Super Ego 186000000 Manual De Instrucciones

Sierra de disco

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Sierra de disco 186
GB Dry cut saw 186
P
Serra de folha 186
F
Scie à tronçonner 186
186000000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Super Ego 186000000

  • Página 1 186000000 Sierra de disco 186 GB Dry cut saw 186 Serra de folha 186 Scie à tronçonner 186...
  • Página 2 Intro ESPAÑOL Página 3 ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garntía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas. ENGLISH Page 16 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Página 3 Intro DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que o presente produto está conforme com as exclusiva, que este producto cumple con las Normas e Directivas indicadas. normas y directivas mencionadas. EC-DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    Para su propia seguridad, lea el manual de 9. TENGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS. Con instrucciones antes del comienzo de las operaciones. candados, interruptores master o quitando las Guarde el numero de Modelo, el de serie y la fecha de llaves de arranque.
  • Página 5: Reglas De Seguridad Adicionales Para La Sierra De Corte De Metal

    22. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA EN 12. NUNCA utilice hoja de cortes de mayor o menor FUNCIONAMIENTO. Apague la herramienta y no diámetro que las recomendadas. se vaya del lugar hasta que se pare del todo. 13. UTILICE SOLO hoja de cortes de 1500 RPM o 23.
  • Página 6 Especificaciones del motor y está correctamente realizada, cualquier reparación requerimientos electricos. o mantenimiento debe ser realizada por personal cualificado. Use alargaderas con cables de conexión de 3 hilos y Suministro eléctrico y especificaciones del motor. enchufes de 3 conectores tal y como se muestra en El motor AC que se utiliza en esta sierra es la fig.5.
  • Página 7 Desembalaje comprobación 2. Si el motor no arrancara, suelte el gatillo contenidos de la sierra inmediatamente. Desenchufe herramienta. Compruebe hoja corte de la sierra para asegurarse de que Desembalaje gira correctamente. Si la hoja de corte gira libremente, intente arrancar el motor de nuevo. CUIDADO: Para evitar daños por una arranque Si el motor sigue sin arrancar, diríjase al gráfico inesperado o shock eléctrico, no enchufe la...
  • Página 8: Conocer Su Sierra

    Conocer su sierra 1. Etiqueta de advertencia. 2. Cadena. Para un transporte y almacenaje sencillo, la sierra de corte puede mantenerse abajo gracias a la cadena de sujeción. Para mover la cabeza de corte a la posición de corte, solo hay que soltar el gancho que sujeta la cadena en el enganche de la carcasa.
  • Página 9: Montaje

    Ajustes y la hoja de corte. No extraer la brida interior de la hoja de corte. 5. Asegúrese de que las superficies interiores de CUIDADO: Se pueden caer materiales de corte. Se las bridas de hoja de corte exterior e interior pueden dañar los ojos de forma muy seria.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad Para Operaciones Básicas Con La Sierra

    Instrucciones seguridad para Reemplace los componentes estropeados o los que operaciones básicas con la sierra falten antes de volver a usar la sierra. Mantenga los protectores en su sitio, en correcto funcionamiento y ajustados de forma apropiada. Antes del usar la sierra para corte de metal Mantenga las herramientas con cuidado.
  • Página 11 Planifique su trabajo. • Mantén la pieza de corte con la holgura Utilice la herramienta correcta. No fuerce la suficiente para que se mueva a los lados. En caso herramienta o el accesorio para realizar un trabajo contrario, la pieza se engancharía a la sierra y para el que no estaba diseñado.
  • Página 12: Operaciones Básicas

    cuidado que el inicio del corte se realiza sin No fuerce la herramienta. Realizará el trabajo mucho que la hoja golpee la pieza a cortar durante mejor y de forma más segura a la velocidad para la el ataque. Una vez iniciado, continúe el corte que fue diseñada.
  • Página 13 Limpieza del tanque de polvo. Protectores de la hoja de corte grande y pequeña Soltar el tornillo (A), sacar el depósito de polvo fuera Cuando presione la hoja de corte de la sierra hacia (B) y limpiarlo. Recolocar el depósito y ajustar el abajo, el protector de la hoja de corte grande y el tornillo de nuevo (A).
  • Página 14: Mantenimiento Y Lubricación

