándar

    Instalación de Ventana Estándar PASO 3. Una vez que se han instalado dos cortinas , deslice las manos debajo de la unidad para levantar y transportar a la IMPORTANTE : Algunos municipios o jurisdicciones requieren que las ventana , como se muestra en la Figura 14. Obtener asistencia unidades de ventana son instalados por contratistas con licencia .
  • Página 49 Paso 5 Coloque la unidad en la ventana con el carril de soporte Si usted desea una instalación más permanente , puede asegurar inferior contra el borde posterior de la repisa de la las cortinas con los dos tornillos y la manga directamente en la ventana.
  • Página 50 STEP 5.2. Una vez que la unidad se quita de la manga , manga seguro a alféizar de la ventana a través del agujero del tornillo en la parte inferior central de canal alféizar usando 1 suministra 1 ¼ " tornillo (F en la lista de piezas ) . ( Véa la Figura 18 A- A) En el paso 5 , las cortinas de la ventana se fijan con 1 tornillo por cortina ( 2 tornillos en total).
  • Página 51: Conecte La Unidad

    Figure 20 STEP 6. Para reducir al mínimo las fugas de aire y asegurar el aislamiento, instale el panel de aislamiento R1 incluido. ( H en la lista de piezas). Primero, mida la distancia que hay de la orilla del aire acondicionado al final de la cortina lateral.
  • Página 52: Cambio De Enrutamiento Del Cable

    Cambio de Enrutamiento del Cable ADVERTENCIA Desconecte la unidad. Asegurarse de que su enchufe eléctrico tenga la PASO 1. Abrir la Cubierta Frontal Decorativa, y quitar los 4 tornillos. misma configuración que el enchufe de su aire Guardarlos para volverlos a instalar más tarde. acondicionado.
  • Página 53: Configuración De Fábrica Con La Colocación Del Cable Del Lado Izquierdo

    PASO 2. A fin de poner a recorrer el cable de alimentación a la derecha PASO 3. Reinstalar los 4 tornillos que se retiraron con anterioridad para de la unidad, colocar el cable a lo largo dentro de la parte inferior de asegurar la Cubierta Frontal Decorativa con la salida del cable de la unidad (Vea los Diagramas 23 y 24), debajo de la parte inferior la parte inferior frontal de la unidad.
  • Página 54: Instalación A Través De La Pared

    Instalación a Través de la Pared PASO 3. ESQUEMA - Cortar y enmarcar una abertura en el área de la pared deseada utilizando la ilustración como guía (Vea el Diagrama 28). PASO 4. Colocar el gabinete en la abertura enmarcada. PRECAUCION NOTA: Medir y calzar los espacios vacíos entre los lados del gabinete y la estructura de madera antes de fijar a la pared.
  • Página 55: Construcción De Mampostería Sólida

    EL BORDE FRONTAL DE Diagrama 28 LAS PERSIANAS SIEMPRE DEBE ESTAR AFUERA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR DE LA PARED. 3/4" MÍNIMO DEL BORDE FRONTAL DEL GABINETE HACIA EL INTERIOR DE LA SUPERFICIE DE LA PARED. 3/4” MÍNIMO CORTAR ALREDEDOR DEL GABINETE CON UNA MOLDURA DE MADERA FRENTE DEL GABINETE...
  • Página 56: Inspección Final & Lista De Verificación De Arranque

    Presentarle al propietario o al operador del equipo con el Manual de Instalación y Funcionamiento, todas las instrucciones de instalación de accesorios, y el nombre, dirección y número de teléfono de la Compañía de Servicios de Garantía Autorizada por Friedrich en la zona para futura referencia de ser necesario.
  • Página 57: Mantenimiento De Rutina

    Enjuague ambos artículos con agua a fondo y asegúrese de que las salidas de drenaje estén funcionando correctamente. Revise el sellante alrededor de la funda y vuelva a sellar las áreas según sea necesario. Ver www.friedrich.com para accesorios adicionales para su unidad...
  • Página 58: Consejos Para Solucionar Problemas

    Consejos Para Solucionar Problemas QUEJA CAUSA SOLUCIÓN • La unidad se apaga, o el termostato se • Encienda la unidad y suba o baje la temperatura satisface. (según corresponda) para activar el funcionamiento. • • El cable de alimentación LCDI está Conecte a una toma de corriente de 3 clavijas.
  • Página 59 CAUSA SOLUCIÓN QUEJA • • La temperatura exterior es inferior a 60°F No trate de hacer funcionar el aire acondicionado en (16°C). el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a 60°F (16°C). La unidad no enfriará adecuadamente, y la unidad se puede dañar. •...
  • Página 60: Anexo 1

