Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waves IC-201930

  • Página 2: Important Safeguards

    IC‐201930                                                                                                                          EN      IMPORTANT SAFEGUARDS ...
  • Página 3 DESIGN                          BEFORE YOU USE YOUR ICE CREAM MAKER  Remove  all  literature  and  packing  materials  form  inside  the  ice  cream  maker.  Wash  the  Freezer Canister, Cover, and paddle in warm, soapy water .be sure to rinse and dry all parts  thoroughly. DO NOT IMMERSE MOTOR UNIT IN WATER .To clean, wipe with a damp cloth.    FREEZING THE FREEZER CANISTER  The  most  important  step  in  making  frozen  desserts  is  to  make  sure  the  Freezer  Canister  is  properly ...
  • Página 4: Helpful Hints

    4. Remove Freezer Canister from freezer. And inset it to base.  5. Insert paddle into Canister.  6. Place Motor and Cover together on top of Canister so that all the locking tabs are aligned  and the extender fits into the paddle. Once you have made certain.  Everything  is  properly  together,  Insert  the  plug  into  outlet,  and  then  turn  the  unit  on  immediately. This will prevent the paddle from freezing onto the canister.  7. Pour the prepared ice cream mixture through the Mixing Feeder in the canister.  Note: it is extremely important that the canister be used immediately after it is removed  from the freezer, as it begins to thaw once removed. First make sure that the ice cream  mixture is ready, and then remove the canister from freezer.  8. Leave the machine on for approximately 20‐40minutes, or until the mixture reaches the  desired consistency. Do not turn the appliance off during use, as the mixture may freeze  and prevent the movement of the paddle. After 40minutes turn unit off.  9. To  add  ingredients  after  the  freezing  process  has  begun,  gently  add  them  through  the  Mixing feeder. ...
  • Página 5: Waste Disposal

        The ice cream mixture will stay fresh in the refrigerator for several days. Be sure to shake  well before adding to the canister.      When pouring mixture into the canister, be sure to stop at least1” (2.5CM) from the top,  as mixture will increase in volume during the freezing process.      Alcohol inhibits the freezing process. To add alcohol to a recipe, add when the mixture is  semi‐stiff.      The flavor of a sorbet will depend greatly on the ripeness had sweetness of the fruit and  /or juice. If fruit is too tart, add sugar, if the fruit is very ripe, decrease or omit the sugar.  Freezing subdues        Sweetness, so the recipe will not be quite as sweet when frozen.      Artificial sweeteners can be used as a substitute for sugar. NOTE:      Heat  affects  the  sweetness  of  artificial  sweetener.  Only  add  artificial  sweeteners  to  mixture  that  are  cold  or  have  been  completely  cooled.  When  a  recipe  calls  for  heating  liquid to dilute sugar, omit the heating process and simply stir in the sweetener until it is ...
  • Página 6     Dash salt      2.5dl half and half      1.25dl whipping cream      1 teaspoon vanilla extract      Combine milk, sugar and salt. Stir with a wire whisk until sugar is dissolved.      Stir in half and half, whipping cream and vanilla.      Pour into canister and freeze.          OLD FASHIONED VANILLA ICE CREAM      1.8dl sugar      1/8teaspoon salt      4.5dl whole milk      2egg, beaten      3.7dl whipping cream   ...
  • Página 7: Strawberry Sorbet

    into the ice cream    STRAWBERRY SORBET  1Liter fresh or frozen (thawed)  Strawberries, pureed      1.25dl sugar      2.5dl water  1tablespoon lemon juice  Combine sugar and water in a small saucepan. Heat to boiling. Reduce heat and simmer until  sugar  dissolves.  Remove  from  heat  and  cool  completely  (1‐2hours).combine  with  pureed  strawberries and lemon juice. Pour into canister and freeze as directed on pages3    EASY CHOCOLATE ICE CREAM  3.3dls chocolate milk                                                          5 dls chocolate milk ...
  • Página 8 1 1/4teaspoon vanilla extract  1/3teaspoon cinnamon  Dash salt  Thoroughly combine all ingredients .pour into canister and freeze .      DOUBLE ALMOND CHOCOLATE ICE CREAM  3.75dls whole milk  1.8dl sugar  Dash salt  2ounces semisweet chocolate squares finely chopped 2egg, beaten  3.75dl whipping cream  1teaspoon vanilla extract  2teaspoon almond extract  2.5dl chopped almonds  Combine  milk,  sugar  salt  and  chocolate  in  saucepan.  Cook  over  medium  heat,  stirring  constantly, until chocolate is melted and mixture almost boils. Gradually stir 2.5 dl of the hot  mixture into the beaten egg. Pour eggs into the remaining hot mixture and continue cooking  over low heat until slightly thickened (2‐3minutes).remove from heat.  Stir in whipping cream, vanilla, almond extract and chopped almonds.  Cover and refrigerate 2hours  Pour into canister and freeze.    Technical data:  Operating voltage      :220‐240V~ 50Hz  Power consumption ...
  • Página 9: Viktiga Säkerhetsanvisningar

