Si necesita información o indicaciones adicionales o en caso de siniestro, póngase en contacto con el servicio técnico internacional de Wilo. Identificación de las instrucciones En estas instrucciones de instalación y funcionamiento se emplean indicaciones de se- de seguridad guridad relativas a daños materiales y lesiones personales, y se representan de distintas...
DIN EN 60079. Estos componentes deben estar marcados pertinentemente. Las bombas de rotor seco de las series siguientes están previstas para su uso como bombas circuladoras en edificación: ƒ Wilo-CronoLine-IL ƒ Wilo-CronoTwin-DL ƒ Wilo-CronoBloc-BL Instrucciones adicionales Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
T1 = 450 °C T2 = 300 °C, T2A = 280 °C, T2B = 260 °C, T2C = 230 °C, T2D = T2 – T2D 215 °C T3 – T3C T3 = 200 °C, T3A = 180 °C, T3B = 165 °C, T3C = 160 °C T4 – T4A T4 = 135 °C, T4A = 120 °C Wilo SE 2019-10...
Las bombas y cierres mecánicos deben protegerse adicionalmente frente a la marcha en seco. Esto se aplica en especial a las bombas de las series Wilo-VeroLine-IPL-N y Wilo-VeroTwin-DPL-N. En ambas series existe el peligro de que el rodete de plástico se cargue de manera electrostática si no está...
Cuando la bomba vaya a funcionar con líquidos inflamables, tenga en cuenta todas las mables y protección antidefla- disposiciones aplicables. Entre ellas, especialmente: grante ƒ Reglas técnicas alemanas relativas a la fiabilidad (TRBS) ƒ Reglas técnicas alemanas relativas a las sustancias peligrosas (TRGS) Wilo SE 2019-10...
Después de la comprobación, monte otra vez la protección del acoplamiento. Conexión eléctrica Wilo recomienda utilizar un dispositivo de protección de motor a modo de dispositivo de seguridad adicional. El dispositivo de protección de motor debe cumplir la norma EN 60079 parte 14. En áreas con riesgo de explosión, la instalación eléctrica debe cum- plir la norma EN 60079 parte 14.
Cat. 2 Cat. 3 Cat. 2 ría ISO 13849-1 Tipo de protección contra encendido Nivel de protección del aparato teniendo en cuenta el control de fuentes de ignición Grupo EPL II Explicaciones: Tolerancia a fallos del hardware (HFT): Wilo SE 2019-10...
De este modo no puede existir una atmósfera potencialmente explosiva. Si el operador no pudiera garantizarlo, deberá prever las correspondientes medidas de vigi- lancia. Instrucciones adicionales Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
La expulsión de fluido puede ocasionar escaldaduras graves. Los componentes que salgan desprendidos pueden ocasionar lesiones de gravedad, incluso la muerte. Wilo SE 2019-10...
(por ejemplo, formar al personal o colocar letreros de advertencia). Mida y supervise el nivel de presión acústica en los lugares de manejo, de vigilancia y de mantenimiento. Instrucciones adicionales Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Consulte, entre otros, los equipos de protección individuales en la hoja de datos de seguridad. ƒ Descarte el peligro por contacto o inhalación de líquidos, gases, nieblas, vapores y polvos peligrosos mediante el uso de equipos de protección individuales. Wilo SE 2019-10...
Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento, compruebe que los dispositivos de seguridad funcionen correctamente. Wilo recomienda contratar personal de Wilo la primera vez que se realicen reparaciones en la bomba. Esto supone además una oportunidad para formar al personal de manteni- miento.
Página 18
Indicaciones de mantenimiento Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Wilo SE 2019-10...
Página 19
Condizioni di esercizio non consentite ................................ 28 Protezione antideflagrante.................................... 28 8 Indicazioni relative alla manutenzione.......................... 31 Cuscinetto motore...................................... 32 Guarnizioni statiche...................................... 32 Protezione del giunto ..................................... 32 Tenuta meccanica...................................... 32 Movimento di rotazione dell’albero di uscita.............................. 32 Instrucciones adicionales Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX#Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
ƒ Attenzione! L’inosservanza può provocare danni materiali anche irreversibili. ƒ Avviso! Un’indicazione utile per l’utilizzo del prodotto Simboli In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli: Simbolo di pericolo generico Pericolo di tensione elettrica Avvertenza: superfici incandescenti Wilo SE 2019-10...
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini in assenza di sorveglianza. Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
DIN EN 60079. Inoltre, tali componenti devono essere dotati di rispettivo contrasse- gno. Le pompe a motore ventilato delle seguenti serie sono destinate all’impiego come pom- pe di ricircolo nella tecnica edilizia: ƒ Wilo-CronoLine-IL ƒ Wilo-CronoTwin-DL Wilo SE 2019-10...