    Posicione el trabajo de tal forma que si la sierra Inspección y cambio de escobillas: se traba /encasquilla, la pieza no se mueva en el tornillo de banco. Sujete las piezas de forma segura CUIDADO: Antes de inspeccionar o cambiar las utilizando las abrazaderas.
  • Página 15 Mantenga la herramienta limpia eliminando la ejerce sobre él el muelle de las escobillas. Saque las suciedad acumulada de las zonas de trabajo. escobillas. Reemplácelas por unas nuevas teniendo Asegúrese de que la herramienta esta trabajando cuidado de rearmar el cada uno de los tapones en su correctamente, periódicamente compruebe el buen posición original.
  • Página 16: Solución De Problemas

    Solución de problemas Motor Problema Causa probable Acción correctora sujerida El motor no arranca 1. Fusible 1. Usar un fusible de 15 amp 2. Desgaste de las escobillas 2. Ver sección de “mantenimiento” 3. Otros 3. Comprobar la fuente de energía 4.
  • Página 17: Safety Rules

    For your own safety, read instruction manual before 11. USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or attachment starting operations. to do a job for which it was not designed. Record the model No. And Serial No. And date of 12. WEAR PROPER APPAREL. No loose clothing, purchase in your manual for future reference.
  • Página 18 WARNING: The dust generated by certain products before starting cut. can be injurious to your health. Always operate 18. AFTER TURNING MACHINE ON, lower wheel machinery in well ventilated areas and provide for lightly until it comes with workpiece and than draw blade firmly through the cut.
  • Página 19 Motor specifications electrical Use only 3-wire extension cords that have 3-prong requirements grounding types plugs and 3-hole receptacles that accept the tool’s plug as shown in Fig. 5. Repair or replace damaged or worn cord immediately. Power supply and motor specifications This tool is intended for use on a circuit that has an The AC motor used in this saw universal, nonreversible outlet and a plug that looks like the one shown In...
  • Página 20: Unpacking And Checking Contents

    Unpacking and checking contents 2. If the motor won’t start, release the trigger switch immediately. Unplug the tool. Check the saw blade to make sure it turns freely. If the Unpacking blade is free, try to start the motor again. If the motor still does not start, refer to the “Motor WARNING: To avoid injury from unexpected starting Trouble-Shooting Chart”.
  • Página 21: Getting To Know Your Saw

    Getting to know your saw 1. Warning label. 2. Chain. For easy carrying and storage, the cut- off saw can be clamped in the down position by means of the holdown chain. To move the cutting head to the up position simply unhook the chain from the handle housing.
  • Página 22 Alignement 5. Make sure the inside surfaces of both the inside and outside blade flanges are clean and free from any foreign substance. WARNING: Cut material can be thrown. Eyes can be 6. Install new blade (G). Making certain teeth of permanently damaged.
  • Página 23 Safety instructions basic using the saw again. operations Keep guards in place, in working order, and in proper adjustment. Before using the metal-cutting saw: Maintain tools with care. Keep the saw clean for WARNING: To avoid mistakes that could cause best and safest performance.
  • Página 24 Plan your work. violently. Use the right. Tool. Don’t force tool or attachment • Clear everything except the workpiece and to do a job it was not designed to do. Use a different related support devises off the table before tool for any workpiece that can’t be held in a solidly turning the saw on.
  • Página 25: Basic Saw Operations

