Página 1
Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento da Monterings- og driftsvejledning 2 140 984-Ed.03 / 2017-11-Wilo...
Página 5
Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e de funcionamento Monterings- og driftsvejledning...
Generalidades............................3 Seguridad..............................3 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual ............3 Cualificación del personal ............................. 4 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad .............. 4 Seguridad en el trabajo ............................4 Instrucciones de seguridad para el operador ...................... 4 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje ................
Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• La zona situada alrededor del grupo de la bomba debe estar limpia para evitar que se produzca un incendio o una explosión debido al contacto entre partículas de suciedad y las superficies calientes del grupo. WILO SE 11/2017...
• Transportar la bomba utilizando medios autorizados de suspensión de cargas, fijándolos a las bridas de la bomba y, en caso necesario, al diámetro exterior del motor (es necesario un dispositivo de seguridad contra deslizamientos). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Las bombas sin homologación para uso en zonas explosivas no son aptas para utilizarse en áreas con riesgo de explosión. • El cumplimiento de este manual también forma parte del uso pre- visto. • Toda utilización fuera de este ámbito se considerará no adecuada. WILO SE 11/2017...
• Utilice solo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante correspondientes. • El fluido de impulsión no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. INDICACIÓN Es imprescindible observar la hoja de datos de seguridad del fluido en cuestión.
En combinación con un dispositivo de control (instalación CC de Wilo o instalación VR de Wilo), es posible regular la potencia de la bomba de forma continua. Esto permite una adaptación perfecta de la poten- cia de la bomba a la necesidad de la instalación y un funcionamiento...
(fig. 1, pos. 441h) quede situado en el punto más alto posible. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños por un manejo incorrecto. • No dañe la junta plana de la carcasa. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Fusible en lado de la red: en base a la corriente nominal del motor y del tipo de arranque. • Conecte la bomba/la instalación a tierra conforme a lo indicado en los reglamentos. WILO SE 11/2017...
¡ATENCIÓN! Se pueden producir daños en la bomba. • No dañe la junta planta de la carcasa al girar la unidad “linterna y motor”. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Durante la realización de tareas en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución.
Sin embargo, se han de rea- lizar controles visuales con cierta regularidad. En caso de haber un escape fácilmente detectable, es necesario sustituir las juntas. Wilo ofrece un kit de reparación que incluye las piezas necesarias para este tipo de sustituciones.
Apriete todos los tornillos del sujetacables Fusibles defectuosos Compruebe los fusibles, sustituya los fusibles defectuosos Motor averiado Encargar al servicio técnico de Wilo o a una empresa especia- lizada la comprobación y, en caso necesario, la reparación del motor. El guardamotor se ha activado Reduzca la bomba al caudal nominal del lado de impulsión...
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Solo si se utilizan repuestos originales se puede garantizar un fun- cionamiento correcto de la bomba. • Utilice exclusivamente repuestos originales de Wilo. • La siguiente tabla sirve para identificar los componentes. Datos necesarios para los pedidos de repuestos: •...
2. El ayuntamiento, el órgano competente en materia de eliminación de desechos o el proveedor del producto le proporcionarán informa- ción más detallada sobre la eliminación correcta del mismo. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Página 22
Generalità ............................. 19 Sicurezza............................... 19 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni ......................19 Qualifica del personale ............................20 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza ............20 Lavori all'insegna della sicurezza ........................20 Prescrizioni di sicurezza per l' ..........................20 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l'ispezione ..................21 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio ....................21 Condizioni di esercizio non consentite ......................21 Trasporto e magazzinaggio ........................
La parola di segnalazione “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arrecare danni materiali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. NOTA Un'indicazione utile per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Tutta l'area circostante il gruppo pompa deve essere tenuta libera da impurità e sporcizia, allo scopo di escludere la possibilità di un incen- dio oppure di un'esplosione provocata dal contatto di residui di spor- cizia con le superfici calde del gruppo pompa. WILO SE 11/2017...
• Il trasporto della pompa deve essere effettuato con dispositivi di sollevamento omologati. Essi vanno fissati alle flange della pompa ed eventualmente in corrispondenza del diametro esterno del motore (è necessario il fissaggio per evitare che scivoli!). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Pompe senza omologazione Ex non sono adatte per l'impiego in zone con pericolo di esplosione. • Per un impiego conforme all'uso previsto è necessario rispettare anche le presenti istruzioni per l'uso. • Qualsiasi altro impiego non è conforme all'impiego previsto. WILO SE 11/2017...