      IC‐201930                                                                                                                          SE        VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ...
  • Página 10 Denna  produkt  är  ENDAST  till  för  HUSHÅLLSBRUK.  Det  finns  inga  delar  på  insidan  som  användaren kan reparera. Strömenheten kräver ingen smörjning. Försök inte att reparera den  här produkten på egen hand.  Beskrivning                              INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA GLASSMASKINEN  Avlägsna  all  litteratur  och  allt  förpackningsmaterial  som  finns  på  insidan  av  glassmaskinen.  Diska kylskålen, locket och spaden i varmt vatten med diskmedel. Se till att skölja och torka ...
  • Página 11 SÅ HÄR ANVÄNDS GLASSMASKINEN  Modell  IC‐201930  kan  tillreda  upp  till  1  1/2  liter  glass.  Eftersom  volymen  ökar  under  tillagningen  får  den  maximala  mängden  inte  överskrida1  liter  vätska,  och  om  du  använder  egna recept måste mängden blandning anpassas.  1. Försäkra dig om att strömbrytaren befinner sig i avstängt läge.  2. För att montera ihop glassmaskinen skjuter du motorenheten på locket ända tills den  hakar i.Två flikar på undersidan "klickar" på plats.  3. För i spadförlängaren i motorenhetens öppning.  4. Ta ut kylskålen ur frysen. Sätt fast den i basen.  5. Sätt i spaden i skålen.  6.
  • Página 12 socker.  Du  kan  använda  valfri  mjölkprodukt  men  typen  av  mjölkprodukt  du  använder  kommer  att  påverka  smaken  och  konsistensen.  Ju  högre  fetthalt,  desto  kraftigare  glass  och  mjukare  konsistens.  Till  exempel  har  grädde  en  fetthalt  på  36  %  fett,  vispgrädde  30  %,  kaffegrädde eller lättgrädde 18 % och "half &half" (hälften grädde, hälften mjölk) 10 %. Det ...
  • Página 13 Mjölkprodukter med högre fetthalt, som vispgrädde,ger en kraftig och gräddig dessert med  jämn  konsistens.  Mjölkprodukter  med  lägre  fetthalt  ger  en  lättare  dessert  med  en  något  annorlunda konsistens.  RECEPT  LÄTTILLAGAD VANILJGLASS    3,5 dl    standardmjölk  1,7 dl socker  En nypa salt    2,5 dl "half and half"  1,25 dl    vispgrädde  1 tesked vaniljextrakt  Blanda  mjölk,  socker  och  salt.  Rör  om  med  en  ballongvisp  tills  sockret  har  lösts  upp.  Häll  i  "half and half", vispgrädde och vanilj under omrörning. Häll i skålen och frys ner. ...
  • Página 14 2 ägg, vispade  2,5 dl vispgrädde  1 tesked rent vaniljextrakt  1,8 dl skivad mandel  1 matsked smör  1,25 dl chocolate fudge topping  Blanda  farinsocker,  salt  och  mjölk  i  en  kastrull.  Värm  på  medelhög  värme  tills  blandningen  börjar  koka  runt  kanterna.  Häll  långsamt  ca  2,5  dl  uppvärmd  mjölk  över  äggblandningen  samtidigt som du rör om. Häll i det i resten av den heta mjölken och fortsätt röra om hela  tiden. Låt koka i 1 minut. Ta bort från spisen. Ställ i kylskåpet i två timmar.  Blanda  grädde  och  vaniljextrakt  i  en  stor  skål.  Tillsätt  den  kallnade  blandningen  under  ständig omrörning med en ballongvisp. ...
  • Página 15 1,8 dl "half and half"  1,25 dl    vispgrädde  1 tesked vaniljextrakt  Blanda mjölk, socker, salt och choklad i en kastrull. Värm på medelhög värme under ständig  omrörning tills chokladen har smält och blandningen nästan kokar. Häll långsamt i 2,5 dl av  den  varma  blandningen  över  de  vispade  äggen  samtidigt  som  du  rör  om.  Häll  äggen  över  resten av den heta blandningen och rör om. Värm och rör om på låg värme tills den tjocknat  något  (2  minuter).  Häll  i  "half  and  half",  vispgrädde  och  vanilj  under  omrörning.  Täck  över  och ställ i kylskåpet i 2 timmar.  Häll i skålen och frys ner.  GLASS MED KANEL‐VALNÖTSMAK ...
  • Página 16 Häll i skålen och frys ner.      Tekniska data  Driftsspänning      : 220‐240V~ 50Hz  Strömförbrukning : 10W     Miljövänlig kassering    Du kan hjälpa till att skydda miljön!  Var  god  kom  ihåg  att  respektera  lokala  regelverk,  lämna  in  icke‐fungerande  elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall.  - 15 -...
  • Página 17: Mises En Garde Importantes

      IC‐201930                                                                                                                            FR   MISES EN GARDE IMPORTANTES ...
  • Página 18: Avant La Premiere Utilisation De Votre Sorbetiere

      CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  Cet  appareil  est  destiné  à  L’USAGE  DOMESTIQUE  UNIQUEMENT.  Aucun  composant  interne  ne peut être réparé par l’utilisateur. Le bloc d’alimentation ne doit pas être lubrifié. Ne tentez  pas de réparer vous‐même ce produit.    Description                        AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE VOTRE SORBETIERE  Retirez  la  documentation  et  le  matériel  d’emballage  qui  se  trouve  à  l'intérieur  de  la  sorbetière. ...
  • Página 19: Utilisation De Votre Sorbetiere

      UTILISATION DE VOTRE SORBETIERE  Le modèle IC‐201930 permet de préparer jusqu’à 1 ½  quart de crème  glacée.  En raison  de  l’augmentation du volume pendant la préparation, la quantité maximum ne doit pas excéder  5  quarts  de  liquide  et,  si  vous  suivez  vos  propres  recettes,  il  faudra  adapter  le  volume  du  mélange à cette quantité.  1. Assurez‐vous que l’interrupteur se trouve sur la position off (arrêt).  2. Pour  assembler  la  sorbetière,  faites  glisser  le  bloc  moteur  sur  le  couvercle  jusqu’à  le  verrouiller. Deux languettes sur la partie inférieure produiront un déclic. ...
  • Página 20: Conseils Utiles

    pas  d’ustensiles  tranchants  ou  pointus,  de  tampons  à  récurer  ni  des  détergents  abrasifs  pour nettoyer le bac à congeler.  Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon humide. N’immergez jamais le bloc  moteur dans l’eau.  NE LAVEZ PAS LE BAC DANS LE LAVE‐VAISSELLE    CONSEILS UTILES      Pour la préparation de certaines recettes, il faut précuire le mélange. Préparez le mélange  au moins un jour à l’avance. Le mélange pourra alors refroidir complètement et le volume  augmentera.      Pour  la  réalisation  de  recettes  non  cuites,  vous  obtiendrez  de  meilleurs  résultats  en  utilisant  un  batteur  électrique  pour  battre  en  crème  les  œufs  et  le  sucre.  Ceci  permet  d’augmenter ...
  • Página 21: Elimination Des Dechets

