Página 3
DESIGN BEFORE YOU USE YOUR ICE CREAM MAKER Remove all literature and packing materials form inside the ice cream maker. Wash the Freezer Canister, Cover, and paddle in warm, soapy water .be sure to rinse and dry all parts thoroughly. DO NOT IMMERSE MOTOR UNIT IN WATER .To clean, wipe with a damp cloth. FREEZING THE FREEZER CANISTER The most important step in making frozen desserts is to make sure the Freezer Canister is properly ...
4. Remove Freezer Canister from freezer. And inset it to base. 5. Insert paddle into Canister. 6. Place Motor and Cover together on top of Canister so that all the locking tabs are aligned and the extender fits into the paddle. Once you have made certain. Everything is properly together, Insert the plug into outlet, and then turn the unit on immediately. This will prevent the paddle from freezing onto the canister. 7. Pour the prepared ice cream mixture through the Mixing Feeder in the canister. Note: it is extremely important that the canister be used immediately after it is removed from the freezer, as it begins to thaw once removed. First make sure that the ice cream mixture is ready, and then remove the canister from freezer. 8. Leave the machine on for approximately 20‐40minutes, or until the mixture reaches the desired consistency. Do not turn the appliance off during use, as the mixture may freeze and prevent the movement of the paddle. After 40minutes turn unit off. 9. To add ingredients after the freezing process has begun, gently add them through the Mixing feeder. ...
The ice cream mixture will stay fresh in the refrigerator for several days. Be sure to shake well before adding to the canister. When pouring mixture into the canister, be sure to stop at least1” (2.5CM) from the top, as mixture will increase in volume during the freezing process. Alcohol inhibits the freezing process. To add alcohol to a recipe, add when the mixture is semi‐stiff. The flavor of a sorbet will depend greatly on the ripeness had sweetness of the fruit and /or juice. If fruit is too tart, add sugar, if the fruit is very ripe, decrease or omit the sugar. Freezing subdues Sweetness, so the recipe will not be quite as sweet when frozen. Artificial sweeteners can be used as a substitute for sugar. NOTE: Heat affects the sweetness of artificial sweetener. Only add artificial sweeteners to mixture that are cold or have been completely cooled. When a recipe calls for heating liquid to dilute sugar, omit the heating process and simply stir in the sweetener until it is ...
Página 6
Dash salt 2.5dl half and half 1.25dl whipping cream 1 teaspoon vanilla extract Combine milk, sugar and salt. Stir with a wire whisk until sugar is dissolved. Stir in half and half, whipping cream and vanilla. Pour into canister and freeze. OLD FASHIONED VANILLA ICE CREAM 1.8dl sugar 1/8teaspoon salt 4.5dl whole milk 2egg, beaten 3.7dl whipping cream ...
into the ice cream STRAWBERRY SORBET 1Liter fresh or frozen (thawed) Strawberries, pureed 1.25dl sugar 2.5dl water 1tablespoon lemon juice Combine sugar and water in a small saucepan. Heat to boiling. Reduce heat and simmer until sugar dissolves. Remove from heat and cool completely (1‐2hours).combine with pureed strawberries and lemon juice. Pour into canister and freeze as directed on pages3 EASY CHOCOLATE ICE CREAM 3.3dls chocolate milk 5 dls chocolate milk ...
Página 8
1 1/4teaspoon vanilla extract 1/3teaspoon cinnamon Dash salt Thoroughly combine all ingredients .pour into canister and freeze . DOUBLE ALMOND CHOCOLATE ICE CREAM 3.75dls whole milk 1.8dl sugar Dash salt 2ounces semisweet chocolate squares finely chopped 2egg, beaten 3.75dl whipping cream 1teaspoon vanilla extract 2teaspoon almond extract 2.5dl chopped almonds Combine milk, sugar salt and chocolate in saucepan. Cook over medium heat, stirring constantly, until chocolate is melted and mixture almost boils. Gradually stir 2.5 dl of the hot mixture into the beaten egg. Pour eggs into the remaining hot mixture and continue cooking over low heat until slightly thickened (2‐3minutes).remove from heat. Stir in whipping cream, vanilla, almond extract and chopped almonds. Cover and refrigerate 2hours Pour into canister and freeze. Technical data: Operating voltage :220‐240V~ 50Hz Power consumption ...
Página 10
Denna produkt är ENDAST till för HUSHÅLLSBRUK. Det finns inga delar på insidan som användaren kan reparera. Strömenheten kräver ingen smörjning. Försök inte att reparera den här produkten på egen hand. Beskrivning INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA GLASSMASKINEN Avlägsna all litteratur och allt förpackningsmaterial som finns på insidan av glassmaskinen. Diska kylskålen, locket och spaden i varmt vatten med diskmedel. Se till att skölja och torka ...
Página 11
SÅ HÄR ANVÄNDS GLASSMASKINEN Modell IC‐201930 kan tillreda upp till 1 1/2 liter glass. Eftersom volymen ökar under tillagningen får den maximala mängden inte överskrida1 liter vätska, och om du använder egna recept måste mängden blandning anpassas. 1. Försäkra dig om att strömbrytaren befinner sig i avstängt läge. 2. För att montera ihop glassmaskinen skjuter du motorenheten på locket ända tills den hakar i.Två flikar på undersidan "klickar" på plats. 3. För i spadförlängaren i motorenhetens öppning. 4. Ta ut kylskålen ur frysen. Sätt fast den i basen. 5. Sätt i spaden i skålen. 6.