• Utilizzare soltanto miscele con inibitori di corrosione. Prestare atten- zione alle indicazioni del produttore! • Il fluido deve essere privo di sedimenti. • Se si utilizzano altri fluidi è necessaria l'omologazione da parte di Wilo. NOTA Attenersi rigorosamente alla scheda tecnica di sicurezza del fluido da...
+210 °C (IPH-W) o +350 °C (IPH-O). Essa è raf- freddata dal corpo alettato del coperchio del corpo pompa. Con l'impiego di un apparecchio di regolazione (sistema Wilo-VR o Wilo-CC) è possibile effettuare la regolazione modulante della potenza delle pompe.
• Protezione con fusibili lato alimentazione: in funzione della corrente nominale del motore e del tipo connessione. • Mettere a terra la pompa/l'impianto come prescritto. WILO SE 11/2017...
Allen sul corpo pompa e ruotando l'unità “lan- terna e motore”. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della pompa! • Nel ruotare l'unità “lanterna e motore” non danneggiare la guarni- zione piatta sul corpo pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Affidare i lavori di manutenzione e riparazione solo a personale tecnico qualificato! Si consiglia di far controllare la pompa e di farne eseguire la manuten- zione dal Servizio Assistenza Clienti Wilo. PERICOLO! Pericolo di morte! Durante i lavori su apparecchi elettrici sussiste pericolo di morte in seguito a folgorazione.
È tuttavia necessario eseguire un controllo visivo di tanto in tanto. Se la perdita è chiara- mente riconoscibile, sostituire la guarnizione. Wilo mette a disposi- zione un kit di riparazione contenente le parti necessarie per una sostituzione.
Osservare le prescrizioni di sicurezza al capitolo 9.2 “Smembramento della pompa e smontaggio” a pagina 29. • Nel caso non sia possibile eliminare il disturbo, rivolgersi all'instal- latore oppure al più vicino punto di assistenza clienti Wilo o sua rappresentanza. Guasto...
Un perfetto funzionamento della pompa può essere garantito solo se vengono utilizzate parti di ricambio originali. • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Wilo. • La seguente tabella serve a identificare i singoli componenti. Indicazioni necessarie per le ordinazioni di parti di ricambio: •...
1. Smaltire il prodotto o le sue parti ricorrendo alle società pubbliche o private di smaltimento. 2. Per ulteriori informazioni relative allo smaltimento corretto, rivol- gersi all'amministrazione urbana, all'ufficio di smaltimento o al riven- ditore del prodotto. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Página 38
Considerações gerais........................... 35 Segurança ............................. 35 Sinalética utilizada no manual de funcionamento ....................35 Qualificação de pessoal ............................36 Riscos associados ao incumprimento das instruções de segurança ...............36 Trabalhar com segurança ............................36 Precauções de segurança para o utilizador .......................36 Precauções de segurança para trabalhos de revisão e montagem ..............37 Modificação e fabrico não autorizado de peças de substituição ..............37 Modo de funcionamento inadequado ........................37 Transporte e acondicionamento ......................
Há o perigo de danificar o produto/sistema. “Atenção” adverte para a possibilidade de eventuais danos no produto caso a indicação seja ignorada. NOTA Indicação útil sobre o modo de utilização do produto. Adverte tam- bém para a existência de eventuais dificuldades. Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• As instruções do presente manual dizem respeito ao modelo padrão do produto, não contemplando todos os detalhes nem divergências frequentes. Se necessário, podem ser obtidas informações adicionais junto do fabricante. WILO SE 11/2017...
• Realizar o transporte da bomba com meios de transporte de carga autorizados. Fixar nos flanges da bomba e, se necessário no diâme- tro externo do motor (é necessária uma fixação para não escorre- gar!). Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
As bombas sem protecção contra explosões não são adequadas para a utilização em áreas com perigo de explosão. • Por utilização prevista entende-se também o cumprimento destas instruções. • Qualquer outra utilização é considerada como imprópria. WILO SE 11/2017...
• Utilizar apenas misturas com inibidores de corrosão. Observar as indi- cações do fabricante! • O fluido não deve conter sedimentos. • Na utilização de outros fluidos é necessária a autorização da Wilo. Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Em combinação com um aparelho de controlo(sistema Wilo-VR ou sistema Wilo-CC) é possível controlar a potência das bombas de forma contínua. Isto permite uma adaptação ideal da potência da bomba às necessidades do sistema e um funcionamento de bomba económico.
