Nota sobre la marca comercial Precor®, AMT®, EFX® y Preva son marcas comerciales registradas de Precor Incorporated. El resto de nombres de este documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 5
Nota: Este producto está diseñado para un uso comercial. Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su venta individual. ADVERTENCIA...
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Precauciones de seguridad Tome siempre las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños. Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este manual. Lea estas secciones y siga todas las advertencias sobre seguridad.
Página 7
Instrucciones importantes de seguridad No deje nunca el equipo desatendido cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento autorizadas. Nota: El transformador opcional se considera una fuente de alimentación para los equipos con autoalimentación.
Página 8
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 SEPARACIÓN: las recomendaciones de separación mínima siguientes se basan en una combinación de los estándares voluntarios ASTM (EE. UU.) y las normas EN (Europa) del 1 de octubre de 2012 para poder acceder a la máquina, rodearla al pasar y realizar un desmontaje de...
Página 9
Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar lesiones. No utilice el equipo donde se estén empleando aerosoles ...
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 No coloque nada sobre las barras fijas, los manillares, la consola de control ni las cubiertas. Ponga los líquidos, las revistas y los libros en los receptáculos apropiados. No se apoye en la consola ni tire de ella en ningún ...
Instrucciones importantes de seguridad Reciclaje y eliminación del producto Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas locales y nacionales que correspondan. Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea aplicable en la Unión Europea.
La información sobre normativas de esta sección se aplica a la máquina de ejercicios y a su consola de control. Aprobaciones de seguridad para equipo cardiovascular El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes estándares de seguridad aplicables. Equipo de tipo cardiovascular: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y...
Instrucciones importantes de seguridad Industry Canada Note: For North America only This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum Management & Telecommunications Radio Standards Specification. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 14
Debe disponer de un cable de alimentación que cumpla los requisitos del código eléctrico de su zona y los requisitos del equipo. Las cintas de correr de Precor deben conectarse a un circuito derivado aislado de 20 amperios que puede compartirse únicamente con una Personal Viewing System...
No intente reparar el equipo a menos que sea para tareas de mantenimiento. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. Para obtener mayor información sobre los números de atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com.
Página 16
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10...
Introducción de identificador de usuario con equipos CSAFE ................34 Presentación de la consola P10 a los usuarios ......35 Uso de la función de control manual del ritmo cardiaco ..35 Uso de la cinta pectoral con transmisor ........37 Uso de la pinza de seguridad de la cinta de correr ....
Página 18
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Mantenimiento ................ 45 Limpieza de la consola y de la pantalla ........46 Cambio de la cinta (solo para el nuevo modelo de AMT) ..47...
Capítulo Guía de inicio La consola P10 ofrece a los administradores la posibilidad de fijar valores predeterminados para cubrir sus necesidades concretas. Estos valores incluyen elementos como el idioma, las unidades de medida y la configuración de un tiempo de ejercicio máximo permitido por cada unidad del equipo.
PRECAUCIÓN: el kit del cable interno debe ser instalado por personal de mantenimiento autorizado. No intente instalarlo por su cuenta, ya que podría anular la Garantía limitada de Precor. Para mayor información, remítase a Solicitud de servicio técnico. Importante: si este equipo incluye una consola P80, el transformador opcional y el kit del cable interno también deben...
Identificación de las partes de la consola La siguiente ilustración proporciona información acerca de las teclas de la consola. El número y las acciones de las teclas de la consola podrían variar ligeramente en función del tipo de equipo. Figura 4: Teclas de la consola P10...
Página 22
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Tabla 1. Partes de la consola Número Nombre Detalles Teclado numérico Para introducir información numérica, como edad, peso o contraseñas. También se pueden introducir y cambiar canales mediante el teclado numérico. Pulse Borrar para borrar los •...
Página 23
Guía de inicio Número Nombre Detalles Inclinar o Disponible en las cintas de correr y CrossRamp EFX (doble). Velocidad o Disponible en AMT, bicicletas resistencia estáticas, cintas de correr, EFX (individual) y EFX (doble). Velocidad Utilice las flechas ▲ o ▼ para •...