T2 = 300 °C, T2A = 280 °C, T2B = 260 °C, T2C = 230 °C, T2D = T2 - T2D 215 °C T3 - T3C T3 = 200 °C, T3A = 180 °C, T3B = 165 °C, T3C = 160 °C T4 - T4A T4 = 135 °C, T4A = 120 °C Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Le pompe e le tenute meccaniche devono essere inoltre dotate di prote- zione contro il funzionamento a secco. Ciò vale in particolare per le pompe delle serie Wilo-VeroLine-IPL-N e Wilo-VeroTwin-DPL-N, in cui sussiste il pericolo di scariche elettriche del girante in plastica, a condizione che esso non sia circondato da fluido.
Per il funzionamento di una pompa con liquidi infiammabili osservare tutte le norme ad mabili e protezione antideflagran- esso pertinenti. Esse comprendono, in particolare: ƒ Regole tecniche e di sicurezza per il funzionamento (TRBS) ƒ Regole tecniche per il trattamento di sostanze pericolose (TRGS) Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
14. Nelle zone con pericolo di esplosione è necessario eseguire l’installazione elettrica conformemente ai requisiti previsti dalla norma EN 60079 parte 14. Wilo consiglia, specie con convertitore in funzione, di misurare la resistenza di isola- mento a norma DIN VDE 0100-600 prima della messa in servizio.
Livello di protezione degli apparecchi tenendo conto del controllo delle sorgenti di ac- censione Gruppo EPL II Spiegazioni: Tolleranza ai guasti meccanici (HFT): -1: Indica una sorgente di accensione efficace durante il normale funzionamento (capa- cità di accensione nel funzionamento normale). Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Pertanto, non può essere presente alcuna atmosfera esplosiva. Se l’utente non è in grado di garantire tale as- senza, si devono prevedere misure di supervisione corrispondenti. Wilo SE 2019-10...
Página 29
La fuoriuscita di fluido può causare ustioni gravissime. Parti proiettate causano lesioni gravissime fino alla morte. Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Dotare il personale operativo dei dispositivi di protezione personale necessari (ad es. otoprotettori) e di altre misure di protezione (ad es. eseguire corsi di addestramento, applicare segnali di avvertenza). Il livello di pressione acustica continuo va misurato e monitorato sulle postazioni di fun- zionamento, monitoraggio e manutenzione. Wilo SE 2019-10...
Attenersi alle misure di protezione personale contenute, tra l’altro, nella scheda tec- nica di sicurezza. ƒ Prendere le misure di protezione necessarie ad evitare i pericoli derivanti dal contatto o dall’inalazione di liquidi, gas, nebbie, vapori e polveri dannosi alla salute. Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Al termine dei lavori di manutenzione e riparazione osservare il capitolo “Indicazioni re- lative all’installazione e alla messa in servizio” per la ripetuta messa in servizio. La ditta WILO SE è esonerata da qualsiasi forma di responsabilità e garanzia per i danni derivanti dall’impiego di parti di ricambio non originali.
Página 33
Indicazioni relative alla manutenzione Con riserva di modifiche tecniche. Ulteriori istruzioni Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Página 34
Proteção contra explosão .................................... 43 8 Indicações relativas à manutenção............................ 46 Apoio do motor ....................................... 47 Empanques mecânicos vedantes estáticos .............................. 47 Proteção de acoplamento.................................... 47 Empanque mecânico ...................................... 47 Liberdade de movimento do veio de acionamento............................ 48 Wilo SE 2019-10...
O incumprimento pode causar danos materiais, sendo que é possível ocorrer uma perda total. ƒ Aviso! Indicação útil para a utilização do produto Símbolos Neste manual são utilizados os seguintes símbolos: Símbolo de perigo geral Perigo de tensão elétrica Cuidado com superfícies quentes Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
O utilizador deve de assegurar que todos os trabalhos de inspeção e montagem sejam trabalhos de montagem e realizados por pessoal especializado autorizado e qualificado, o qual também deve ter manutenção estudado com o devido pormenor o manual de instalação e funcionamento. Wilo SE 2019-10...
As bombas de rotor seco da seguinte série destinam-se à aplicação como bombas de circulação na tecnologia de edifícios: ƒ Wilo-CronoLine-IL ƒ Wilo-CronoTwin-DL ƒ Wilo-CronoBloc-BL ƒ Wilo-VeroLine IPL-N ƒ Wilo-VeroTwin-DPL-N Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
T2 = 300 °C, T2A = 280 °C, T2B = 260 °C, T2C = 230 °C, T2D = T2 - T2D 215 °C T3 - T3C T3 = 200 °C, T3A = 180 °C, T3B = 165 °C, T3C = 160 °C T4 - T4A T4 = 135 °C, T4A = 120 °C Wilo SE 2019-10...
30 °C 30 °C arrefecimento inorgânica, valor pH > 7,5, inibida Com vedação 2 e 4 90 °C 90 °C Água com sujidade de secundária de flúor óleo e borracha, p. ex., Viton (AQ1VGG) Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Água com sujidade de flúor e óleo borracha, p. ex., Viton (AQ1VGG) Água de refrigeração Standard 2 e 4 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C com proteção contra (AQ1EGG) congelamento (valor pH: 7,5 – 10; sem componentes galvanizados) Wilo SE 2019-10...