    Don’t force tool. It will do the job better and safer in the workpiece, preventing discolouring, and at its designed rate. Feed the saw into the workpiece wheel life is prolonged. Cut with maximum only fast enough to let the blade cut without force with out overloading the motor.
  • Página 26 Clean dust tank Big blade guard and small blade guard Loosen the screw (A), take out the dust tank (B) and When the saw blade pressed down, the big blade clear it. Put the dust tank (B) dack and tighter the guard and small blade guard appropriately separate screw (A) again.
  • Página 27: Maintenance And Lubrication

    Position work in vise so that if jam occurs, the wheel Brush inspection and replacement will not tend to move the workpiece in the vise. Clamp it securely. CAUTION: Before inspecting brushes, disconnect Angles should be in an inverted position as shown. the machine from the power source.
  • Página 28: Troubleshooting Guide

    Keep the tool clean. Remove accumulated dust from pull out the brush. Repeat for the other side. To working parts. reassemble reverse the procedure. The ears on the Make sure that the tool operates properly. metal end of the brush assemble go in the same hole Periodically check screws and bolts for tightness.
  • Página 29 Para sua própria segurança, leia o manual de instruções mínima do lugar de trabalho. antes do começo de cada operação. 9. TENHA O LOCAL DE TRABALHO BEM FECHADO Guarde o número de Modelo, o número de série e a data E PROTEGIDO.
  • Página 30 partes danificadas e garantir dessa forma 9. NUNCA esteja detrás ou debaixo da lâmina de um perfeito funcionamento. Comprovar o corte. alinhamento das partes móveis, rupturas, 10. VERIFIQUE que a lâmina de corte esteja montagem ou qualquer outra parte que possa completamente parada antes de trocar ou estar danificada, e nesse caso consertar ou afirmar a peça ou o ângulo.
  • Página 31 Especificações do motor e requerimentos efectuada, qualquer conserto ou manutenção deve eléctricos. ser realizada por pessoal especializado. Utilize extensores com fios de conexão de 3 fios e tomadas de 3 conectores tal e como indica na fig.5. Fornecimento Eléctrico e Especificações do Motor. Consertar imediatamente qualquer fio danificado ou O motor AC que é...
  • Página 32 2. Se o motor não arranca, solte o gatilho/ da serra Desembalagem e comprovação de conteúdos imediatamente. Desligue a serra da tomada. Comprove a lâmina de corte da serra para Desembalagem garantir que gira livremente / correctamente. Se a lâmina de corte gira livremente, tente ligar CUIDADO: Para evitar danos por un arranque o motor novamente.
  • Página 33 Conheça a sua serra 1. Etiqueta de advertência 2. Corrente. Para um transporte e armazenagem simples, a serra de corte pode manter-se abaixo graças a corrente de sujeição. Para mover a cabeça de corte na posição de corte, somente tem que soltar o gancho que segura a corrente no enganche da carcaça.
  • Página 34 Ajustes o parafuso do retentor, a arandela, a brida exterior da roda de corte e a lâmina de corte. Não extrair a brida interior da lâmina de corte. CUIDADO: Pode ocorrer caídas de materiais de corte. 5. Mantenha sempre as superfícies interiores das Tenha muito cuidado com os olhos, o material pode bridas da lâmina de corte exterior e interior danificá-los de maneira muito séria.
  • Página 35 Instruções de segurança para operações Mantenha os protetores no seu lugar, em correcto básicas com a serra funcionamento e ajustados de forma apropriada. Mantenha as ferramentas com cuidado. Mantenha a serra limpa para um melhor e mais seguro Antes de usar a serra para corte de metal: funcionamento.
  • Página 36 Organize bem o seu trabalho • Mantenha a peça de corte com uma folga Utilize a ferramenta correcta. Não force a serra ou o suficiente para que possa mover-se para acessório para realizar um trabalho para o que não os lados. Em caso contrário, a peça ficaria está...
  • Página 37: Operações Básicas