Página 24
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10...
Capítulo Configuración de la consola Utilice el modo Sistema para configurar los ajustes conforme a las necesidades de los usuarios y del establecimiento. Únicamente los administradores y los técnicos de mantenimiento registrados pueden ver el menú Sistema. Los cambios realizados a estos ajustes se guardan en el equipo de fitness.
Página 26
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Los cambios realizados en los modos de configuración del sistema pasan a ser la configuración predeterminada cuando la pantalla se reinicia con la pantalla de bienvenida. PRECAUCIÓN: Si cambia la pantalla de unidad de medida de la cinta de correr, compruebe la configuración de velocidad para...
Configuración de la consola Parámetros del club Utilice la siguiente información para personalizar el equipo con su propia configuración. Nota: Al cambiar los parámetros del club, los nuevos ajustes sustituyen la configuración predeterminada de fábrica. “Safety code” (Código de seguridad, solo para cintas de correr) Valor: Activado o desactivado (predeterminado: desactivado)
Página 28
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 “Set Max Workout Time” (Fijar tiempo máximo de ejercicio, todos los equipos) Rango de valores: entre 1 y 240 minutos (predeterminado: 60 minutos) Puede fijar un tiempo máximo de ejercicio por sesión. Elija un límite de tiempo de entre 1 y 240 minutos, o seleccione...
Configuración de la consola “Set Speed Limit” (Fijar límite de velocidad, solo para cintas de correr) Rango de valores: equipos sin limitación de velocidad (predeterminado: velocidad máxima) Este ajuste limita la velocidad a la que se mueve la cinta de correr y, por tanto, el número de ajustes de velocidad de los que puede disponer el usuario.
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 “Remote Speed Control” (Control remoto de velocidad, solo para cintas de correr) Valor: Activar o desactivar (predeterminado: desactivar) Cuando esta función esté activada, los comandos de CSAFE FijarVelocidad y FijarGrado estarán disponibles si: La cinta de correr se encuentra en el estado “InUse”...
Configuración de la consola Visualización de las pantallas informativas Los ajustes de las pantallas informativas son valores que le dan información acerca del equipo. Entre los tipos de información que contiene este grupo se encuentra un registro de eventos, números de serie de programas y del equipo, e información de su uso.
Página 32
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Producto Valor Información proporcionada BELT USAGE Belt Stride Count (Recuento de • (Uso de la cinta) zancadas de la cinta): realiza un seguimiento del número de pasos dados en el equipo. Stride Count Reset (Reinicios •...
Configuración de la consola Producto Valor Información proporcionada Todo REGISTRO DE Muestra todos los códigos de evento ERRORES que pueda haber detectado el programa. Para obtener más información, consulte Registro de eventos. Registro de eventos (errores) El registro de eventos, también llamado registro de errores, contiene la siguiente información: Número de evento ...
Página 34
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Número Descripción del evento de evento Motor sin pulso durante el inicio Motor sin pulso después del inicio Se solicita reducción de velocidad y esta no se reduce Ancho de pulso del motor incorrecto...
Página 35
Configuración de la consola Número Descripción del evento de evento Sustitución de cinta, versión desconocida del panel de control inferior (solo para AMT) Sustitución de cinta, registro incorrecto del panel de control inferior (solo para AMT) Sustitución de cinta, consola restaurada del panel de control inferior (solo para AMT) Sustitución de cinta, panel de control inferior restaurado (solo para AMT)
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Introducción de identificador de usuario con equipos CSAFE Este equipo es totalmente compatible con los protocolos CSAFE. Si el equipo está conectado a un dispositivo maestro CSAFE, se solicita al usuario que pulse INTRO para dar comienzo al proceso de identificación.
Consulte con su médico el ritmo cardíaco adecuado para su forma física. La consola P10 dispone de una pantalla fácil de entender y de diversos ejercicios para cubrir sus necesidades. Importante: Repase las siguientes secciones de esta guía con sus usuarios antes de permitirles utilizar el equipo de fitness.