    N’utilisez pas de mélanges solides (p. ex. crème à fouetter, liquides congelés)      Lorsque  vous  adaptez  les  quantités  de  vos  propres  recettes  au  volume  maximum  de  1  quart, adaptez la quantité de tous les ingrédients de manière appropriée.      Ne faites pas fonctionner l’appareil plus longtemps que nécessaire. Si après 40 minutes le  mélange n'est pas encore solide ou s’il est décongelé, arrêtez la préparation.      Si le mélange de gèle pas, il est possible que :                      Le bac à congeler n’était pas suffisamment froid                      Le mélange était trop chaud   ...
  • Página 22 en tournant  de temps en temps jusqu’à l'ébullition. Ensuite, baissez le feu au minimum.  Versez  lentement  environ  ½  tasse  de  lait  chaud  dans  les  œufs  battus  en  mélangeant.  Ajoutez les  œufs au  mélange  chaud.  Cuisez à  feu  bas  tout en  tournant jusqu’à ce que le  mélange ai légèrement épaissi, environ 2‐3 minutes. Retirez du feu et laissez refroidir tout  en mélangeant avec un fouet en fil métallique.  Versez dans le bac à congeler et congelez.    Variantes  :  Ajoutez  les  ingrédients  souhaités  à  la  crème  glacée  pendant  les  5  dernières  minutes du processus de congélation. Ajoutez une ½ tasse de l’un des ingrédients suivants : ...
  • Página 23 heures).  Mélangez  à  la  purée  de  fraises  et  au  jus  de  citron.  Versez  le  tout  dans  le  bac  à  congeler et congelez comme indiqué à la page 3.    CREME GLACEE AU CHOCOLAT, SIMPLISSIME  1 1/3 tasse de lait chocolaté                                                                                                            2 tasses de lait chocolaté ...
  • Página 24: Données Techniques

    1 1/2 tasse de lait entier  ¾ tasse de sucre  Une pincée de sel  2 onces de carrés de chocolat semi‐sucré finement haché 2 œufs battus  1 ½ tasse de crème à fouetter  1 cuillère à café de d’extrait de vanille  2 cuillères à café d’extrait d’amandes  1 tasse d’amandes en poudre  Mélangez le lait, le sucre, le sel et le chocolat dans une casserole. Cuisez à feu moyen en  tournant continuellement jusqu’à ce que le chocolat ait fondu et le mélange commence à  bouillir. Versez lentement 1 tasse de mélange chaud dans les œufs battus. Versez les œufs  dans le mélange chaud restant et continuez à cuire à feu bas jusqu’à ce qu’il devienne  légèrement épais (2 – 3 minutes). Retirez du feu.  Versez la crème à fouetter, la vanille, l’extrait d’amandes et les amandes en poudre.  Couvrez et réfrigérez pendant 2 heures.  Versez le tout dans le bac à congeler et congelez comme indiqué à la page 3.    DONNÉES TECHNIQUES    Tension d’opération              : 220‐240V~ 50Hz  Consommation énergétique : 10W    Déchet respectant l’environnement      Vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement !  Veuillez  vous  souvenir  de  respecter  les  réglementations  locales   amenez  l’appareil dans un centre de tri approprié pour les équipements électriques ...
  • Página 25   IC‐201930                                                                                                                            ES        Instrucciones de seguridad ...
  • Página 26: Piezas Componente

    Este aparato es SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. No incluye piezas reparables por el usuario. El  generador no necesita lubricación. No intente reparar este producto.  PIEZAS COMPONENTE                            ANTES DE USAR SU HELADERA  Retire toda la documentación y materiales de empaquetado del interior de la heladera. Lave  el envase congelador, la tapa y la pala en agua templada con jabón. Asegúrese de que aclara  y seca todas las piezas completamente. NO INTRODUZCA EL MOTOR EN AGUA. Para limpiarlo,  utilice un paño húmedo.    ENFRIAR EL ENVASE REFRIGERANTE  El  paso  más  importante  para  hacer  postres  helados  es  asegurarse  de  que  el  envase  congelador  se  ha  enfriado  correctamente.  Su  heladera  Maker  utiliza  un  bol  con  doble  aislamiento ...
  • Página 27: Cómo Limpiar Su Heladera

    durante la preparación, las cantidades máximas no deben exceder los 5 litros de líquido y, si usa sus  propias recetas, adapte el volumen de la mezcla a esas cantidades.  1. Asegúrese de que el interruptor está desconectado.  2. Para montar la heladera, coloque el motor sobre la cubierta hasta que encaje en su sitio, las  pestañas inferiores harán “clic”.  3. Introduzca el extensor de la pala en la apertura del motor.  4. Saque el envase refrigerante del congelador e insértelo en la base.  5. Inserte la pala en el envase.  6. Coloque el motor y la cubierta juntos en la parte superior del envase para que todas las  pestañas de cerrado estén alineadas y el extensor encaje en la pala. Cuando haya  comprobado que todo está montado correctamente, enchufe el aparato y enciéndalo  inmediatamente. Esto evitará que la pala se congele sobre el envase.  7. Vierta la mezcla preparada de helado a través del conducto para la mezcla del envase. Aviso: es  extremadamente importante que el envase se use inmediatamente después de    sacarlo  del congelador, ya que una vez fuera empieza a descongelarse. Primero compruebe que  lamezcla para helados está preparada y luego saque el envase del congelador.  8. Deje el aparato encendido durante unos 20 – 40 minutos, o hasta que la mezcla alcancela  consistencia deseada. No apague el aparato mientras lo esté usando ya que la mezcla podría  congelarse, impidiendo el movimiento de la pala. Apague el aparato transcurridos 40 minutos.  9. Para añadir ingredientes después de que haya empezado el proceso de refrigeración, añádalos  en abundancia a través del conducto para la mezcla.  10. Para prevenir un sobrecalentamiento del motor, la dirección de giro cambiará si la mezclase  vuelve demasiado espesa. Si la dirección de giro sigue cambiando, significará que la  mezcla estátotalmente preparada. De ser así, apague el aparato.  11. Retire la pala del helado. Use sólo utensilios de goma, plástico o madera para servir desde el  recipiente. Las cucharas metálicas podrían dañar el bol.  12. Para endurecer más el helado, puede colocar el recipiente con el helado dentro del congelador  durante un período corto de tiempo (no más de 30 minutos). Una refrigeración duradera, sin ...
  • Página 28: Eliminación De Residuos