Página 12
socker. Du kan använda valfri mjölkprodukt men typen av mjölkprodukt du använder kommer att påverka smaken och konsistensen. Ju högre fetthalt, desto kraftigare glass och mjukare konsistens. Till exempel har grädde en fetthalt på 36 % fett, vispgrädde 30 %, kaffegrädde eller lättgrädde 18 % och "half &half" (hälften grädde, hälften mjölk) 10 %. Det ...
Página 13
Mjölkprodukter med högre fetthalt, som vispgrädde,ger en kraftig och gräddig dessert med jämn konsistens. Mjölkprodukter med lägre fetthalt ger en lättare dessert med en något annorlunda konsistens. RECEPT LÄTTILLAGAD VANILJGLASS 3,5 dl standardmjölk 1,7 dl socker En nypa salt 2,5 dl "half and half" 1,25 dl vispgrädde 1 tesked vaniljextrakt Blanda mjölk, socker och salt. Rör om med en ballongvisp tills sockret har lösts upp. Häll i "half and half", vispgrädde och vanilj under omrörning. Häll i skålen och frys ner. ...
Página 14
2 ägg, vispade 2,5 dl vispgrädde 1 tesked rent vaniljextrakt 1,8 dl skivad mandel 1 matsked smör 1,25 dl chocolate fudge topping Blanda farinsocker, salt och mjölk i en kastrull. Värm på medelhög värme tills blandningen börjar koka runt kanterna. Häll långsamt ca 2,5 dl uppvärmd mjölk över äggblandningen samtidigt som du rör om. Häll i det i resten av den heta mjölken och fortsätt röra om hela tiden. Låt koka i 1 minut. Ta bort från spisen. Ställ i kylskåpet i två timmar. Blanda grädde och vaniljextrakt i en stor skål. Tillsätt den kallnade blandningen under ständig omrörning med en ballongvisp. ...
Página 15
1,8 dl "half and half" 1,25 dl vispgrädde 1 tesked vaniljextrakt Blanda mjölk, socker, salt och choklad i en kastrull. Värm på medelhög värme under ständig omrörning tills chokladen har smält och blandningen nästan kokar. Häll långsamt i 2,5 dl av den varma blandningen över de vispade äggen samtidigt som du rör om. Häll äggen över resten av den heta blandningen och rör om. Värm och rör om på låg värme tills den tjocknat något (2 minuter). Häll i "half and half", vispgrädde och vanilj under omrörning. Täck över och ställ i kylskåpet i 2 timmar. Häll i skålen och frys ner. GLASS MED KANEL‐VALNÖTSMAK ...
Página 16
Häll i skålen och frys ner. Tekniska data Driftsspänning : 220‐240V~ 50Hz Strömförbrukning : 10W Miljövänlig kassering Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke‐fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. - 15 -...
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cet appareil est destiné à L’USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Aucun composant interne ne peut être réparé par l’utilisateur. Le bloc d’alimentation ne doit pas être lubrifié. Ne tentez pas de réparer vous‐même ce produit. Description AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE VOTRE SORBETIERE Retirez la documentation et le matériel d’emballage qui se trouve à l'intérieur de la sorbetière. ...
UTILISATION DE VOTRE SORBETIERE Le modèle IC‐201930 permet de préparer jusqu’à 1 ½ quart de crème glacée. En raison de l’augmentation du volume pendant la préparation, la quantité maximum ne doit pas excéder 5 quarts de liquide et, si vous suivez vos propres recettes, il faudra adapter le volume du mélange à cette quantité. 1. Assurez‐vous que l’interrupteur se trouve sur la position off (arrêt). 2. Pour assembler la sorbetière, faites glisser le bloc moteur sur le couvercle jusqu’à le verrouiller. Deux languettes sur la partie inférieure produiront un déclic. ...
pas d’ustensiles tranchants ou pointus, de tampons à récurer ni des détergents abrasifs pour nettoyer le bac à congeler. Vous pouvez nettoyer le bloc moteur avec un chiffon humide. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau. NE LAVEZ PAS LE BAC DANS LE LAVE‐VAISSELLE CONSEILS UTILES Pour la préparation de certaines recettes, il faut précuire le mélange. Préparez le mélange au moins un jour à l’avance. Le mélange pourra alors refroidir complètement et le volume augmentera. Pour la réalisation de recettes non cuites, vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant un batteur électrique pour battre en crème les œufs et le sucre. Ceci permet d’augmenter ...
N’utilisez pas de mélanges solides (p. ex. crème à fouetter, liquides congelés) Lorsque vous adaptez les quantités de vos propres recettes au volume maximum de 1 quart, adaptez la quantité de tous les ingrédients de manière appropriée. Ne faites pas fonctionner l’appareil plus longtemps que nécessaire. Si après 40 minutes le mélange n'est pas encore solide ou s’il est décongelé, arrêtez la préparation. Si le mélange de gèle pas, il est possible que : Le bac à congeler n’était pas suffisamment froid Le mélange était trop chaud ...