    Nunca force a serra O trabalho será realizado de substituí-la imediatamente. uma maneira muito melhor e de forma mais segura 2. Ao começar um corte com a serra, tenha à velocidade para a qual foi desenhada. Aproxime cuidado que o início do corte seja realizado a serra à...
  • Página 38 Limpeza do tanque de pó Protectores da lâmina de corte grande e corte pequeno Soltar o parafuso (A), tirar o depósito de pó fora Quando pressione a lâmina de corte da serra para (B) e limpá-lo. Colocar o depósito DACK e ajustar o baixo, o protector da lâmina de corte grande e o parafuso de novo (A).
  • Página 39: Manutenção E Lubrificação

    Coloque a mesa de trabalho de tal forma que se a Inspeção e troca de escovilhas: serra ficar travada /engasgada, a peça não se mova no parafuso de banco. Segure as peças de forma CUIDADO: Antes de inspecionar ou trocar as escovilhas, segura utilizando as abraçadeiras.
  • Página 40 Mantenha a serra limpa eliminando a sujeira cuidado de que não saia disparada devido à força acumulada na área de trabalho. que exerce sobre ela a mola das escovilhas. Retire as Certifique-se de que a serra está trabalhando escovilhas. Substituí-las por umas escovilhas novas correctamente, periódicamente comprove se os tomando cuidado de rearmar cada uma das tampas parafusos e porcas de parafusos estão devidamente...
  • Página 41: Solução De Problemas

    Solução de problemas Motor Problema Causa probable Acción correctora sujerida O motor não arranca 1. Fusível 1. Usar um fusível de 15amp 2. Desgaste das escovilhas 2. “Ver seção de “Manutenção” 3. Outros 3. Comprovar a rede de energia 4. Voltagem baixa eléctrica para ver se a voltagem é...
  • Página 42 Pour votre propre sécurité, lisez le manuel principaux ou en retirant les clés de contact. d’instructions avant le début des opérations. 10. NE PAS FORCER L’OUTIL. De cette manière, la Conservez le numéro de Modèle, celui de série machine travaillera mieux et plus sûrement, à la et la date d’achat dans votre manuel pour une vitesse pour laquelle elle a été...
  • Página 43 12. NE JAMAIS utiliser de lames de coupe de 22. NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne quitter plus grand ou plus petit diamètre que ceux l’endroit que lorsqu’il est complètement arrêté. recommandés. 23. DROGUES, ALCOOL, MÉDICAMENTS. Ne pas 13.
  • Página 44 Spécifications du moteur et exigences réparation ou maintenance devant être réalisée par électriques. du personnel qualifié. Utiliser des rallonges avec des cordons de connexion à 3 fils et des fiches à 3 connecteurs, comme indiqué Alimentation électrique et spécifications du moteur. dans la fig.
  • Página 45 Déballage et vérification des contenus 2. 2. Si le moteur ne démarre pas, relâcher la gâchette de la scie immédiatement. Débrancher l’outil. Vérifier la lame de coupe de la scie pour s’assurer qu’elle tourne correctement. Si la Déballage lame de coupe tourne librement, essayer de redémarrer le moteur.
  • Página 46 Connaitre sa scie 1. Étiquette d’avertissement. 2. Chaîne. Pour un transport et un stockage simple, la scie de coupe peut se maintenir en bas grâce à la chaîne de fixation. Pour bouger la tête de coupe à la position de coupe, il suffit de relâcher le crochet qui maintient la chaîne dans l’accouplement de la carcasse.
  • Página 47 Réglages coupe et la lame de coupe. Ne pas extraire la bride intérieure de la lame de coupe. 5. S’assurer que les surfaces intérieures des brides ATTENTION: Il peut tomber des matériaux de coupe. de lame de coupe extérieure et intérieure sont Les yeux peuvent être gravement affectés.
  • Página 48 Instructions sécurité pour manquent avant d’utiliser la scie. opérations de base avec la scie Maintenir les protecteurs à leur place, en correct fonctionnement et réglés de manière appropriée. Conserver les outils avec soin. Maintenir la scie Avant d’utiliser la scie pour la découpe de métal propre pour un fonctionnement meilleur et plus sûr.
  • Página 49 Planifier son travail. couper, les faces de la mâchoire et le socle pour Utiliser l’outil correct. Ne pas forcer l’outil ou que la pièce ne tombe pas en fin de coupe. l’accessoire pour réaliser un travail pour lequel il n’a • Maintenir la pièce de coupe avec suffisamment pas été...
  • Página 50: Opérations De Base