Assim, assegura-se simultanea- mente que um dos parafusos de purga (fig. 1, pos. 441h) se encontra no ponto mais alto possível. Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Protecção no lado de entrada da rede: dependendo da corrente nomi- nal do motor e do tipo de arranque. • Ligar a bomba/instalação à terra em conformidade com os respetivos regulamentos. WILO SE 11/2017...
“lanterna e motor”. ATENÇÃO! Perigo de danos na bomba! • Ao rodar a unidade “lanterna e motor” não danificar o empanque liso do corpo. Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Durante o arranque, manter distância em relação à bomba. • Usar roupa de protecção e luvas de protecção. Paragem • Fechar ambas as válvulas de fecho. Caso necessário, esvaziar a bomba. • Antes de cada recolocação em funcionamento, deve encher-se a bomba e ventilá-la. WILO SE 11/2017...
Con- tudo, é necessário realizar um controlo visual de vez em quando. Se se verificar uma fuga nítida, deve substituir-se o empanque. A Wilo ofe- rece um kit de reparação que contém as peças necessárias para a substituição.
Fusíveis avariados Verificar os fusíveis, substituir os fusíveis defeituosos Motor danificado O motor deve ser verificado pelo serviço de assistência Wilo ou por técnicos especializados. Se necessário reparar O disjuntor disparou Estrangular a bomba para o caudal nominal no lado da pres- são...
Peças de substituição A encomenda de peças de substituição é efectuada através de técni- cos especializados e/ou pelo serviço de assistência Wilo. Para evitar questões e encomendas erradas, em cada encomenda devem ser indicados todos os dados da placa de identificação.
2.ª Outras informações sobre a remoção adequada são concedidas na administração municipal, nos serviços de eliminação de resíduos e em todo o lado onde o produto foi adquirido. Reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas. Manual de instalação e de funcionamento Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Página 54
Generelt ..............................51 Sikkerhed.............................. 51 Markering af anvisninger i driftsvejledningen ....................51 Personalekvalifikationer .............................52 Risici, såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke følges ..................52 Sikkerhedsbevidst arbejde ..........................52 Sikkerhedsforskrifter for operatøren .......................52 Sikkerhedsforskrifter ved inspektions- og montagearbejder ...............53 Egne ændringer og reservedelsfremstilling ......................53 Ikke tilladte driftsbetingelser ..........................53 Transport og midlertidig opbevaring ....................
Der er fare for, at produktet/anlægget kan blive beskadiget. ”Forsigtig” advarer om, at der kan opstå produktskader, hvis anvisningerne ikke overholdes. BEMÆRK Et nyttigt tip for håndtering af produktet. Det gør opmærksom på mulige problemer. Monterings- og driftsvejledning Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Her vil alle enkeltheder og hyppige afvigelser ikke blive beskre- vet. Der kan efter behov forespørges om yderligere informationer hos producenten. • Ved tvivl om funktion eller indstilling af dele af produktet skal produ- centen straks kontaktes. WILO SE 11/2017...
Anbring pumpen i løkker, som strammes omkring pumpen vha. dens egenvægt. • Hvis transportringene placeres på motoren, er kun tilladt at trans- portere motoren, men ikke hele pumpen med dem (fig. 6). Fig. 5: Placering af transportwirer Monterings- og driftsvejledning Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Enhver anvendelse, der går ud over dette, anses ikke for at være korrekt. Produktdata Typekode Typekoden består af følgende elementer: Eksempel: IPH-O 65/125-2,2/2 Flangepumpe som inline-pumpe ...H-O Varmebærende medier (varmeførende olie) ...H-W Overophedet vand Rørtilslutningens nominelle diameter DN Nominel diameter for pumpehjul [mm] Nominel motorydelse P [kW] Motor-poltal WILO SE 11/2017...
Desuden skal motoreffekten eventuelt tilpasses. • Anvend kun blandinger med korrosionsbeskyttelsesinhibitorer. De tilhørende producentangivelser skal overholdes! • Pumpemediet skal være sedimentfrit. • Hvis der anvendes andre medier, kræver det en godkendelse fra Wilo. BEMÆRK Der skal altid tages højde for pumpemediets sikkerhedsdatablad! Leveringsomfang •...