Página 22
en tournant de temps en temps jusqu’à l'ébullition. Ensuite, baissez le feu au minimum. Versez lentement environ ½ tasse de lait chaud dans les œufs battus en mélangeant. Ajoutez les œufs au mélange chaud. Cuisez à feu bas tout en tournant jusqu’à ce que le mélange ai légèrement épaissi, environ 2‐3 minutes. Retirez du feu et laissez refroidir tout en mélangeant avec un fouet en fil métallique. Versez dans le bac à congeler et congelez. Variantes : Ajoutez les ingrédients souhaités à la crème glacée pendant les 5 dernières minutes du processus de congélation. Ajoutez une ½ tasse de l’un des ingrédients suivants : ...
Página 23
heures). Mélangez à la purée de fraises et au jus de citron. Versez le tout dans le bac à congeler et congelez comme indiqué à la page 3. CREME GLACEE AU CHOCOLAT, SIMPLISSIME 1 1/3 tasse de lait chocolaté 2 tasses de lait chocolaté ...
1 1/2 tasse de lait entier ¾ tasse de sucre Une pincée de sel 2 onces de carrés de chocolat semi‐sucré finement haché 2 œufs battus 1 ½ tasse de crème à fouetter 1 cuillère à café de d’extrait de vanille 2 cuillères à café d’extrait d’amandes 1 tasse d’amandes en poudre Mélangez le lait, le sucre, le sel et le chocolat dans une casserole. Cuisez à feu moyen en tournant continuellement jusqu’à ce que le chocolat ait fondu et le mélange commence à bouillir. Versez lentement 1 tasse de mélange chaud dans les œufs battus. Versez les œufs dans le mélange chaud restant et continuez à cuire à feu bas jusqu’à ce qu’il devienne légèrement épais (2 – 3 minutes). Retirez du feu. Versez la crème à fouetter, la vanille, l’extrait d’amandes et les amandes en poudre. Couvrez et réfrigérez pendant 2 heures. Versez le tout dans le bac à congeler et congelez comme indiqué à la page 3. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération : 220‐240V~ 50Hz Consommation énergétique : 10W Déchet respectant l’environnement Vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement ! Veuillez vous souvenir de respecter les réglementations locales amenez l’appareil dans un centre de tri approprié pour les équipements électriques ...
Página 25
IC‐201930 ES Instrucciones de seguridad ...
Este aparato es SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. No incluye piezas reparables por el usuario. El generador no necesita lubricación. No intente reparar este producto. PIEZAS COMPONENTE ANTES DE USAR SU HELADERA Retire toda la documentación y materiales de empaquetado del interior de la heladera. Lave el envase congelador, la tapa y la pala en agua templada con jabón. Asegúrese de que aclara y seca todas las piezas completamente. NO INTRODUZCA EL MOTOR EN AGUA. Para limpiarlo, utilice un paño húmedo. ENFRIAR EL ENVASE REFRIGERANTE El paso más importante para hacer postres helados es asegurarse de que el envase congelador se ha enfriado correctamente. Su heladera Maker utiliza un bol con doble aislamiento ...
durante la preparación, las cantidades máximas no deben exceder los 5 litros de líquido y, si usa sus propias recetas, adapte el volumen de la mezcla a esas cantidades. 1. Asegúrese de que el interruptor está desconectado. 2. Para montar la heladera, coloque el motor sobre la cubierta hasta que encaje en su sitio, las pestañas inferiores harán “clic”. 3. Introduzca el extensor de la pala en la apertura del motor. 4. Saque el envase refrigerante del congelador e insértelo en la base. 5. Inserte la pala en el envase. 6. Coloque el motor y la cubierta juntos en la parte superior del envase para que todas las pestañas de cerrado estén alineadas y el extensor encaje en la pala. Cuando haya comprobado que todo está montado correctamente, enchufe el aparato y enciéndalo inmediatamente. Esto evitará que la pala se congele sobre el envase. 7. Vierta la mezcla preparada de helado a través del conducto para la mezcla del envase. Aviso: es extremadamente importante que el envase se use inmediatamente después de sacarlo del congelador, ya que una vez fuera empieza a descongelarse. Primero compruebe que lamezcla para helados está preparada y luego saque el envase del congelador. 8. Deje el aparato encendido durante unos 20 – 40 minutos, o hasta que la mezcla alcancela consistencia deseada. No apague el aparato mientras lo esté usando ya que la mezcla podría congelarse, impidiendo el movimiento de la pala. Apague el aparato transcurridos 40 minutos. 9. Para añadir ingredientes después de que haya empezado el proceso de refrigeración, añádalos en abundancia a través del conducto para la mezcla. 10. Para prevenir un sobrecalentamiento del motor, la dirección de giro cambiará si la mezclase vuelve demasiado espesa. Si la dirección de giro sigue cambiando, significará que la mezcla estátotalmente preparada. De ser así, apague el aparato. 11. Retire la pala del helado. Use sólo utensilios de goma, plástico o madera para servir desde el recipiente. Las cucharas metálicas podrían dañar el bol. 12. Para endurecer más el helado, puede colocar el recipiente con el helado dentro del congelador durante un período corto de tiempo (no más de 30 minutos). Una refrigeración duradera, sin ...
