Página 1
Power Module Module de Puissance Módulo de potencia Mod. P195ES70SB ENGLISH.........3 FRANÇAIS........12 ESPAÑOL........21 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com - 1 -...
Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB- SERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced. 8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.
CAUTION Wear safety gloves before every installation and/ or manitenance operation PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. 1 - Hood 1 - Hardware Bag (B08084043) containing: 4 - Mounting Screws (4,2 x 15mm Pan Head) 1 - Installation Instructions 1 - Parts Bag (B080810849) containing: 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 1 - 8”...
Página 6
fl ow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth.
WIRING Note: This range hood must be pro- perly grounded. The unit should be 33-7/16” installed by a qualified electrician in (85cm.) accordance with all applicable na- MAX. tional and local electrical codes. The grounded 3 prong outlet should be accessible after the hood installation (i.e.: access door).
INSTALL FILTERS (NON-DUCTED HOODS ONLY) - Fig.8 1. Install a charcoal fi lter on each side of the blower (included with Non-ducted Charcoal Filter Model: ROUNDFILTER 2. To install the charcoal fi lter, align center keyhole slot on the fi lter with center of the blower.
Página 9
HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface. 1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed. 2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
Página 10
All illustrations and specifi cations in this catalog are based on the latest product information available at time of production. Broan-NuTone, LLC and BEST® reserves the right to make changes at any time, without notice, in prices, colors, materials, equipment, specifi cations and models, place of manufacture and to discontinue models or equipment.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 13
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VO- TRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* 1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER.
ATTENTION Mettre gants de protection avant d’ installer ou effectuer une manitenance PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifi er le contenu. 1 - Hotte 1 - Sac de pièces (B08084043) comprenant: 4 - Vis de montage (4,2 x 15mm Tête ronde) 1 - Directives d’installation 1 - Sac de matèriel (B080810849) comprenant: 4 - Vis de montage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
Página 15
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION 1. Installer le raccord de conduit à la hotte à l’aide des (4) vis de montage (3,9mm x 9,5mm). 2. Retirez le ruban adhésif situé sur le clapet. INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION (HOTTES CANALISÉES UNIQUEMENT) - Fig.1 REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit êtrerelié à la terre correctement. Cet 33-7/16” articledevrait être installé par un élec- (85cm.) MAX. tricienqualifi é selon les lois nationales et localesen matière d’électricité. La prise à 3 broches doit être accessible après l’installation de la hotte (par HOOD exemple: la porte d’accès).
Página 17
RACCORDEMENT DU CONDUIT ENTRETIEN 1. Utilisez un conduit rond en métal de T O U J O U R S C O U P E R L’ A L I M E N TAT I O N 8 Po pour relier le raccord de conduit ELECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER UNE sur la hotte au conduit au-dessus.
Página 18
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY™ Votre hotte est munie d’un détecteur de chaleur HEAT SENTRY™. Il s’agit d’un dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’l détecte une chaleur excessive au-dessu de la surface de cuisson. il actionnera le ventilateur à haute vitesse. 1) Si le ventilateur n’est PAS EN MARCHE, est EN MARCHE à...
Página 19
Toutes les illustrations et les spécifi cations des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes donnéesdis- ponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BESTᴹᴰ se réservent le droitde modifi erles prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifi...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° DE N° DESCRIPTION PIÈCE REPÈRE ENCADREMENT B08093944 ARRET DE GRILLE B03295083 RESSORT B02011013 FILTRE À GRAISSE B08087527 CONDENSATEUR B02300985 TUBE AU NEON B02320351 PLAFONNIERE B03293051 THERMOSTAT HEAT SENTRY B02300787 COUVERCLE DU BOITER ELECTRIQUE B03294033 BRIDE B03290377 RACCORD DE SORTIE D’AIR...
Página 21
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 22
ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA: Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fácilmente infl...
ADVERTENCIA Use guantes de seguridad antes de cada instala- ción y/u operación de mantenimiento PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. 1 - Campana 1 - Bolsita (B08084043) con: 4 - Tornillo de montaje (4,2 x 15mm cabeza redonda) 1 - Instrucciones para instalación 1 - Pquete de herraje (B080810849) con: 4 - Tornillo de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
INSTALACION DEL CONECTADOR DEL REGULADOR 1. Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto por encima de la abertura de descarga de la campana; asegura por medio de tornillos de montaje (3,9x 9,5mm). 2. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION (Campa- nas conductos sólo) Fig.1...
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. 33-7/16” La unidad debe instalarla un técnico (85cm.) MAX. electricista siguiendo las normas nacionales y locales. La tierra de 3 entradas debe ser accesible después de la instalación del capó (por ejemplo: HOOD puerta de acceso).
ENTUBADO DE CANALIZACION MANTENIMIENTO 1. Use tubo de metal de 8” de diámetro, DESCONECTE SIEMPRE EL unir el casquillo que se encuentra SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE encima de la campana al tubo de EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN extracción situado arriba. EN EL APARATO. 2.
Página 27
HEAT SENTRY Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY . Este termostato tiene un mecanismo que se encenderáo aceleratáel ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si el ventilador esta apagando - el se prenderá a una velocidad máxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una velocidad minima - el se prenderá...
Página 28
Todas las ilustraciones y las especifi caciones en este catálogo están establecidas según la información que era la más reciente en el momento en cual fue producido. Broan-NuTone LLC y BEST® se reservan el derecho de cambiar, en cualquier momento y sin previo aviso, los precios, colores, materiales, productos, especifi...
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO CLAVE N° PIEZA N° DESCRIPCIÒN MARCO B08093944 CIERRE LATERAL B03295083 MUELLE B02011013 FILTRO ANTI-GRASA B08087527 CONDENSADOR B02300985 LAMPARA FLUORESCENTE B02320351 LENTE LUZ B03293051 TERMOSTATO HEAT SENTRY B02300787 TAPA DE LA CAJA BASE DE INSTALACIÓN ELECTRICA B03294033 REJILLA DE ADMISION / ESCAPE B03290377...
Página 30
SERVICE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO - 30 -...