    Anexo 1 Cuadro de Programación con Valores de Ahorro de Energía Programación Residencial Periodo Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Sábado Domingo Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Modo de Sistema Frío Modo de Sistema...
  • Página 61 FRIEDRICH con su unidad de Aire Acondicionado falla debido a un defecto de fabricación o de materiales dentro de los sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará...
  • Página 62 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 93001011_01...
  • Página 63 Modèles de Châssis Q 115-Volt : SQ0 6, SQ0 8, Climatisation et Chaleur Électrique 93001011_01...
  • Página 64 Merci d’avoir pris la décision d’acheter le climatiseur haute efficacité Friedrich. Votre nouveau Friedrich a été conçu et construit avec soin pour vous donner ées d’opération sûr et efficace et qui maintiendra une température et un niveau d’humiditéconfortable. Plusieurs caractéristiques on été...
  • Página 65 Table des matières Table des Matières........................................ 63 Prècautions de sècuritè......................................64 ATTENTION: Avant la mise en marche de votre appareil............................ 65 Nettoyage et installation du filtre standard/Instructions de déballage........................66 Installation du filre au charbon Premium ................................66 Opération du panneau de contrôle..................................67 Option du nouveau contrôle Kühl..................................
  • Página 66: Proposition 65 De La Californie

    Votre sécurité et la sécurité de tous est très importante. Nous avons fourni plusieurs messages important concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre unité de climatisation. Toujours lire et repecter tous les messagges désuriteé. Ce symbol d’advertissement. ce symbole cous avertit des danges potentials qui pevent tuer ou blesser vous ou d’autres personnes.
  • Página 67 Testez cordon électrique Figure 1 Tous les climatiseurs Friedrich sont livrés de l’usine avec un cordon électrique pourvu d’un Interrupteur de détection de Fuite de Courant (LCDI). Le dispositif LCDI suit les exigences de I’UL et du NEC pour les cordons d’alimentation connecté...
  • Página 68 Suivre les instruction en dessous pour l’installation du filtre au sorte que les 6 trous d’installation du filtre s’enlignent carbone Friedrich. Le filtre au carbone devrait être remplacé après avec les 6 crochets du cadre. (Figure 4) 300 heures d’opération, 3 mois ou plus souvent si nécessaire pour une effiacité...
  • Página 69: Opération Du Panneau De Contrôle

    Opération du Panneau de Contrôle Toutes les touches de fonctions et les icônes de mode sur le panneau de contrôle sont montrés ci-dessous à la Figure 6. Le rétro-éclairage a 2 niveaux d’intensité. Après 15 secondes d'inactivité, sa luminosité diminue à. 20% de sa puissance . Après 120 secondes, l'écran se éteint.
  • Página 70 Fonctions Avancées Pour utiliser les fonctions avancées, telles que MINUTEUR ou HORAIRE, vous devez d’abord régler l’heure et jour sur votre appareil. Régler Heure et leour - Pourajuste le temps de l’unité, appuyer sur les touch HOUR et MIN pendant troi secondes (voir figure 7).
  • Página 71 Réglage del’heure d’arêt: Ap uyezet maintenez enfoncé la touche MIN (figure 7) pendant 3 When the set OFF time occurs or the Timer function is activated secondes. L’icône “OFF” se affiche surl’écran during the OFF time, the until will turn of, but the icon will remain Utiliser les touches ou pour ajuster l’hure.
  • Página 72 3 seondes. Le mode Minuteur ou Horaire doit être désactivé avant de faire d changements en appuyant sur la touche. Friedrich link commande wi-Fi L’accessoire adaptateur sans fil Friedrichlink (vendu séparement) vous permet de débloquer le plein potentiel de votrpareil Kuhl Vous pouvez contrôler, créer des calendriers personnalisés, des unités...
  • Página 73 Véri z Alerte Filtre Réglages et Allerts Lorsque le filtre doit être nettoyé, l’icône Sélection de °F ou °C Pour changer de degrè Fahrenheit (F) à Celsius (C) appuyer sur les touches pendant trois secondes. Un “F” clignotera pour 5 secondes à un affichage normal. Pour changer de Fà C (ou C retour à...
  • Página 74: Opération De La Télécommande

    Opération de la télécommande Touche Vitesse du Ventilateur: Utiliser opur choisir séquentiellement une nouvelle vitesse plus l’opération. Lorsque la touche est enfoncée l’icône de vitesse du ventilateur Télécommande - Se référer aux Figures 9 & 10 durand la (triangle) change pour indiquer la nouvelle vitesse. description des opérations.
  • Página 75 Figure 9 SYSTEM FAN MODE POWER POW W ER FAN SPEED SCHEDULE Figure 10 ICÔNE CHALEUR MODE SYSTÈME VITESSE HORAIRE...
  • Página 76: Sélection Et Ajustement Du Flux D'aIr