+210 °C (IPH-W) eller +350 °C (IPH-O). Den køles med husdækslets køleribbehus. I forbindelse med et reguleringsapparat (Wilo-VR-system eller Wilo- CC-system) er det muligt at regulere pumpernes ydelse trinløst. Dette gør det muligt med en optimal tilpasning af pumpeydelsen til syste- mets behov og dermed en økonomisk pumpedrift.
Ved ukorrekt elektrisk tilslutning er der livsfare på grund af elek- trisk stød. • Den elektriske tilslutning må kun udføres af en elektriker, der er autoriseret af det lokale energiforsyningsselskab, og i henhold til de lokalt gældende forskrifter. Monterings- og driftsvejledning Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Página 62
• Ved tilslutning af automatiske styreenheder skal de tilhørende mon- terings- og driftsvejledninger overholdes. Tilkoblingstype Netspænding 3~230 V Netspænding 3~400 V Fig. 8: Nettilslutning Direkte ∆-tilkobling Y-tilkobling (fig. 8 foroven) (fig. 8 i midten) Y-∆-start Fjern forbindelsesbroer Ikke muligt (fig. 8 forneden) WILO SE 11/2017...
Hvis omdrejningsretningen er forkert, skal man gøre følgende: • Byt 2 faser på motorens stikplads om (f.eks. L1 med L2). • Tænd for pumpen. • Åbn afspærringsventilen på tryksiden. • Udluft pumpen og anlægget fuldstændigt igen. Monterings- og driftsvejledning Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
• Før hver ny ibrugtagning skal pumpen fyldes og udluftes. Vedligeholdelse Sikkerhed Vedligeholdelses- og reparationsarbejder må kun udføres af kvali- ficerede fagfolk! Det anbefales at lade Wilo-kundeservice vedligeholde og kontrollere pumpen. FARE! Livsfare! Ved arbejder på elektrisk udstyr er der livsfare på grund af elektrisk stød.
Glideringstætningen er vedligeholdelsesfri. Der kan opstå små dry- plækager under tilkørselstiden. Dog er en visuel kontrol nødvendig fra tid til anden. Hvis der er en tydelig utæthed, skal der skiftes tætning. Wilo tilbyder et reparationssæt, som indeholder de nødvendige dele for at kunne skifte. Afmontering af pumpen 9.2.1 Afmontering...
Afhjælpning af fejl må kun foretages af kvalificerede fagfolk! Overhold sikkerhedshenvisningerne i kapitel 9.2 ”Afmontering af pumpen” på side 61. • Kontakt en VVS-installatør eller den nærmeste Wilo-kundeser- viceafdeling eller repræsentant, hvis driftsfejlen ikke kan afhjæl- pes. WILO SE 11/2017...
Forøg fortrykket, overhold minimumtrykket på sugestudsen, kontrollér ventil og filter på indsugningssiden, og rengør om nødvendigt Motor har lejeskade Lad pumpen kontrollere og om nødvendigt reparere af Wilo- kundeservice eller fagfirma Reservedele Bestilling af reservedele skal foretages hos den lokale VVS-installatør og/eller Wilo-kundeservice.
Página 68
Møtrik kit) Mellemstyk (montagekit) med: Fjederskive Flad tætning Skive Møtrik Sikringsring Spærrering O-ring O-ring Prop Lanterne Fastgørelsesskrue til pumpe- hus/kølelegeme Fastgørelsesskrue til motor/ lanterne Kontaktskive til motor/ lanterne Møtrik til motor/lanterne Modflange (montagekit) med: Påsvejsningsflange Flad tætning WILO SE 11/2017...
1. Til bortskaffelse af produktet samt dele af det skal der gøres brug af de offentlige eller private affaldsselskaber. 2. Yderligere informationer om korrekt bortskaffelse fås hos den kommunale forvaltning, affaldsmyndigheden eller dér, hvor produk- tet er købt. Der tages forbehold for tekniske ændringer! Monterings- og driftsvejledning Wilo-VeroLine-IPH-O, IPH-W...
Página 72
Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstra e 100 D-44263 Dortmund...
Página 73
ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti aj deklar cij , atbilst eit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati fdin id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atsevi u valstu likumiem,...
Página 74
WILO SE estne prehlasuje, e výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s poiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Strojových zariadeniach 2006/42/ES...
Página 76
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...