Página 38
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Ambas manos deben asir los sensores para que se registre el ritmo cardiaco. El ritmo cardiaco comienza a registrarse tras un número determinado de latidos consecutivos (15-20 segundos). No aplique demasiada fuerza al asir los sensores.
Presentación de la consola P10 a los usuarios Uso de la cinta pectoral con transmisor ADVERTENCIA Las señales del transmisor de la cinta pectoral (o cinta de frecuencia cardíaca) podrían interferir con marcapasos u otros posibles dispositivos implantados. Consulte a su médico, al fabricante de la cinta...
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Uso de la pinza de seguridad de la cinta de correr La cinta de correr está equipada con dos funciones diferentes de detención que se comportan de la siguiente manera: Si el usuario...
Página 41
Presentación de la consola P10 a los usuarios Si se acciona el botón de reinicio mientras se realiza ejercicio, lleve a cabo los siguientes pasos: Vuelva a colocarse la pinza de seguridad, si fuese necesario. 2. Pulse el botón de reinicio hasta que haga clic y vuelva a su posición normal.
Importante: el ajuste predeterminado para de esta función es ACTIVADA. Un administrador puede desactivar esta función en los Ajustes del sistema; sin embargo, Precor recomienda que permanezca ACTIVADA. La función Auto Stop™ (parada automática) está diseñada para detener gradualmente la cinta de correr cuando no se está...
Capítulo Inicio de un ejercicio PRECAUCIÓN: si está utilizando una cinta de correr, asegúrese de sujetar la pinza de seguridad a la ropa antes de comenzar el entrenamiento. Cuando aparece en la pantalla de texto la frase SELECCIONE UN ENTRENAMIENTO O PULSE QUICK START PARA EMPEZAR, el equipo se encuentra en estado de bienvenida.
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Inicio de un ejercicio programado Los ejercicios programados son una muy buena forma de ajustar el entrenamiento a sus objetivos, mantenerse motivado y añadir variedad a sus sesiones. La mayoría de los equipos P10 contienen múltiples ejercicios programados.
Inicio de un ejercicio Apagado pendiente (equipos autoalimentados) En las máquinas autoalimentadas, el estado de pausa es equivalente al de apagado pendiente. Cuando termina el entrenamiento, el equipo inicia una cuenta atrás de 30 segundos. Los parámetros de medición acumulados (p. ej., tiempo, zancadas, distancia, calorías) conservan sus valores actuales y no cambian.
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Finalización de una sesión La relajación es un aspecto importante en todo ejercicio, ya que ayuda a reducir la rigidez y el dolor muscular al transportar los excedentes de ácido láctico fuera de los músculos en tensión.
El incumplimiento de las tareas de mantenimiento indicadas en esta sección podría anular la garantía limitada Precor. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte siempre el equipo de la fuente de alimentación antes de proceder a su limpieza o de...
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10 Limpieza de la consola y de la pantalla La consola requiere poco mantenimiento una vez instalada. Precor recomienda limpiar la consola antes y después de cada sesión de ejercicio. Para eliminar el polvo y la suciedad de la consola: Limpie todas las superficies expuestas con un paño suave...
Importante: Si aparece este mensaje en la AMT, póngase en contacto con Asistencia al cliente de Precor para obtener ayuda. Cuando el recuento de pasos de la cinta alcanza los 100 millones (y la banda no se ha cambiado), en la pantalla de inicio aparece de forma permanente el mensaje ES NECESARIO CAMBIAR LAS CINTAS.
Página 50
Funcionamiento y mantenimiento de la consola P10...
Página 52
Precor Incorporated P10 OM 302291-561 rev A, es 20031 142nd Avenue NE Enero 2013 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers® AMT serie 800...
Página 56
Nota sobre la marca comercial Precor®, AMT®, EFX® y Preva son marcas comerciales registradas de Precor Incorporated. El resto de nombres de este documento pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Página 57
Nota: Este producto está diseñado para un uso comercial. Este aparato (en adelante denominado "la consola") debe enviarse junto con el nuevo equipo para hacer ejercicio de Precor (en adelante denominado "la unidad base"). No se embala para su venta individual. ADVERTENCIA...