nata, pero el tipo utilizado afectará al sabor y a la textura. Cuanto mayor sea el porcentaje de grasa, más rico estará el helado y más suave será la textura. Por ejemplo, la nata para montar tiene al menos un 36% de grasa, seguida de la nata batida (30%), lanata líquida (18%) y la crema de mitad y mitad (10%). Puede usar cualquier combinación, pero asegúrese de que la medida de líquido sigue siendo la misma. Por ejemplo, los helados más ligeros pueden realizarse usando más leche que nata, o habrá una diferencia de textura considerable y también desabor. La mezcla para helados se conserva fresca en el frigorífico durante varios días. Asegúrese deagitar bien antes de meterla en el recipiente. Cuando vierta la mezcla en el recipiente, asegúrese de dejar una distancia de al menos 2,5 cm desde la parte superior, ya que el volumen de la mezcla aumentará ...
RECETAS HELADO DE VAINILLA SENCILLO 1 1/2 vaso de leche entera ¾ vaso de azúcar Un pellizco de sal 1 copa de leche con nata ½ copa de nata montada 1 cucharadita de extracto de vainilla Mezcle la leche, el azúcar y la sal. Remueva con un batidor hasta que el azúcar se disuelva. Mezcle la leche con nata, la nata montada y la vainilla. Vierta la mezcla en el envase y enfríalo como se indica en la página 3 HELADO DE VAINILLA TRADICIONAL ¾ vaso de azúcar 1/8 cucharadita de sal 1 ¾ vaso de leche entera 2 huevos batidos 1 ½ vaso de nata montada 1 cucharadita de extracto de vainilla puro Mezcle el azúcar, la sal y la leche en una olla, cuézalo a temperatura media, revolviendo de vez en cuando hasta que la mezcla casi hierva. Baje el fuego. Añada gradualmente ½ taza de leche caliente a los huevos batidos. Añada los huevos a la mezcla caliente restante. Cuézalo a fuego lento, removiendo hasta que se haya espesado un poco, sobre ...
minuto. Retírelo del fuego. Enfríelo 2 horas. Mezcle la nata montada y la vainilla en un recipiente grande; añada la mezcla fría y remueva con unbatidor para mezclarlo. Saltee las almendras en mantequilla a fuego lento durante 5 minutos. Añádalas a la mezcla para helados. Viértalo en el recipiente y enfríelo como se indica en las páginas 4‐5. Durante los últimos 5 minutos de enfriamiento, añada el caramelo de chocolate mediante la abertura de la parte superior de la tapa para mezclarlo con el helado SORBETE DE FRESA 4 tazas de fresas frescas o congeladas (descongeladas) trituradas ½ taza de azúcar 1 taza de agua 1 cucharada de zumo de limón Mezcle el azúcar y el agua en una olla pequeña. Caliéntelo hasta que hierva. Hiérvalo a fuego lento hasta que se disuelva el azúcar. Retírelo del fuego y deje que se enfríe totalmente (1‐2 horas). Mézclelo con las fresas trituradas y el zumo de limón. Viértalo en el recipiente y enfríelo como se indica en la página 3. HELADO DE CHOCOLATE SENCILLO 1 1/3 taza de chocolate líquido 2 tazas de chocolate líquido ¼ taza de leche condensada edulcorada 1/3 taza de leche condensada edulcorada 1/3 taza de merengue ½ taza de merengue Mezcle todos los ingredientes, viértalos en el recipiente y enfríelos como se indica en la página 3. HELADO DE CHOCOLATE 2 ¼ taza de leche entera 1 taza de azúcar Un pellizco de sal 2 onzas de chocolate amargo picado fino 2 huevos batidos ¾ taza de leche con nata ½ copa de nata montada 1 cucharadita de extracto de vainilla Mezcle la leche, el azúcar, la sal y el chocolate en una olla. Cocínelo a temperatura media, removiendoconstantemente hasta que el chocolate se funda y la mezcla esté casi hirviendo. Añada ...
HELADO DE NUEZ A LA CANELA 1 ½ taza de leche entera 1 copa de leche con nata ½ copa de nata montada ¾ vaso de azúcar 1 taza de nueces picadas 1 ¼ cucharadita de extracto de vainilla 1/3 cucharadita de canela Un pellizco de sal Mezcle bien todos los ingredientes. Viértalos en el recipiente y enfríalos como se indica en la página 2. HELADO DE CHOCOLATE Y ALMENDRA DOBLE 1 ½ taza de leche entera ¾ vaso de azúcar Un pellizco de sal 2 onzas de chocolate amargo picado fino 2 huevos batidos 1 ½ taza de nata montada 1 cucharadita de extracto de vainilla 2 cucharaditas de extracto de almendras 1 taza de almendras picadas Mezcle la leche, el azúcar, la sal y el chocolate en una olla. Cocínelo a temperatura media, removiendoconstantemente ...
