Página 1
Power Module Module de Puissance Módulo de potencia Mod. P195ES70SB ENGLISH.........3 FRANÇAIS........11 ESPAÑOL........19 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com - 1 -...
Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
CAUTION Wear safety gloves before every installation and/or manitenance operation PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. 1 - Hood 1 - Hardware Bag (B08084043) containing: 4 - Mounting Screws (4,2 x 15mm Pan Head) 1 - Installation Instructions 1 - Parts Bag (B080810849) containing: 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 1 - 8”...
Página 6
The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth.
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by 33-7/16” a qualified electrician in accordance (85cm.) with all applicable national and local MAX. electrical codes. The grounded 3 prong outlet should be accessible after the hood installation (i.e.: access door).
INSTALL FILTERS (NON-DUCTED HOODS ONLY) - Fig.8 1. Install a charcoal filter on each side of the blower (included with Non-ducted Charcoal Filter Model: ROUNDFILTER 2. To install the charcoal filter, align center keyhole slot on the filter with center of the blower.
Página 9
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER...
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 12
AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE: A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu.
ATTENTION Mettre gants de protection avant d’ installer ou effectuer une manitenance PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. 1 - Hotte 1 - Sac de pièces (B08084043) comprenant: 4 - Vis de montage (4,2 x 15mm Tête ronde) 1 - Directives d’installation 1 - Sac de matèriel (B080810849) comprenant: 4 - Vis de montage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
Página 14
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION 1. Installer le raccord de conduit à la hotte à l’aide des (4) vis de montage (3,9mm x 9,5mm). 2. Retirez le ruban adhésif situé sur le clapet. INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION (HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT) - Fig.1 REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit êtrerelié à la terre correctement. Cet 33-7/16” articledevrait être installé par un (85cm.) électricienqualifié selon les lois MAX. nationales et localesen matière d’électricité. La prise à 3 broches doit être accessible après l’installation de HOOD la hotte (par exemple: la porte d’accès).
RACCORDEMENT DU CONDUIT ENTRETIEN 1. Utilisez un conduit rond en métal de TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION 8 Po pour relier le raccord de conduit ELECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE sur la hotte au conduit au-dessus. QUELCONQUE OPERATION SUR L’APPAREIL. 2. Sceller hermétiquement les joints à Filtre à...
Página 17
(c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale. In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711) In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770) www.BestRangeHoods.com...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° DE N° DESCRIPTION PIÈCE REPÈRE ENCADREMENT B08093944 ARRET DE GRILLE B03295083 B02011013 RESSORT B08087527 FILTRE À GRAISSE B02300985 CONDENSATEUR TUBE AU NEON B02320351 PLAFONNIERE B03293051 THERMOSTAT HEAT SENTRY B02300787 COUVERCLE DU BOITER ELECTRIQUE B03294033 BRIDE B03290377 RACCORD DE SORTIE D’AIR...
Página 19
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fácilmente inflamables.
ADVERTENCIA Use guantes de seguridad antes de cada instalación y/u operación de mantenimiento PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. 1 - Campana 1 - Bolsita (B08084043) con: 4 - Tornillo de montaje (4,2 x 15mm cabeza redonda) 1 - Instrucciones para instalación 1 - Pquete de herraje (B080810849) con: 4 - Tornillo de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
INSTALACION DEL CONECTADOR DEL REGULADOR 1. Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto por encima de la abertura de descarga de la campana; asegura por medio de tornillos de montaje (3,9x 9,5mm). 2. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION (Campanas conductos sólo) Fig.1 NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La 33-7/16” unidad debe instalarla un técnico (85cm.) MAX. electricista siguiendo las normas nacionales y locales. La tierra de 3 entradas debe ser accesible después de la instalación del capó...
ENTUBADO DE CANALIZACION MANTENIMIENTO 1. Use tubo de metal de 8” de diámetro, DESCONECTE SIEMPRE EL unir el casquillo que se encuentra SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE encima de la campana al tubo de EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN extracción situado arriba. EN EL APARATO. 2.
GARANTIA BEST POR UN AÑO Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus productos BEST que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra.NO HAY...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CLAVE N° PIEZA N° DESCRIPCIÒN MARCO B08093944 CIERRE LATERAL B03295083 MUELLE B02011013 FILTRO ANTI-GRASA B08087527 CONDENSADOR B02300985 LAMPARA FLUORESCENTE B02320351 LENTE LUZ B03293051 TERMOSTATO HEAT SENTRY B02300787 TAPA DE LA CAJA BASE DE INSTALACIÓN ELECTRICA B03294033 REJILLA DE ADMISION / ESCAPE B03290377...
Página 27
SERVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO - 27 -...