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Precauciones de seguridad Tome siempre las precauciones de seguridad básicas cuando utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños. Encontrará más datos sobre seguridad en otras secciones de este manual.
Página 59
Instrucciones importantes de seguridad No deje nunca el equipo desatendido cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la fuente de alimentación cuando no se utilice, antes de limpiarlo y antes de realizar las tareas de mantenimiento autorizadas. Nota: El transformador opcional se considera una fuente de alimentación para los equipos con autoalimentación.
Página 60
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 SEPARACIÓN: las recomendaciones de separación mínima siguientes se basan en una combinación de los estándares voluntarios ASTM (EE. UU.) y las normas EN (Europa) del 1 de octubre de 2012 para poder acceder a la máquina, rodearla al pasar y realizar un desmontaje de emergencia: Cintas de correr: un mínimo de 0,5 m (19,7 pulg.) a...
Página 61
Utilice el equipo únicamente para su finalidad prevista, tal como se describe en el presente manual. No utilice ningún accesorio no recomendado por Precor. Dichos accesorios pueden causar lesiones. No utilice el equipo donde se estén empleando aerosoles ...
Si desea deshacerse del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de productos comerciales de Precor para obtener información sobre cómo proceder respecto a la batería. Consulte la sección Solicitud de servicio técnico.
Instrucciones importantes de seguridad Reciclaje y eliminación del producto Este equipo debe reciclarse o eliminarse según las normativas locales y nacionales que correspondan. Conforme a lo estipulado en la Directiva Europea 2002/96/CE para el tratamiento de residuos en aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las etiquetas de los productos determinan el sistema de devolución y reciclaje del equipo usado, según sea aplicable en la Unión Europea.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Radio Frequency Interference (RFI) El módulo RFID cumple con los siguientes estándares nacionales que definen los límites aceptables de interferencia de radiofrecuencia (RFI). Federal Communications Commission, Part 15 Note: For North America only This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
La información sobre normativas de esta sección se aplica a la máquina de ejercicios y a su consola de control. Aprobaciones de seguridad para equipo cardiovascular El equipo de Precor ha sido probado y cumple con los siguientes estándares de seguridad aplicables. Equipo de tipo cardiovascular: CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (electrodomésticos y...
Página 66
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Interferencia por radiofrecuencia (RFI) Este equipo de ejercicios Precor cumple los siguientes estándares nacionales que definen los límites aceptables de interferencia por radio radiofrecuencia (RFI). Federal Communications Commission, Part 15...
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el minorista. Para obtener mayor información sobre los números de atención al cliente o la lista de centros de servicio autorizados Precor, visite la página web de Precor en http://www.precor.com. Obtención de documentación actualizada Encontrará...
Página 68
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800...
Página 69
Paso del conjunto de cables (P30 y P10) ........47 Conexión de los cables (P30 y P10) ..........48 Finalización de la instalación de la consola (P30 y P10) ..50 Verificación del funcionamiento de la pantalla de ritmo cardiaco ................. 51...
Página 70
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Mantenimiento ................ 53 Limpieza diaria ..................53 Inspección diaria ................. 54 Limpieza de la consola P80 y de la pantalla ........ 55 Mantenimiento semanal ..............56 Mantenimiento mensual ..............56 Cambio de la cinta (solo para el nuevo modelo de AMT) ..
Instale la máquina según las directrices de este manual para asegurarse de que no anula la garantía limitada de Precor. Importante: Los daños que se produzcan durante la instalación no están cubiertos por la garantía limitada de Precor.
Antes de empezar el montaje, verifique que el kit esté completo. De lo contrario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Precor. Cierres Cantidad Contratuercas de nailon (⁵...
Montaje del AMT Desembalaje de la unidad AMT PELIGRO No intente conectar la corriente eléctrica hasta que no se hayan completado todos los procedimientos de montaje y la consola se encuentre correctamente instalada. PRECAUCIÓN: No se suba a la unidad AMT hasta que se le indique.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Adición de soportes del brazo lateral En el siguiente procedimiento, necesitará los siguientes elementos: Dos soportes del brazo lateral Dos cubiertas del brazo lateral interior Dos cubiertas del brazo lateral exterior ...