    nata, pero el tipo utilizado afectará al sabor y a la textura. Cuanto mayor sea el porcentaje de  grasa, más rico estará el helado y más suave será la textura. Por ejemplo, la nata para montar tiene  al menos un 36% de grasa, seguida de la nata batida (30%), lanata  líquida  (18%) y  la  crema  de  mitad  y  mitad  (10%).  Puede  usar  cualquier  combinación,  pero  asegúrese  de  que  la medida  de  líquido sigue siendo la misma. Por ejemplo, los helados más ligeros pueden realizarse usando más  leche que nata, o habrá una diferencia de textura considerable y también desabor. La mezcla para  helados se conserva fresca en el frigorífico durante varios días. Asegúrese deagitar bien antes  de  meterla  en  el  recipiente.  Cuando  vierta  la  mezcla  en  el  recipiente,  asegúrese  de  dejar  una  distancia de al menos 2,5 cm desde la parte superior, ya que el volumen de la mezcla aumentará ...
  • Página 29: Helado De Vainilla Tradicional

    RECETAS  HELADO DE VAINILLA SENCILLO    1 1/2 vaso de leche entera  ¾ vaso de azúcar  Un pellizco de sal    1 copa de leche con nata  ½ copa de nata montada  1 cucharadita de extracto de vainilla  Mezcle  la  leche,  el  azúcar  y  la  sal.  Remueva  con  un  batidor  hasta  que  el  azúcar  se  disuelva. Mezcle la leche con nata, la nata montada y la vainilla. Vierta la mezcla en el  envase y enfríalo como se indica en la página 3  HELADO DE VAINILLA TRADICIONAL  ¾ vaso de azúcar  1/8 cucharadita de sal  1 ¾ vaso de leche entera  2 huevos batidos  1 ½ vaso de nata montada  1 cucharadita de extracto de vainilla puro  Mezcle el azúcar, la sal y la leche en una olla, cuézalo a temperatura media, revolviendo  de vez en cuando hasta que la mezcla casi hierva. Baje el fuego.  Añada gradualmente ½ taza de leche caliente a los huevos batidos. Añada los huevos a la mezcla  caliente  restante.  Cuézalo  a  fuego  lento,  removiendo  hasta  que  se  haya  espesado  un  poco,  sobre ...
  • Página 30: Helado De Chocolate Sencillo

    minuto. Retírelo del fuego. Enfríelo 2 horas.  Mezcle la nata montada y la vainilla en un recipiente grande; añada la mezcla fría y remueva con  unbatidor para mezclarlo.  Saltee las almendras en mantequilla a fuego lento durante 5 minutos. Añádalas a la mezcla para  helados. Viértalo en el recipiente y enfríelo como se indica en las páginas 4‐5. Durante los últimos 5  minutos de enfriamiento, añada el caramelo de chocolate mediante la abertura de la parte superior  de la tapa para mezclarlo con el helado  SORBETE DE FRESA  4 tazas de fresas frescas o congeladas (descongeladas)  trituradas  ½ taza de azúcar  1 taza de agua  1 cucharada de zumo de limón  Mezcle el azúcar y el agua en una olla pequeña. Caliéntelo hasta que hierva. Hiérvalo a fuego lento  hasta que se disuelva el azúcar. Retírelo del fuego y deje que se enfríe totalmente (1‐2 horas).  Mézclelo con las fresas trituradas y el zumo de limón. Viértalo en el recipiente y enfríelo como se  indica en la página 3.  HELADO DE CHOCOLATE SENCILLO  1 1/3 taza de chocolate líquido    2 tazas de chocolate líquido  ¼ taza de leche condensada edulcorada    1/3 taza de leche condensada edulcorada  1/3 taza de merengue    ½ taza de merengue  Mezcle todos los ingredientes, viértalos en el recipiente y enfríelos como se indica en la página 3.  HELADO DE CHOCOLATE  2 ¼ taza de leche entera  1 taza de azúcar  Un pellizco de sal  2 onzas de chocolate amargo picado fino  2 huevos batidos  ¾ taza de leche con nata  ½ copa de nata montada  1 cucharadita de extracto de vainilla  Mezcle  la  leche,  el  azúcar,  la  sal  y  el  chocolate  en  una  olla.  Cocínelo  a  temperatura  media,  removiendoconstantemente hasta que el chocolate se funda y la mezcla esté casi hirviendo. Añada ...
  • Página 31: Helado De Nuez A La Canela

    HELADO DE NUEZ A LA CANELA  1 ½ taza de leche entera  1 copa de leche con nata  ½ copa de nata montada  ¾ vaso de azúcar  1 taza de nueces picadas  1 ¼    cucharadita de extracto de vainilla  1/3 cucharadita de canela  Un pellizco de sal  Mezcle bien todos los ingredientes. Viértalos en el recipiente y enfríalos como se indica en la página  2.  HELADO DE CHOCOLATE Y ALMENDRA DOBLE  1 ½ taza de leche entera  ¾ vaso de azúcar  Un pellizco de sal  2 onzas de chocolate amargo picado fino  2 huevos batidos  1 ½    taza de nata montada  1 cucharadita de extracto de vainilla  2 cucharaditas de extracto de almendras  1 taza de almendras picadas  Mezcle  la  leche,  el  azúcar,  la  sal  y  el  chocolate  en  una  olla.  Cocínelo  a  temperatura  media,  removiendoconstantemente ...
  • Página 32: Wichtige Sicherheitshinweise