Página 33
Beschreibung HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Dieses Gerät ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT vorgesehen. Es verfügt über keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. Die Motoreinheit benötigt keinerlei Schmierung. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. VOR INBETRIEBNAHME DER EISMASCHINE Nehmen Sie alle Dokumente und Verpackungsmaterialien aus der Eismaschine heraus. Waschen Sie den Gefrierbehälter, den Deckel und den Rührspatel in warmem Spülwasser ab. ...
Página 34
TEMPERATUR DES GEFRIERSCHRANKS MINDESTGEFRIERZEIT (CA.) ‐30 °C 8‐9 Stunden ‐25 °C 12‐13 Stunden ‐18 °C 20‐22 Stunden ‐15 °C 24 Stunden oder länger BENUTZUNG DER EISMASCHINE Mit dem Modell IC‐201930 können bis zu 1 ½ Quart Eiscreme hergestellt werden. Da sich die Mischung während der Zubereitung ausdehnt, darf die Flüssigkeitsmenge nicht mehr als maximal 5 Quarts betragen. Wenn Sie nach eigenem Rezept arbeiten, müssen Sie die Menge der Mischung entsprechend anpassen. 1. Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS‐Schalter des Geräts auf AUS gestellt ist. 2. Um die Eismaschine zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst die Motoreinheit auf den Deckel, bis sie hörbar einrastet (zwei unten befindliche Laschen verursachen ein klickendes Geräusch). 3. Setzen Sie die Spatelverlängerung in die Öffnung der Motoreinheit. 4. Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Gefrierschrank und setzen Sie ihn in das Gehäuse ein. ...
Página 35
REINIGUNG DER EISMASCHINE Der Gefrierbehälter sollte mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gereinigt und anschließend gründlich abgetrocknet werden. Setzen Sie den Behälter keinesfalls wieder in den Gerierschrank, wenn er noch nass ist. Verwenden Sie für die Reinigung des Gefrierbehälters keine scharfen Utensilien, Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel. Die Motoreinheit kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. ...
Página 36
6 Päckchen = 1/4 Tasse (60 ml) 8 Päckchen = 1/3 Tasse (75 ml) 12 Päckchen = 1/2 Tasse (125 ml) Am Anfang der Zubereitung sollte die Eiscrememischung flüssig sein. Verwenden Sie keine festen Mischungen (z.B. geschlagene Sahne, gefrorene Flüssigkeiten). Wenn Sie eigene Rezepte an die maximale Menge von 1 Quart anpassen, sollten Sie auch die Menge aller Zutaten entsprechend ändern. Lassen Sie das Gerät nicht länger als erforderlich laufen. Falls die Mischung nach 40 Minuten noch nicht fest ist oder wieder aufzutauen beginnt, brechen Sie den Vorgang ab. Mögliche Gründe, warum die Mischung nicht gefriert: ‐ Der Gefrierbehälter war nicht kalt genug. ‐ Die Mischung war zu warm. ‐ Das Verhältnis der Zutaten war falsch. Bewahren Sie die zubereitete Eiscreme nicht länger als einige Tage im Gefrierbehälter auf. ABFALLENTSORGUNG Die Flüssigkeit im Gefrierbehälter enthält keine giftigen Stoffe. Die Entsorgung kann über den normalen Hausmüll erfolgen. ...
Página 37
2 Eier, geschlagen 1 ½ Tassen Schlagsahne 1 Teelöffel reines Vanilleextrakt Zucker, Salz und Milch in einem Topf miteinander vermengen. Bei mittlerer Hitze unter gelegentlichem Rühren erwärmen, bis die Mischung fast kocht. Hitze auf niedrig herunterschalten. Nach und nach etwa ½ Tasse heiße Milk unter die geschlagenen Eier rühren. Die Eier der übrigen Mischung hinzufügen. Bei niedriger Hitze unter Rühren kochen, bis das Ganze leicht andickt (etwa 2‐3 Minuten). Vom Herd nehmen und Mischung unter Rühren mit einem Schneebesen abkühlen lassen. ...
Página 38
Schokoladen‐Fudge‐Garnierung durch die Öffnung im Deckel hinzugeben, damit sie sich mit der Eiscreme vermengt. ERDBEERSORBET 4 Tassen frische oder gefrorene (aufgetaute) Erdbeeren, püriert ½ Tasse Zucker 1 Tasse Wasser 1 Esslöffel Zitronensaft Zucker und Wasser in einem kleinen Topf miteinander vermengen. Das Ganze zum Kochen bringen. Hitze reduzieren und köcheln lassen, bis sich der Zucker auflöst. Vom Herd nehmen und vollständig abkühlen lassen (1‐2 Stunden). Das Ganze mit den pürierten Erdbeeren und dem Zitronensaft vermengen. Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie auf Seite 3 angegeben zum Gefrieren bringen. EINFACHE SCHOKOLADENEISCREME 1 ⅓ Tassen Schokoladenmilch 2 Tassen Schokoladenmilch ...