Página 75
Montaje del AMT 3. Deslice una arandela plana de ⁵ ₁₆ pulgadas y una camisa de ⁵ ₁₆-pulgadas sobre uno de los tornillos de cabeza hexagonal de ⁵ ₁₆- x 3¹ ₂ pulgadas. Figura 3: Adición de la camisa y la arandela 4.
Página 76
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 5. Repita los pasos 1 a 4 para instalar el soporte del brazo lateral izquierdo en el brazo izquierdo. 6. Alinee las bridas de los dos soportes del brazo lateral con los orificios para tornillos del soporte central.
Página 77
Montaje del AMT 8. En la parte opuesta del soporte central en relación con los mangos de los destornilladores, introduzca los cuatro tornillos de cabeza hexagonal de ⁵ ₁₆ x 3¹ ₂ pulgadas. Coloque una contratuerca de nailon de ⁵ ₁₆ pulgadas en cada tornillo.
Página 78
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 11. Retire los dos tornillos de cabeza Phillips n.º 10 x ³⁄₄ pulgadas que fijan la esquina superior trasera de la moldura de plástico interior al extremo del brazo lateral derecho.
Página 79
Montaje del AMT 13. Repita los dos pasos anteriores con el brazo lateral izquierdo. Tras fijar los soportes del brazo lateral, saque la unidad AMT del palé de transporte y llévela a la ubicación donde desea utilizarla. PRECAUCIÓN: No mueva el AMT de su palé de transporte sin ayuda.
Si retira las cubiertas de acceso laterales y frontal, tendrá espacio suficiente para instalar los cables de la consola. Nota: Si instala una consola P10 o P30 sin Sistema de vídeo personal (PVS) ni otra tapa de accesorios, no tendrá que retirar ninguna cubierta de acceso.
Página 81
Montaje del AMT 2. Extienda un dedo a través de la abertura del sellante antihumedad y por debajo del borde delantero de la cubierta superior en un lateral. Mientras presiona hacia arriba en la cubierta superior, dé un ligero golpe con el pulpejo de la mano debajo del borde delantero y suéltelo.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 4. Extraiga los dos tornillos n.º 10 x ³ ₄ de pulgada situados en las esquinas inferiores del conjunto de la cubierta frontal. 5. Presione suavemente en ambas cubiertas laterales, justo detrás del borde frontal y aproximadamente a 22 cm (8¹...
Página 83
Montaje del AMT Para tender los cables de la consola: Importante: Si instala cables de alimentación de la consola y de televisión en el paso siguiente, tienda primero el cable de alimentación de la consola a través de la apertura y, a continuación, el cable de televisión.
Página 84
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 3. Introduzca los conectores dentro de la placa de conexiones en la parte frontal inferior de la unidad AMT, como se indica en la figura y tabla siguientes: Figura 15: Disposición de la placa de conexiones Tabla 1.
Página 85
Montaje del AMT 7. Pase los cables primero a través de los tres fijadores situados junto al volante frontal, luego a través del fijador superior de la estructura principal y, por último, hasta la columna central. Figura 16: Recorrido del cable a través de la estructura hasta la columna central 8.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Recolocación de las cubiertas Para este procedimiento, necesitará las cubiertas retiradas anteriormente, junto con los elementos de fijación. Para volver a colocar las cubiertas de acceso: Guíe las aberturas de los brazos de la cubierta frontal alrededor de los brazos de la unidad AMT, procurando que las lengüetas de las esquinas inferiores de ambas aberturas queden dentro de las dos cubiertas laterales y,...
Montaje del AMT 5. Rodee la columna central con el sellante antihumedad debajo de las empuñaduras con sensores del ritmo cardiaco y, a continuación, acople el sellante en la cubierta superior. Asegúrese de que las superficies y bordes del sellante antihumedad estén alineados con los de la cubierta superior.
Página 88
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 2. Gire el manillar exactamente media vuelta (180°). Nota: Cuando el manillar esté colocado correctamente, se doblará ligeramente hacia fuera. Los orificios para tornillos del manillar también deberán quedar alineados con los de la unidad AMT.