      IC‐201930                                                                                                                        DE        WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...
  • Página 33     Beschreibung                          HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.  Dieses Gerät ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT vorgesehen. Es verfügt über keine  vom  Benutzer  zu  reparierenden  Teile.  Die  Motoreinheit  benötigt  keinerlei  Schmierung.  Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren.    VOR INBETRIEBNAHME DER EISMASCHINE  Nehmen  Sie  alle  Dokumente  und  Verpackungsmaterialien  aus  der  Eismaschine  heraus.  Waschen Sie den Gefrierbehälter, den Deckel und den Rührspatel in warmem Spülwasser ab. ...
  • Página 34 TEMPERATUR DES GEFRIERSCHRANKS  MINDESTGEFRIERZEIT (CA.)  ‐30 °C  8‐9 Stunden  ‐25 °C  12‐13 Stunden  ‐18 °C  20‐22 Stunden  ‐15 °C  24 Stunden oder länger    BENUTZUNG DER EISMASCHINE  Mit  dem  Modell  IC‐201930  können  bis  zu  1 ½  Quart  Eiscreme  hergestellt  werden.  Da  sich  die  Mischung während der Zubereitung ausdehnt, darf die Flüssigkeitsmenge nicht mehr als maximal  5 Quarts betragen. Wenn Sie nach eigenem Rezept arbeiten, müssen Sie die Menge der Mischung  entsprechend anpassen.  1. Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS‐Schalter des Geräts auf AUS gestellt ist.  2. Um die Eismaschine zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst die Motoreinheit auf den  Deckel, bis sie hörbar einrastet (zwei unten befindliche Laschen verursachen ein klickendes  Geräusch).  3. Setzen Sie die Spatelverlängerung in die Öffnung der Motoreinheit.  4. Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Gefrierschrank und setzen Sie ihn in das Gehäuse  ein. ...
  • Página 35 REINIGUNG DER EISMASCHINE  Der Gefrierbehälter sollte mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt  und anschließend gründlich abgetrocknet werden.  Setzen  Sie  den  Behälter  keinesfalls  wieder  in  den  Gerierschrank,  wenn  er  noch  nass  ist.  Verwenden  Sie  für  die  Reinigung  des  Gefrierbehälters  keine  scharfen  Utensilien,  Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel.  Die  Motoreinheit  kann  mit  einem  feuchten  Tuch  gereinigt  werden.  Tauchen  Sie  die  Motoreinheit niemals in Wasser. ...
  • Página 36 6 Päckchen = 1/4 Tasse (60 ml)    8 Päckchen = 1/3 Tasse (75 ml)    12 Päckchen = 1/2 Tasse (125 ml)  Am  Anfang  der  Zubereitung  sollte  die  Eiscrememischung  flüssig  sein.  Verwenden  Sie  keine festen Mischungen (z.B. geschlagene Sahne, gefrorene Flüssigkeiten).  Wenn Sie eigene Rezepte an die maximale Menge von 1 Quart anpassen, sollten Sie auch  die Menge aller Zutaten entsprechend ändern.  Lassen Sie das Gerät nicht länger als erforderlich laufen. Falls die Mischung nach 40 Minuten noch  nicht fest ist oder wieder aufzutauen beginnt, brechen Sie den Vorgang ab.    Mögliche Gründe, warum die Mischung nicht gefriert:  ‐ Der Gefrierbehälter war nicht kalt genug.  ‐ Die Mischung war zu warm.  ‐ Das Verhältnis der Zutaten war falsch.    Bewahren Sie die zubereitete Eiscreme nicht länger als einige Tage im Gefrierbehälter auf.    ABFALLENTSORGUNG  Die  Flüssigkeit  im  Gefrierbehälter  enthält  keine  giftigen  Stoffe.  Die  Entsorgung  kann  über  den normalen Hausmüll erfolgen. ...
  • Página 37 2 Eier, geschlagen  1 ½ Tassen Schlagsahne  1 Teelöffel reines Vanilleextrakt  Zucker,  Salz  und  Milch  in  einem  Topf  miteinander  vermengen.  Bei  mittlerer  Hitze  unter  gelegentlichem Rühren erwärmen, bis die Mischung fast kocht. Hitze auf niedrig herunterschalten.  Nach und nach etwa ½ Tasse heiße Milk unter die geschlagenen Eier rühren. Die Eier der übrigen  Mischung  hinzufügen.  Bei  niedriger  Hitze  unter  Rühren  kochen,  bis  das  Ganze  leicht  andickt  (etwa  2‐3  Minuten).  Vom  Herd  nehmen  und  Mischung  unter  Rühren  mit  einem  Schneebesen  abkühlen lassen. ...
  • Página 38 Schokoladen‐Fudge‐Garnierung durch die Öffnung im Deckel hinzugeben, damit sie sich mit der  Eiscreme vermengt.  ERDBEERSORBET  4 Tassen frische oder gefrorene (aufgetaute)  Erdbeeren, püriert  ½ Tasse Zucker  1 Tasse Wasser  1 Esslöffel Zitronensaft  Zucker  und  Wasser  in  einem  kleinen  Topf  miteinander  vermengen.  Das  Ganze  zum  Kochen  bringen. Hitze reduzieren und köcheln lassen, bis sich der Zucker auflöst. Vom Herd nehmen und  vollständig  abkühlen  lassen  (1‐2  Stunden).  Das  Ganze  mit  den  pürierten  Erdbeeren  und  dem  Zitronensaft vermengen. Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie auf Seite 3 angegeben  zum Gefrieren bringen.  EINFACHE SCHOKOLADENEISCREME  1 ⅓ Tassen Schokoladenmilch    2 Tassen Schokoladenmilch ...
  • Página 39: Technische Daten

