GYS GREENLINE NOVOMIG 140 Manual De Instrucciones página 35

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
IcONes/syMbOls/zeIchNeNerläruNG/sIMbOlOs GrAfIcOs/cИMbOЛЬl
A
Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер
V
Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц
IP21
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de
gouttes d'eau - Protected against rain and against fingers access to dangerous parts - Geschützt
gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall - protegido
contra el acceso a las partes peligrosas con los dedos, y contra las caídas verticales de gotas de
agua. - Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения капель
воды Сварка на постоянном токе
Courant de soudage continu - Welding direct current - Gleichschweißstrom - La corriente de solda-
dura es continua - Сварка на постоянном токе
Uo
Tension assignée à vide - Rated no-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada de vacío -
Напряжение холостого хода
U1
Tension assignée d'alimentation - rated supply voltage - Netzspannung - Tensión de la red -
Напряжение сети
I1max
Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace) - Rated maximum supply current (effective
value) - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) - Corriente máxima de alimentación de la red -
Максимальный сетевой ток (эффективная мощность)
I1eff
Courant d'alimentation effectif maximal - Maximum effective supply current - Maximaler tatsächli-
cher Versorgungsstrom - Corriente de alimentación efectiva máxima - Максимальный эффективный
сетевой ток
EN60 974-1
L'appareil respecte la norme EN60974-1 - The device complies with EN60974-1 standard relative
to welding units - Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1 für Schweißgeräte - El aparato está
conforme a la norma EN60974-1 referente a los aparatos de soldadura - Аппарат соответствует
европейской норме EN60974-1
I1max
Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Rated maximum supply current (effective
value). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert). - Corriente máxima de alimentación de la red. -
Максимальный сетевой ток (эффективная мощность)
I1eff
Courant d'alimentation effectif maximal. - Maximum effective supply current. - Maximaler tatsä-
chlicher Versorgungsstrom. - Corriente de alimentación efectiva máxima. - Максимальный
эффективный сетевой ток.
Transformateur-redresseur monophasé Single-phase converter-rectifier - Einphasiger Trafo/Frequen-
zumwandler - Transformador-rectificador monofásico - однофазный инвертор, с трансформацией и
выпрямлением.
Transformateur-redresseur triphasé Tri-phase converter-rectifier - Einphasiger Trafo/Frequenzu-
mwandler - Transformador-rectificador trifásico - однофазный инвертор, с трансформацией и
выпрямлением. - Trasformatore-raddrizzatore tri-fase
X(40°C)
Facteur de marche selon la norme EN 60974-1 (10 minutes – 40°C) - Duty cycle according to the
standar EN 60974-1 (10 minutes – 40°C) - Einschaltdauer gemäß EN 60974-1 (10 Minuten – 40°C)
- Factor de marcha según la norma EN 60974-1 (10 minutos – 40°C). - ПВ% по норме EN 60974-1
(10 минут – 40°С)
I2 : courant de soudage conventionnnel correspondant - I2 : corresponding conventional wel-
ding current - I2 : entsprechender Schweißstrom - I2 : Corrientes correspondientes - I2 : Токи,
соответствующие Х*
U2 : Tensions conventionnelles en charges correspondantes - U2 : conventional voltages in corres-
ponding load - U2 : entsprechende Arbeitsspannung - U2 : Tensiones convencionales en carga - U2 :
соответствующие сварочные напряжения*
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de
courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding
in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be
placed in such places. - Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken.
Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden. - Adap-
tado a la soldadura en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico. La fuente de cor-
riente ella misma no debe estar situada dentro de tal locales. - Адаптирован для сварки в среде с
повышенным риском электрошока. Однако сам источник питания не должен быть расположен
в таких местах.
NOVOMIG 140 - 160 - 170+
FR
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Greenline novomig 160Greenline novomig 170+

Tabla de contenido