    à ce que le début de la coupe s’effectue sans Ne pas forcer l’outil. Il réalisera le travail beaucoup que la lame ne heurte la pièce à couper mieux et de manière plus sûre à la vitesse pour durant l’attaque. Une fois la coupe amorcée, laquelle il a été...
  • Página 51 Nettoyage du réservoir à poussière. Protecteurs de la grande et la petite lame de coupe Desserrer la vis (A), retirer le réservoir à poussière Quand on appuie sur la lame de coupe de la scie vers (B) et le nettoyer. Replacer le réservoir et régler à le bas, le protecteur de la grande lame de coupe et nouveau la vis (A).
  • Página 52: Maintenance Et Lubrification

    Fixation de la pièce avec des étriers. Inspection et changement des balais: Positionner le travail de sorte que si la scie se bloque/ s’enraye, la pièce ne bouge pas dans l’étau. Fixer les ATTENTION: Avant d’inspecter ou de changer les pièces de manière sûre en utilisant les étriers.
  • Página 53 Conserver l’outil propre, en éliminant la saleté ressort des balais. Retirer les balais. Les remplacer accumulée dans les zones de travail. par des balais neufs, en veillant à réarmer chacun des S’assurer que l’outil travaille correctement ; vérifier bouchons dans sa position d’origine. périodiquement le bon serrage des vis et écrous.
  • Página 54: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Moteur Problème Cause probable Action corrective suggérée Le moteur ne démarre 1. Fusible 1. Utiliser un fusible de 15 amp 2. Usure des balais 2. Voir section “Maintenance” 3. Autres 3. Vérifier la source d’énergie pour 4. Voltage bas un voltage correct et corriger s’il y a lieu Apparition d’étincelles...
  • Página 55 Los materiales de embalaje se pueden volver a utilizar como materias primas. Separar los distintos materiales de embalaje y llevarlos a un gestor de eliminación de residuos autorizado. Se puede obtener más información de las autoridades pertinentes. Las máquinas viejas no deben eliminarse por la basura doméstica. Eliminar las máquinas viejas de forma apropiada.
  • Página 58 Código Piezas / pieces Código Piezas / pieces 186500100 186504600 186500200 186504700 186500300 186504800 186500400 186504900 186500500 186505000 186500600 186505100 186500700 186505200 186500800 186505300 186500900 186505400 186501000 186505500 186501100 186505600 186501200 186505700 186501300 186505800 186501400 186505900 186501500 186506000 186501600 186506100 186501700 186506200 186501800...
  • Página 59 Código Piezas / pieces Código Piezas / pieces 186508900 186513700 186509000 186513800 186509100 186513900 186509200 186514000 186509300 186514100 186509400 186514200 186509700 186514300 186509800 186515300 186509900 186515600 186510000 186515700 186510100 186515800 186510200 186515900 186510300 186516000 186510400 186516100 186510500 186516200 186510700 186516300 186510800 186516400 186510900...
  • Página 60 ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km 2 48220 - Abadiano - SPAIN Nacional Tel.: 94 621 01 01 - Fax: 94 621 01 02 info.nacional@super-ego.es Export Tel.: +34 94 621 01 30 - Fax: +34 94 621 01 31 info.export@super-ego.es www.super-ego.es...

Tabla de contenido