    leicht  andickt  (2  Minuten).  Sahne‐Milch‐Gemisch  (halb/halb),  Schlagsahne  und  Vanille  unterrühren. Abdecken und 2 Stunden im Kühlschrank kalt stellen.  Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie auf Seite 3 angegeben zum Gefrieren bringen.  ZIMT‐WALNUSSEISCREME  1 ½ Tassen Vollmilch  1 Tasse Sahne‐Milch‐Gemisch (halb/halb)  ½ Tasse Schlagsahne  ¾ Tasse Zucker  1 Tasse gehackte Walnüsse  1 ¼ Teelöffel Vanilleextrakt  ⅓ Teelöffel Zimt  Prise Salz  Alle Zutaten gründlich miteinander vermengen. Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie  auf Seite 2 angegeben zum Gefrieren bringen.  SCHOKOLADENEISCREME MIT MANDELN  1 ½ Tassen Vollmilch  ¾ Tasse Zucker  Prise Salz  2 Unzen Halbbitterschokolade, fein gehackt  2 Eier, geschlagen  1 ½ Tassen Schlagsahne  1 Teelöffel Vanilleextrakt  2 Teelöffel Mandelextrakt  1 Tasse gehackte Mandeln  Milch, Zucker, Salz und Schokolade in einem Topf miteinander vermengen. Bei mittlerer Hitze  unter ständigem Rühren erwärmen, bis die Schokolade geschmolzen ist und die Mischung fast  kocht. Nach und nach 1 Tasse der heißen Mischung unter die geschlagenen Eier rühren. Die Eier  zu  der  übrigen  heißen  Mischung  geben  und  bei  niedriger  Hitze  weiter  kochen,  bis  das  Ganze  leicht andickt (2‐3 Minuten). Vom Herd nehmen und ...
  • Página 40   Umweltfreundliche Entsorgung      Sie können dabei helfen, die Umwelt zu schützen!  Bitte denken Sie daran, die in Ihrem Lande gültige Gesetzgebung zu beachten.  Geben  sie  funktionsuntüchtige  elektrische  Geräte  an  eine  geeignete  Abfallsentsorgungseinrichtung ab.  - 39 -...
  • Página 41: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

      IC‐201930                                                                                                                            NL    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ...
  • Página 42 Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor HUISHOUDELIJKE DOELEINDEN. Dit apparaat  bevat  geen  onderhoudsdelen.  Het  apparaat  hoeft  niet  te  worden  gesmeerd.  Geen  onderhoud aan dit product uitvoeren.    ONTWERP                          VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN UW IJSMACHINE  Verwijder  al  het  informatie‐  en  verpakkingsmateriaal  uit  de  ijsmachine.  Reinig  het  vriesreservoir, het deksel en de mengschoep in warm zeepwater. Spoel alle onderdelen af en  droog ...
  • Página 43 Model  IC‐201930  kan  maximaal  1  1/2  liter  ijs  bereiden.  Vanwege  een  vergroting  van  het  volume  gedurende  de  bereiding  mag  de  maximale  hoeveelheid  1  liter  vloeistof  niet  overschrijden,  en  bij  gebruik  van  uw  eigen  recepten  dient  het  volume  van  het  mengsel  hieraan te worden aangepast. ...
  • Página 44: Nuttige Tips

    NUTTIGE TIPS      Bij  sommige  recepten  moet  het  mengsel  worden  voorgekookt.  Bereid  het  recept  ten  minste een dag tevoren. Daardoor kan het mengsel geheel afkoelen en wordt het volume  vergroot.      Ongekookte mengsels leveren het beste resultaat op wanneer een elektrische mixer wordt  gebruikt  om  goed  romig  te  kloppen,  zie  onze  recepten  op  basis  van  eieren  voor  nadere  aanwijzingen.      De meeste recepten voor ijs zijn een combinatie van room, tot schuim geklopte eieren en  suiker. U kunt elke willekeurige room gebruiken, maar het soort room beïnvloedt de smaak  en de structuur. Hoe hoger het percentage vet, des te voller het ijs en zachter de structuur. ...
  • Página 45   VERWIJDERING VAN AFVAL  De  vloeistof  in  het  vriesreservoir  bevat  geen  giftige  materialen.  Verwijder  als  normaal  huishoudelijk afval.    TIP VOOR RECEPTEN MET MINDER VET  Voor minder vet gebruik 1% melk in plaats van volle melk, volle melk in plaats van half melk  half room en gecondenseerde afgeroomde melk in plaats van slagroom. Zuivelproducten met  een  hoger  vetgehalte  zoals  slagroom  zorgen  voor  een  smeuïg,  vol  en  romig  dessert.  Zuivelproducten  met  een  lager  vetgehalte  zorgen  voor  een  lichter  dessert  met  een  iets  afwijkende structuur. ...
  • Página 46 AMANDELIJS MET ZACHTE CHOCOLADE  1,8 dl licht bruine suiker  1/5 theelepel zout  5,5 dl volle melk        2 eieren, geklopt  2,5 dl slagroom          1 eetlepel puur vanille‐extract  1,8 dl geschaafde amandelen  2 eetlepels boter  1,25 dl chocoladetopping  Meng  bruine  suiker,  zout  en  melk  in  een  steelpan.  Verhit  op  middelhoog  vuur  totdat  het  mengsel  aan  de  rand  begint  te  borrelen.  Roer  geleidelijk  ca.  2,5  dl  warme  melk  door  de  geklopte eieren. Voeg toe aan resterende warme melk en blijf roeren. Laat 1 minuut koken. ...
  • Página 47 2,5 dl suiker  Snufje zout  60 g blokjes halfzoete chocolade  fijngehakt  2 eieren, geklopt  1,8 dl half melk half room  1,25 dl slagroom  1 theelepel vanille‐extract  Meng  melk,  suiker,  zout  en  chocolade  in  een  steelpan.  Verhit  op  middelhoog  vuur  en  blijf  roeren totdat de chocolade is gesmolten en het mengsel bijna kookt. Roer geleidelijk ca. 2,5  dl  van  het  warme  mengsel  door  de  geklopte  eieren.  Voeg  de  eieren  aan  het  resterende  warme  mengsel  toe.  Verhit  en  roer  op  laag  vuur  totdat  het  mengsel  iets  is  ingedikt  (2  minuten). Roer half melk half room, slagroom en vanille erdoor. Dek het mengsel af en laat ...
  • Página 48   Technische gegevens:  Bedrijfsspanning    :220‐240V~ 50Hz  Stroomverbruik      :10W    Milieuvriendelijk wegwerpen    U kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu!  Respecteert  u  s.v.p.  de  plaatselijke  regelgeving:  lever  defecte  elektrische  apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.                                     ...
  • Página 49: Tärkeitä Turvaohjeita