leicht andickt (2 Minuten). Sahne‐Milch‐Gemisch (halb/halb), Schlagsahne und Vanille unterrühren. Abdecken und 2 Stunden im Kühlschrank kalt stellen. Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie auf Seite 3 angegeben zum Gefrieren bringen. ZIMT‐WALNUSSEISCREME 1 ½ Tassen Vollmilch 1 Tasse Sahne‐Milch‐Gemisch (halb/halb) ½ Tasse Schlagsahne ¾ Tasse Zucker 1 Tasse gehackte Walnüsse 1 ¼ Teelöffel Vanilleextrakt ⅓ Teelöffel Zimt Prise Salz Alle Zutaten gründlich miteinander vermengen. Mischung in den Gefrierbehälter geben und wie auf Seite 2 angegeben zum Gefrieren bringen. SCHOKOLADENEISCREME MIT MANDELN 1 ½ Tassen Vollmilch ¾ Tasse Zucker Prise Salz 2 Unzen Halbbitterschokolade, fein gehackt 2 Eier, geschlagen 1 ½ Tassen Schlagsahne 1 Teelöffel Vanilleextrakt 2 Teelöffel Mandelextrakt 1 Tasse gehackte Mandeln Milch, Zucker, Salz und Schokolade in einem Topf miteinander vermengen. Bei mittlerer Hitze unter ständigem Rühren erwärmen, bis die Schokolade geschmolzen ist und die Mischung fast kocht. Nach und nach 1 Tasse der heißen Mischung unter die geschlagenen Eier rühren. Die Eier zu der übrigen heißen Mischung geben und bei niedriger Hitze weiter kochen, bis das Ganze leicht andickt (2‐3 Minuten). Vom Herd nehmen und ...
Página 40
Umweltfreundliche Entsorgung Sie können dabei helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte denken Sie daran, die in Ihrem Lande gültige Gesetzgebung zu beachten. Geben sie funktionsuntüchtige elektrische Geräte an eine geeignete Abfallsentsorgungseinrichtung ab. - 39 -...
Página 42
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor HUISHOUDELIJKE DOELEINDEN. Dit apparaat bevat geen onderhoudsdelen. Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd. Geen onderhoud aan dit product uitvoeren. ONTWERP VOOR HET EERSTE GEBRUIK VAN UW IJSMACHINE Verwijder al het informatie‐ en verpakkingsmateriaal uit de ijsmachine. Reinig het vriesreservoir, het deksel en de mengschoep in warm zeepwater. Spoel alle onderdelen af en droog ...
Página 43
Model IC‐201930 kan maximaal 1 1/2 liter ijs bereiden. Vanwege een vergroting van het volume gedurende de bereiding mag de maximale hoeveelheid 1 liter vloeistof niet overschrijden, en bij gebruik van uw eigen recepten dient het volume van het mengsel hieraan te worden aangepast. ...
NUTTIGE TIPS Bij sommige recepten moet het mengsel worden voorgekookt. Bereid het recept ten minste een dag tevoren. Daardoor kan het mengsel geheel afkoelen en wordt het volume vergroot. Ongekookte mengsels leveren het beste resultaat op wanneer een elektrische mixer wordt gebruikt om goed romig te kloppen, zie onze recepten op basis van eieren voor nadere aanwijzingen. De meeste recepten voor ijs zijn een combinatie van room, tot schuim geklopte eieren en suiker. U kunt elke willekeurige room gebruiken, maar het soort room beïnvloedt de smaak en de structuur. Hoe hoger het percentage vet, des te voller het ijs en zachter de structuur. ...
Página 45
VERWIJDERING VAN AFVAL De vloeistof in het vriesreservoir bevat geen giftige materialen. Verwijder als normaal huishoudelijk afval. TIP VOOR RECEPTEN MET MINDER VET Voor minder vet gebruik 1% melk in plaats van volle melk, volle melk in plaats van half melk half room en gecondenseerde afgeroomde melk in plaats van slagroom. Zuivelproducten met een hoger vetgehalte zoals slagroom zorgen voor een smeuïg, vol en romig dessert. Zuivelproducten met een lager vetgehalte zorgen voor een lichter dessert met een iets afwijkende structuur. ...
Página 46
AMANDELIJS MET ZACHTE CHOCOLADE 1,8 dl licht bruine suiker 1/5 theelepel zout 5,5 dl volle melk 2 eieren, geklopt 2,5 dl slagroom 1 eetlepel puur vanille‐extract 1,8 dl geschaafde amandelen 2 eetlepels boter 1,25 dl chocoladetopping Meng bruine suiker, zout en melk in een steelpan. Verhit op middelhoog vuur totdat het mengsel aan de rand begint te borrelen. Roer geleidelijk ca. 2,5 dl warme melk door de geklopte eieren. Voeg toe aan resterende warme melk en blijf roeren. Laat 1 minuut koken. ...
Página 47
2,5 dl suiker Snufje zout 60 g blokjes halfzoete chocolade fijngehakt 2 eieren, geklopt 1,8 dl half melk half room 1,25 dl slagroom 1 theelepel vanille‐extract Meng melk, suiker, zout en chocolade in een steelpan. Verhit op middelhoog vuur en blijf roeren totdat de chocolade is gesmolten en het mengsel bijna kookt. Roer geleidelijk ca. 2,5 dl van het warme mengsel door de geklopte eieren. Voeg de eieren aan het resterende warme mengsel toe. Verhit en roer op laag vuur totdat het mengsel iets is ingedikt (2 minuten). Roer half melk half room, slagroom en vanille erdoor. Dek het mengsel af en laat ...