Montaje del AMT 5. Ajuste la posición de ambos manillares para que sobresalgan todo lo posible. Los manillares deberán tener el mismo ángulo con respecto a la estructura principal de la unidad AMT y estar orientados ligeramente hacia fuera, como se indica en la figura siguiente. Figura 21: Vista del manillar 6.
Página 90
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Para nivelar la unidad AMT: Balancee la máquina con suavidad mientras pisa una de las placas de los pies y agarra el manillar contrario. Primero, pise la placa del pie izquierdo y agarre el manillar derecho para balancear la máquina.
Página 91
Montaje del AMT 4. Cuando haya colocado los pies ajustables, apoye la unidad en el suelo. Pruebe a balancearla, como se indica en el paso 1, para verificar que está nivelada. 5. Con la llave de extremo abierto de ⁹ ₁₆ pulgadas, desplace las tuercas de bloqueo hacia arriba hasta que entren en contacto con los soportes del brazo lateral.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Rodaje del equipo El equipo Precor no requiere un periodo de rodaje real. No obstante, los componentes móviles, como cintas, engranajes y cojinetes podrían haberse asentado mientras el equipo estuvo almacenado o durante el envío.
Instalación de la consola Para simplificar la instalación, todas las consolas Experience Series Precor utilizan, en la medida de lo posible, las mismas piezas metálicas de montaje y las mismas ubicaciones de los conectores. La secuencia de instalación para todas ellas es la...
Página 94
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Importante: antes de iniciar este procedimiento, retire los tornillos de montaje del soporte de la consola y la cubierta posterior de la consola de control. Para retirar la cubierta, con las uñas, suelte el borde inferior y mueva la cubierta hacia arriba y hacia fuera como se muestra en la siguiente ilustración.
Instalación de la consola Conexión de los cables (P80) Una vez asentada la consola, separe los cables individuales por el extremo del conjunto de cables y acóplelos a los conectores adecuados del circuito interno de la consola. Guíese por el diagrama y la tabla siguientes para identificar los cables y los conectores.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Cable Tipo de conector Ubicación del conector del circuito Datos de la unidad base Modular de ocho contactos, en el cable plano gris Sensores del ritmo Conector de cuatro cardiaco contactos, codificado Llave de seguridad...
Instalación de la consola 3. Acople el conector del cable al conector de cable del sintonizador y fije ambos conectores firmemente con dos llaves de extremo abierto de ⁷ ₁₆ de pulgada. Coloque ambos conectores sobre la esquina superior derecha de la placa posterior.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Consulte la siguiente ilustración para comprobar la posición correcta de ambos cables. PRECAUCIÓN: Si conecta el cable de datos de la unidad de base en el conector incorrecto, el equipo no funcionará. Figura 28: conexión del cable Ethernet y de los cables de datos de la unidad de base Conexión del cable del sensor del ritmo cardíaco...
Instalación de la consola Conexión del cable de alimentación Pase el cable de alimentación por la abertura de la esquina superior izquierda de la placa posterior. En la abertura cercana que se encuentra en el interior del armazón de la consola de acero, localice la toma correspondiente a la clavija del cable de alimentación y conecte el cable de alimentación.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Finalización de la instalación de la consola (P80) Antes de completar los pasos finales de la instalación, vuelva a verificar las conexiones que ha realizado. Verifique que todos los cables están bien conectados y que se han retirado debidamente los cables innecesarios.
Instalación de la consola Paso del conjunto de cables (P30 y P10) En una primera fase de la instalación, pasó los cables necesarios por la estructura de la base y los sacó por la abertura del soporte de la consola. Cuando se procede a...
Figura 32: Disposición de los cables Conexión de los cables (P30 y P10) Importante: Pase todos los cables a través de la abertura semicircular situada justo por encima del soporte de la consola, como se indica en la figura siguiente.
Página 103
Guíese por el diagrama y la tabla siguientes para identificar los cables y los conectores. Figura 34: Conexiones de cables, consolas P30 y P10 Tabla 3. Conexiones de cables interiores en P30 y P10 Cable Tipo de conector Ubicación del...