    IC‐201930                                                                                                                            FI      TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ...
  • Página 50 LAITTEEN OSAT    ENNEN JÄÄTELÖKONEESI KÄYTTÖÖNOTTOA  Poista kaikki jäätelökoneen sisällä oleva kirjallisuus ja pakkausmateriaali. Pese jäädytyskulho,  kansi  ja  sekoitin  lämpimässä  saippuavedessä.  Huuhtele  ja  kuivaa  kaikki  osat  huolella.  ÄLÄ  UPOTA RUNKOA VETEEN. Pyyhi runko kostealla kankaalla puhdistaaksesi sen.      JÄÄDYTYSKULHON JÄÄDYTTÄMINEN  Jäisten jälkiruokien valmistuksessa tärkein asia on varmistaa, että jäädytyskulho on jäätynyt  kunnolla.  Jäätelökoneessasi  on  tuplaeristetty  kulho  ja  se  vaatii  läpikotaisen  jäädytyksen.  Parhaan  tuloksen  saavuttamiseksi  jäädytyskulho  tulee  kääriä  muovipussiin  ja  asettaa  pystyasentoon ...
  • Página 51: Hyödyllisiä Vihjeitä

    1. Varmista että laitteen virtakytkintä ei ole käännetty päälle (asennossa off).  2. Kootaksesi jäätelökoneen, liu’uta runko kanteen kunnes se loksahtaa paikalleen, ja kaksi  alapuolella olevaa nappia “naksahtaa” paikalleen.  3. Aseta sekoittimen varsi rungossa olevaan aukkoon.    4. Poista jäädytyskulho pakastimesta ja aseta se paikalleen.  5. Aseta sekoitin kulhoon.  6. Aseta  moottori  ja  kansi  yhdessä  kulhon  päälle  siten,  että  kaikki  lukitusmekanismit  ovat  suorassa  linjassa  ja  varsi  sopii  sekoittimeen.  Kun  olet  varmistanut  että  kaikki  osat  ovat  oikein  paikoillaan,  työnnä  pistoke  pistorasiaan  ja  käynnistä  laite  heti.  Tämä  estää  sekoittimen jäätymisen kiinni kulhoon. ...
  • Página 52 Mitä  korkeampi  rasvapitoisuus,  sitä  täyteläisempi  jäätelö  ja  pehmeämpi  rakenne.  Esimerkiksi  paksussa  kermassa  on  vähintään  36%  rasvaa,  seuraavaksi  eniten  sitä  on  kuohukermassa (30%), kahvi‐ tai kevytkermassa (18%) ja sitten puoliksi kermaa ja puoliksi  maitoa  sisältävässä  (10%).  Mitä  tahansa  yhdistelmää  voi  käyttää,  mutta  varmista  että  nesteiden  mitat  pysyvät  samoina.  Voit  esimerkiksi  valmistaa  kevyempiä  jäätelöitä  käyttämällä enemmän maitoa kuin kermaa, mutta rakenteessa ja maussa on huomattavia ...
  • Página 53 täyteläisiä  ja  kermaisia  jälkiruokia  maitotuotteista,  joissa  on  korkeampi  rasvapitoisuus  –  kuten  vispikermassa.  Saat  kevyempiä  jälkiruokia  hieman  erilaisella  rakenteella  maitotuotteista, joissa on alhaisempi rasvapitoisuus.      RESEPTEJÄ  HELPPO VANILJAJÄÄTELÖ     3,5 dl täysmaitoa      1,7 dl sokeria      Ripaus suolaa      2,5 dl kevytkermaa      1,25 dl vispikermaa      1 teelusikallinen vaniljauutetta   ...
  • Página 54 1,25 dl suklaatoffeekuorrutusta    Yhdistä  ruskea  sokeri,  suola  ja  maito  kattilassa.  Keitä  keskilämmöllä  kunnes  seos  alkaa  kuplia  reunoilta.  Sekoita  vatkattujen  munien  joukkoon  vähitellen  n.  2,5  dl  kuumaa  maitoa.  Lisää  seos  jäljellä  olevaan  kuumaan  maitoon  jatkuvasti  sekoittaen.  Jatka  keittämistä yhden minuutin ajan. Poista liedeltä. Aseta jääkaappiin 2 tunniksi.  Yhdistä  vispikerma  ja  vaniljauute  suuressa  kulhossa;  lisää  jäähdytetty  seos,  sekoittaen  vispilällä. ...
  • Página 55 joukkoon kevytkerma, vispikerma ja vaniljauute. Peitä ja aseta jääkaappiin kahdeksi tunniksi.  Kaada jäädytyskulhoon ja jäädytä sivun 3 ohjeen mukaan.      KANELI‐SAKSANPÄHKINÄJÄÄTELÖ  3,75 dl täysmaitoa  2,5 dl kevytkermaa  1,25 dl vispikermaa  1,8 dl sokeria  2,5 dl paloiteltuja saksanpähkinöitä  1 ¼ teelusikallista vaniljauutetta  1/3 teelusikallista kanelia  Ripaus suolaa  Sekoita kaikki ainekset kunnolla keskenään. Kaada jäädytyskulhoon ja jäädytä.    TUPLAMANTELI‐SUKLAAJÄÄTELÖ  3,75 dl täysmaitoa  1,8 dl sokeria  Ripaus suolaa  55 grammaa (2 unssia) hienoksi hakattuja makeahkoja suklaaruutuja  2 vatkattua munaa  3,75 dl vispikermaa  1 teelusikallinen vaniljauutetta  2 teelusikallista manteliuutetta  2,5 dl paloiteltuja manteleita  Yhdistä  maito,  sokeri,  suola  ja  suklaa  kattilassa.  Keitä  keskilämmöllä  jatkuvasti  sekoittaen  kunnes suklaa on sulanut ja seos on kiehumispisteessä. Lisää vähitellen 2,5 dl kuumaa seosta  vatkattuihin  kananmuniin.  Kaada  munat  jäljellä  olevaan  kuumaan  seokseen  ja  jatka  keittämistä ...
  • Página 56: Viktige Sikkerhetsregler