Página 48
Technische gegevens: Bedrijfsspanning :220‐240V~ 50Hz Stroomverbruik :10W Milieuvriendelijk wegwerpen U kunt bijdragen aan de bescherming van het milieu! Respecteert u s.v.p. de plaatselijke regelgeving: lever defecte elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. ...
Página 50
LAITTEEN OSAT ENNEN JÄÄTELÖKONEESI KÄYTTÖÖNOTTOA Poista kaikki jäätelökoneen sisällä oleva kirjallisuus ja pakkausmateriaali. Pese jäädytyskulho, kansi ja sekoitin lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa kaikki osat huolella. ÄLÄ UPOTA RUNKOA VETEEN. Pyyhi runko kostealla kankaalla puhdistaaksesi sen. JÄÄDYTYSKULHON JÄÄDYTTÄMINEN Jäisten jälkiruokien valmistuksessa tärkein asia on varmistaa, että jäädytyskulho on jäätynyt kunnolla. Jäätelökoneessasi on tuplaeristetty kulho ja se vaatii läpikotaisen jäädytyksen. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi jäädytyskulho tulee kääriä muovipussiin ja asettaa pystyasentoon ...
1. Varmista että laitteen virtakytkintä ei ole käännetty päälle (asennossa off). 2. Kootaksesi jäätelökoneen, liu’uta runko kanteen kunnes se loksahtaa paikalleen, ja kaksi alapuolella olevaa nappia “naksahtaa” paikalleen. 3. Aseta sekoittimen varsi rungossa olevaan aukkoon. 4. Poista jäädytyskulho pakastimesta ja aseta se paikalleen. 5. Aseta sekoitin kulhoon. 6. Aseta moottori ja kansi yhdessä kulhon päälle siten, että kaikki lukitusmekanismit ovat suorassa linjassa ja varsi sopii sekoittimeen. Kun olet varmistanut että kaikki osat ovat oikein paikoillaan, työnnä pistoke pistorasiaan ja käynnistä laite heti. Tämä estää sekoittimen jäätymisen kiinni kulhoon. ...
Página 52
Mitä korkeampi rasvapitoisuus, sitä täyteläisempi jäätelö ja pehmeämpi rakenne. Esimerkiksi paksussa kermassa on vähintään 36% rasvaa, seuraavaksi eniten sitä on kuohukermassa (30%), kahvi‐ tai kevytkermassa (18%) ja sitten puoliksi kermaa ja puoliksi maitoa sisältävässä (10%). Mitä tahansa yhdistelmää voi käyttää, mutta varmista että nesteiden mitat pysyvät samoina. Voit esimerkiksi valmistaa kevyempiä jäätelöitä käyttämällä enemmän maitoa kuin kermaa, mutta rakenteessa ja maussa on huomattavia ...
Página 53
täyteläisiä ja kermaisia jälkiruokia maitotuotteista, joissa on korkeampi rasvapitoisuus – kuten vispikermassa. Saat kevyempiä jälkiruokia hieman erilaisella rakenteella maitotuotteista, joissa on alhaisempi rasvapitoisuus. RESEPTEJÄ HELPPO VANILJAJÄÄTELÖ 3,5 dl täysmaitoa 1,7 dl sokeria Ripaus suolaa 2,5 dl kevytkermaa 1,25 dl vispikermaa 1 teelusikallinen vaniljauutetta ...
Página 54
1,25 dl suklaatoffeekuorrutusta Yhdistä ruskea sokeri, suola ja maito kattilassa. Keitä keskilämmöllä kunnes seos alkaa kuplia reunoilta. Sekoita vatkattujen munien joukkoon vähitellen n. 2,5 dl kuumaa maitoa. Lisää seos jäljellä olevaan kuumaan maitoon jatkuvasti sekoittaen. Jatka keittämistä yhden minuutin ajan. Poista liedeltä. Aseta jääkaappiin 2 tunniksi. Yhdistä vispikerma ja vaniljauute suuressa kulhossa; lisää jäähdytetty seos, sekoittaen vispilällä. ...
Página 55
joukkoon kevytkerma, vispikerma ja vaniljauute. Peitä ja aseta jääkaappiin kahdeksi tunniksi. Kaada jäädytyskulhoon ja jäädytä sivun 3 ohjeen mukaan. KANELI‐SAKSANPÄHKINÄJÄÄTELÖ 3,75 dl täysmaitoa 2,5 dl kevytkermaa 1,25 dl vispikermaa 1,8 dl sokeria 2,5 dl paloiteltuja saksanpähkinöitä 1 ¼ teelusikallista vaniljauutetta 1/3 teelusikallista kanelia Ripaus suolaa Sekoita kaikki ainekset kunnolla keskenään. Kaada jäädytyskulhoon ja jäädytä. TUPLAMANTELI‐SUKLAAJÄÄTELÖ 3,75 dl täysmaitoa 1,8 dl sokeria Ripaus suolaa 55 grammaa (2 unssia) hienoksi hakattuja makeahkoja suklaaruutuja 2 vatkattua munaa 3,75 dl vispikermaa 1 teelusikallinen vaniljauutetta 2 teelusikallista manteliuutetta 2,5 dl paloiteltuja manteleita Yhdistä maito, sokeri, suola ja suklaa kattilassa. Keitä keskilämmöllä jatkuvasti sekoittaen kunnes suklaa on sulanut ja seos on kiehumispisteessä. Lisää vähitellen 2,5 dl kuumaa seosta vatkattuihin kananmuniin. Kaada munat jäljellä olevaan kuumaan seokseen ja jatka keittämistä ...