    électriques décrites ci bas sont respectées. Consulter un nécessite une trousse d’accessoires pour fenêtre disponible professionel si nécessaire afin de vous assurer que le câblage de la maison chez votre concessionnaire Friedrich. respecte les codes en vigueur. PROTECTION DU CIRCUIT: Un circuit surchargé causera invariablement on bris ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Página 77 Articles nécessaires pour l’installation (inclus dans les unités froid seul, vendu séparément pour les modéles chaleur/froid) ARTICLE No DESCRIPTION QTY. ARTICLE No DESCRIPTION QTY. Q KÜHL UNITÉ VIS # 8 x ½ “(SAC BLEU) la vis Rideaux latéraux Q(incluent 8 punaises) # 8 x 1 ¼”...
  • Página 78 Une fois les deux rideaux ont été installés, faites glisser les ÉTAPE 3. mains sous l’unité pour soulever et transporter à la fenêtre, comme le montre la Figure 14 ci-dessous. Obtenir une IMPORTANT: Certaines municipalités ou juridictions exigent que les assistance si necessaire.
  • Página 79 ÉTAPE 4. Placer l’unité dans la fenêtre avec le rail de support inférieur contre Si vous désirez une installation plus permanente, vous pouvez sécuriser le bord arriére de l’appui de fenêtre. Center et fermer la fenêtre ouvrant sur le vos redeaux en utilisant les deux trous de vis et votre manche de l’unité rail de support supérieur.
  • Página 80 ÉTAPE 5.2 Une fois que l’unit est retirée du manchon, manchor sécurisé à rebord de la fenêtre à travers le trou de vis en bas au centre de la voie de seuil en utlisant une fourni 1 ¼” vis ( F dans la liste des pièces). (Voir Figure 18 AA). Dans l’étape 5, les riceaux des fenêtres ontété...
  • Página 81 Friedrich Q-size. Instructions d’installation de remplacement sont les mêmes pour les deux fenêtre et à travers le mur. Inspectez votre Friedrich douille Q-size existante pour se assurer qu’il est correctement installé et en bor état. Figure 21 SHELL GASKET (ARTICLE D).
  • Página 82 Instructions d'installation de Débranchez l'appareil. RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES STEP 1. Remove th e decorative front cover. (See A thru D and Figu res Assurez-vous que la prise électrique a la même Ét ape 1 le couvercle avant décora configuration que la prise du climatiseur. Consulter 22A and 22B below) un électricien si les deux ne sont pas compatibles.
  • Página 83 Figure 23 Figure 25 CORDON SOUS LE BOSSAGE DES VIS DE MONTAGE GAUCHE ARRANGEMENT AVEC CORDON PLACE SUR LA GAUCHE Figure 24 Verrou de sécurité de garde d'entrée Pour plus de sécurité, l'appareil est équipé d'une protection entrée de Garde TM, une fonctionnalité qui aide à...
  • Página 84 Important: Certaines municipalités ou juridictions exigent que les unités de fenêtres soient installées par des entrepreneurs agréés. Vérifiez vos codes et règlements locaux avant de tenter l'installation. Risque Chute d’O bjet Fixez chaque côté du manchon avec fourni 1 ¼ "vis (F dans la liste des pièces) ou les ongles à...
  • Página 85 LE DEVANT DES PERSIENNES Figure Figure e DOIVENT TOUJOURS ÊTRE DOIVENT TOUJOURS DOIVENT TOUJOURS DOIVENT TOUJOURS R R ÊTRE R R ÊTRE R R ÊTRE POSITIONNE A L’EXTÉRIEUR BORDURE FRONTALE DU MUR. MINIMUM DE 3/4”ENTRE LE DEVANT DU CABINET ET LA SURFACE DU MUR 3/4”...
  • Página 91: De La Seconde À La Cinquième Année

    PREMIÈRE ANNÉE TOUTES LES PIÈCES: Si une pièce fournie par FRIEDRICH fait défaut à cause d'un défaut de fabrication ou de matériau dans les douze de la date d'achat originale, FRIEDRICH réparera le produit sans frais à condition que le climatiseur soit raisonnablement accessible pour le service.
  • Página 92 ® Kühl Q Chassis Performance Testing Installation and Test Method The following instructions only apply to laboratory test procedures and do not apply to actual product installation and operation. ANSI/ASHRAE Standard 16-1983 (RA 2009) Method of Testing for Rating Room Air Conditioners and Packaged Terminal Air Conditioners shall be adhered to when testing for obtaining cooling capacity and airflow quality for rating this room air conditioning unit.
  • Página 93 ® Kühl Q Chassis Performance Testing Installation and Test Method continued Test Unit Installation As per ANSI/ASHRAE Standard 16-1983 (RA 2009), section 4.2.2, this air conditioner shall be installed per the instructions specified in this Installation & Operation Manual. Test Unit Settings Louver position: •...
  • Página 94 Imprimé aux U.S.A. 93001011_01...

Este manual también es adecuado para:

Sq08Eq08

Tabla de contenido