    IC‐201930                                                                                                                        NO        VIKTIGE SIKKERHETSREGLER ...
  • Página 57     FØR DU TAR I BRUK ISKREMMASKINEN.    Fjern  all  litteratur  og  innpakningsmateriale  fra  innsiden  av  iskremmaskinen.  Vask  Frysebeholderen, Lokket og Skovlen i varmt såpevann. Pass på å skylle og tørke alle delene  ordentlig.  IKKE  SENK  MOTORDELEN  NED  I  VANN.  Til  rengjøring  brukes  en  fuktig  klut  til  å  tørke av.    FRYSING AV FRYSEBEHOLDEREN.    Det  viktigste  å  huske  ved  tillaging  av  frosne  desserter  er  å  sørge  for  at  Frysebeholderen  er  ordenlig ...
  • Página 58 3. Sett Skovlforlengeren inn i Motorenhetens åpning.    4. Ta Frysebeholderen ut av fryseren og sett den på plass på basen.    5. Sett Skovlen inn i beholderen.    6. Plasser motoren og lokket sammen på toppen av beholderen, slik at alle låseklaffene er  på linje og forlengeren passer inn i skovlen. Når du har forsikret deg om at alt er ordenlig  på plass kobler du strømpluggen til strømuttaket og skrur øyeblikkelig på enheten. Dette  vil forhindre at skovlen fryser fast inne i beholderen.  7. Hell den forberedte iskremmiksen gjennom Miksmateren inn i beholderen.      Legg merke til: Det er svært viktig at beholderen blir tatt i bruk øyeblikkelig etter at den  er tatt ut av fryseren, da den begynner å tine med en gang. Pass først på at iskremmiksen  er klar og ta deretter ut beholderen fra fryseren.    8. La  maskinen  stå  på  i  ca.  20‐40  minutter,  eller  inntil  miksen  har  fått  den  ønskede  konsistens. Ikke slå av apparatet under bruk, da miksen kan fryse fast og hindre skovlens  bevegelse. Etter 40 minutter skrus apparatet av.    9.
  • Página 59 forskjell i tekstur og smak.    Iskremmiksen vil holde seg frisk i kjøleskapet i flere dager. Pass på å riste den godt før den  helles inn i frysebeholderen.    Når miksen helles inn i beholderen, så pass på at det i det minste er igjen 1” (2.5cm) fra  toppen, da miksen vil øke i volum under fryseprosessen.      Alkohol  hemmer  fryseprosessen.  Hvis  alkohol  tilsettes,  så  sett  det  til  miksen  når  den  er  halvstiv.  Smaken  på  en  sorbé  vil  i  stor  grad  avhenge  av  modenheten  og  hvor  søt  frukten  og/eller  saften som brukes er. Hvis frukten er for sur så tilsett sukker. Hvis frukten er overmoden så ...
  • Página 60     Dash salt      2,5dl lettmelk      1,25dl pisket krem      1 teskje vanilje ekstrakt      Bland melk, sukker og salt. Rør med en trådvisp inntil sukkeret er oppløst.          Rør inn lettmelk, pisket krem og vanilje.          Hell røren inn i beholdere og start frysingen.          GAMMELDAGS VANILJEISKREM          1,8dl sukker      1/8 teskje salt      4,5dl helmelk   ...
  • Página 61 Hell  miksen  inn  i  frysebeholderen  og  frys  som  beskrevet  på  sidene  4‐5.  Under  de  siste  5  minutter  av  frysingen  heldes  sjokolade  karamell  garneringen  inn  i  åpningen  i  lokket  for  å  blande den med iskremen.      JORDBÆR SORBÉ  1 Liter friske eller frosne (opptinte) mosede Jordbære      1,25dl sukker      2,5dl vann  1 teskje sitronsaft ...
  • Página 62 2,5dl knuste valnøtter  1 ¼ teskje vanilje ekstrakt  1/3 teskje kanel  Dash salt  Bland ordentlig alle ingrediensene og hell blandingen inn i beholderen og start frysingen.    DOBBEL MANDEL SJOKOLADE ISKREM    3,75dl helmelk  1,8dl sukker  Dash salt  2 ounces (ca. 56g) fint hakkede halvsøte sjokoladebiter    2 egg, vispede  3,75dl pisket krem  1 teskje vanilje ekstrakt  2 teskjeer mandel ekstrakt  2,5dl hakkede mandler  Bland  melk,  sukker,  salt  og  sjokolade  i  en  kasserolle.  Kok  over  middels  varme  og  under  konstant omrøring inntil sjokoladen er smeltet og miksen nesten koker. Rør gradvis ca. 2,5dl  av den varme miksen inn i de vispede eggene. Tilsett eggene til resten av den varme miksen  og fortsett koking over lav varme inntil blanding så vidt begynner å tykne (2 minutter). Fjern  fra varmen.    Rør inn pisket krem, vanilje, mandel ekstrakt og hakkede mandler.  Dekk til og avkjøl i 2 timer.  Hell miksen inn i beholderen og frys. ...

Tabla de contenido