Página 57
FØR DU TAR I BRUK ISKREMMASKINEN. Fjern all litteratur og innpakningsmateriale fra innsiden av iskremmaskinen. Vask Frysebeholderen, Lokket og Skovlen i varmt såpevann. Pass på å skylle og tørke alle delene ordentlig. IKKE SENK MOTORDELEN NED I VANN. Til rengjøring brukes en fuktig klut til å tørke av. FRYSING AV FRYSEBEHOLDEREN. Det viktigste å huske ved tillaging av frosne desserter er å sørge for at Frysebeholderen er ordenlig ...
Página 58
3. Sett Skovlforlengeren inn i Motorenhetens åpning. 4. Ta Frysebeholderen ut av fryseren og sett den på plass på basen. 5. Sett Skovlen inn i beholderen. 6. Plasser motoren og lokket sammen på toppen av beholderen, slik at alle låseklaffene er på linje og forlengeren passer inn i skovlen. Når du har forsikret deg om at alt er ordenlig på plass kobler du strømpluggen til strømuttaket og skrur øyeblikkelig på enheten. Dette vil forhindre at skovlen fryser fast inne i beholderen. 7. Hell den forberedte iskremmiksen gjennom Miksmateren inn i beholderen. Legg merke til: Det er svært viktig at beholderen blir tatt i bruk øyeblikkelig etter at den er tatt ut av fryseren, da den begynner å tine med en gang. Pass først på at iskremmiksen er klar og ta deretter ut beholderen fra fryseren. 8. La maskinen stå på i ca. 20‐40 minutter, eller inntil miksen har fått den ønskede konsistens. Ikke slå av apparatet under bruk, da miksen kan fryse fast og hindre skovlens bevegelse. Etter 40 minutter skrus apparatet av. 9.
Página 59
forskjell i tekstur og smak. Iskremmiksen vil holde seg frisk i kjøleskapet i flere dager. Pass på å riste den godt før den helles inn i frysebeholderen. Når miksen helles inn i beholderen, så pass på at det i det minste er igjen 1” (2.5cm) fra toppen, da miksen vil øke i volum under fryseprosessen. Alkohol hemmer fryseprosessen. Hvis alkohol tilsettes, så sett det til miksen når den er halvstiv. Smaken på en sorbé vil i stor grad avhenge av modenheten og hvor søt frukten og/eller saften som brukes er. Hvis frukten er for sur så tilsett sukker. Hvis frukten er overmoden så ...
Página 60
Dash salt 2,5dl lettmelk 1,25dl pisket krem 1 teskje vanilje ekstrakt Bland melk, sukker og salt. Rør med en trådvisp inntil sukkeret er oppløst. Rør inn lettmelk, pisket krem og vanilje. Hell røren inn i beholdere og start frysingen. GAMMELDAGS VANILJEISKREM 1,8dl sukker 1/8 teskje salt 4,5dl helmelk ...
Página 61
Hell miksen inn i frysebeholderen og frys som beskrevet på sidene 4‐5. Under de siste 5 minutter av frysingen heldes sjokolade karamell garneringen inn i åpningen i lokket for å blande den med iskremen. JORDBÆR SORBÉ 1 Liter friske eller frosne (opptinte) mosede Jordbære 1,25dl sukker 2,5dl vann 1 teskje sitronsaft ...
Página 62
2,5dl knuste valnøtter 1 ¼ teskje vanilje ekstrakt 1/3 teskje kanel Dash salt Bland ordentlig alle ingrediensene og hell blandingen inn i beholderen og start frysingen. DOBBEL MANDEL SJOKOLADE ISKREM 3,75dl helmelk 1,8dl sukker Dash salt 2 ounces (ca. 56g) fint hakkede halvsøte sjokoladebiter 2 egg, vispede 3,75dl pisket krem 1 teskje vanilje ekstrakt 2 teskjeer mandel ekstrakt 2,5dl hakkede mandler Bland melk, sukker, salt og sjokolade i en kasserolle. Kok over middels varme og under konstant omrøring inntil sjokoladen er smeltet og miksen nesten koker. Rør gradvis ca. 2,5dl av den varme miksen inn i de vispede eggene. Tilsett eggene til resten av den varme miksen og fortsett koking over lav varme inntil blanding så vidt begynner å tykne (2 minutter). Fjern fra varmen. Rør inn pisket krem, vanilje, mandel ekstrakt og hakkede mandler. Dekk til og avkjøl i 2 timer. Hell miksen inn i beholderen og frys. ...