Finalización de la instalación de la consola (P30 y P10) Antes de completar los pasos finales de la instalación, vuelva a verificar las conexiones que ha realizado. Verifique que todos los cables están bien conectados y que se han retirado debidamente los cables innecesarios.
Instalación de la consola Verificación del funcionamiento de la pantalla de ritmo cardiaco Para verificar que la pantalla de ritmo cardiaco está operativa: Empiece a ejercitarse en la máquina. 2. Agarre los dos manillares sensibles al tacto. Nota: El ritmo cardiaco se obtiene en diez segundos. Durante ese tiempo, parpadeará...
Página 106
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800...
Limpieza diaria Precor recomienda limpiar el equipo antes y después de cada sesión de ejercicios. Para eliminar el polvo y la suciedad del equipo, limpie todas las superficies expuestas con un paño suave previamente humedecido con uno de los siguientes productos: Una solución de 30 partes de agua y 1 parte de Simple...
ácidos de ningún tipo; estos productos debilitan el acabado protector del equipo y anulan la garantía limitada de Precor. No vierta nunca agua ni rocíe líquidos en ninguna pieza del equipo. Deje que el equipo se seque completamente antes de utilizarlo.
Limpieza de la consola P80 y de la pantalla La consola y la pantalla requieren poco mantenimiento una vez instaladas. Precor recomienda limpiar la consola y la pantalla antes y después de cada sesión de ejercicio. Para eliminar el polvo y la suciedad de la consola: Limpie todas las superficies expuestas con un paño suave...
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Mantenimiento semanal Realice las siguientes tareas de mantenimiento semanalmente: Desconecte la alimentación externa. 2. Limpie el suelo sobre el que se asienta la máquina con una aspiradora o una mopa húmeda. 3.
Importante: Si aparece este mensaje en la AMT, póngase en contacto con Asistencia al cliente de Precor para obtener ayuda. Cuando el recuento de pasos de la cinta alcanza los 100 millones (y la banda no se ha cambiado), en la pantalla de inicio aparece de forma permanente el mensaje ES NECESARIO CAMBIAR LAS CINTAS.
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800 Dónde guardar la cinta de ritmo cardiaco ajustable al pecho Si ha comprado la cinta de ritmo cardiaco ajustable al pecho opcional, guárdela en un lugar que no acumule polvo ni suciedad (por ejemplo, en un armario o un cajón).
Mantenimiento Almacenamiento prolongado del equipo Si el equipo no se va a utilizar por un periodo prolongado de tiempo, realice las siguientes tareas antes de guardarlo: Si el equipo tiene un cable de alimentación, desconéctelo. Si el equipo tiene un transformador opcional, conecte el ...
Página 114
Montaje y mantenimiento de los Adaptive Motion Trainers AMT serie 800...
Precor que pueden funcionar sin conectarse a una fuente de alimentación de CA. Esto incluye las unidades equipadas con consolas P30 o P10. Sin embargo, las consolas P80 deben estar conectadas a un sistema de CA a través de sus fuentes de alimentación para poder funcionar.
Si tiene previsto cambiar los ajustes Club de una unidad que disponga de una consola P30 o P10, es muy recomendable que adquiera un transformador. Para adquirir el transformador opcional, acuda a su minorista. Consulte Solicitud de servicio técnico.
Funciones de autoalimentación Indicios de batería baja Si nadie ha utilizado el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que haya que recargar la batería. Los indicios de batería baja son: La pantalla parpadea o no funciona bien Pérdida de información del usuario o del programa ...
PRECAUCIÓN: el kit del cable interno debe ser instalado por personal de mantenimiento autorizado. No intente instalarlo por su cuenta, ya que podría anular la Garantía limitada de Precor. Para mayor información, remítase a Solicitud de servicio técnico. Importante: si este equipo incluye una consola P80, el transformador opcional y el kit del cable interno también deben...
Página 120
Precor Incorporated AMT G2 PAG/OM 301704-562 rev B, es 20031 142nd Avenue NE diciembre de 2012 P.O. Box 7202 Woodinville, WA USA 98072-4002...