A tampa de acoplamento oferece proteção contra o contacto indesejado de componentes rotativos. Contudo, através das aberturas de ventilação (< 5 mm largura) existe o perigo de pequenos objetos metálicos (p. ex. ferramentas) entrarem acidentalmente em contacto com os componentes rotativos. Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
EN 60079, parte 14. Nas áreas com risco de explosão, a instalação elétrica tem de ser realizada em conformidade com a EN 60079, parte 14. A Wilo recomenda a medição da resistência de isolamento de acordo com a norma DIN VDE 0100-600, em particular durante o funcionamento com conversor, antes do arranque.
ATENÇÃO Ferimentos e danos ambientais devido a fuga de fluido descontrolada! Em caso de contacto, os fluidos perigosos para pessoas e/ou para o ambiente podem causar ferimentos e danos ambientais! Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Na tubagem de pressão deve ser instalado um dispositivo de alívio da pressão. Em caso de inobservância, corre-se o perigo de passado pouco tempo poderem surgir temperaturas de superfície elevadas no corpo da bomba, devido ao rápido aquecimento do fluido no interior da bomba. Existe perigo de queimaduras! Wilo SE 2019-10...
Operar a bomba apenas com estas tampas! ƒ Proteger os componentes rotativos da bomba, de modo a impedir um contacto direto com as mesmas. ƒ Cumprir com as normas técnicas face ao dispositivo de proteção! Instruções adicionais Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Para além das seguintes instruções de manutenção descritas neste manual de funcionamento suplementar, devem ser respeitadas as prescrições de manutenção dos manuais de instalação e funcionamento da série da bomba, do motor e do empanque mecânico. Wilo SE 2019-10...
Após a conclusão dos trabalhos de manutenção, é necessário verificar o funcionamento dos dispositivos de segurança. A Wilo recomenda, que as primeiras reparações na bomba sejam solicitadas ao pessoal da Wilo. Desse modo, os técnicos de manutenção podem ser simultaneamente instruídos.
Indicações relativas à manutenção Numa substituição dos vedantes em bombas da série Wilo-VeroLine-IPL-N e Wilo- VeroTwin-DPL-N verificar e assegurar, que os orifícios para a lavagem do empanque mecânico se encontram livres e limpos. Estes orifícios encontram-se na lanterna (da válvula de ventilação até ao alojamento do contra-anel do empanque mecânico) e no distanciador de latão entre o impulsor e a...
Monterings- og driftsvejledning til motoren Disse vejledninger tager ikke højde for lokale bestemmelser, som ejeren og dennes monteringspersonale er ansvarlig for at overholde. Kontakt Wilo Service International for at få yderligere oplysninger og anvisninger eller i tilfælde af skader. Mærkning af sikkerhedsforskrifter I denne monterings- og driftsvejledning anvendes og vises sikkerhedsforskrifter for tings- og personskader på...
Umiddelbart efter, at arbejderne er afsluttet, skal alle sikkerheds- og beskyttelses- anordninger sættes på plads eller sættes i gang igen. Yderligere instruktioner Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Beskrivelse af pumpen Pumper og akseltætninger skal desuden beskyttes mod tørløb. Det gælder især pumper i serierne Wilo-VeroLine-IPL-N og Wilo-VeroTwin-DPL-N. Ved disse serier er der risiko for elektrostatisk ladning af plastpumpehju- let, medmindre pumpehjulet er omgivet af pumpemediet. Beskyttelsen mod tørløb kan ske ved overvågning af differenstrykket el- ler af gennemstrømningsmængden.
Ved anvendelse af pumpen skal man være opmærksom på, at der – som ved alle cirkulationsprocesser med brandbare væsker – er risiko for elek- trostatisk opladning af væsken. Herved kan der opstå antændelsesfarer. Yderligere instruktioner Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Efter kontrollen skal koblingsbeskyttelsen monteres igen. Elektrisk tilslutning Wilo anbefaler at anvende et motorværn som ekstra sikkerhedsanordning. Motorværnet skal være i overensstemmelse med EN 60079, del 14. I områder med risiko for eksplo- sion skal den elektriske installation udføres iht. EN 60079, del 14.
»Beskrivelse af pumpen« skal følges. Enhver overskridelse af de tilladte driftsforhold samt ikke-tilladt driftsty- pe kan medføre en overskridelse af de fastlagte temperaturer (se kapit- lerne »Driftstype for pumpen« og »Temperaturgrænser«). Yderligere instruktioner Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
7.2.3 Driftstype for pumpen Det skal sikres, at pumpen altid startes med helt åbnet afspærringsventil på indsug- ningssiden og let åbnet afspærringsventil på tryksiden. Pumpen kan dog køres mod en lukket kontraventil monteret på tryksiden. Wilo SE 2019-10...
Página 59
Der er anbragt afdækninger af plast (IL-serien) eller metal (IPL-serien) på lanternen som beskyttelse mod indgriben. Hvis disse afdækninger mangler, og f.eks. kropsdele eller genstande berører roteren- de dele, er der betydelig risiko for kvæstelser! ƒ Pumpen må kun anvendes med denne afdækning! Yderligere instruktioner Wilo-Crono... IL/DL/BL... ATEX, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N... ATEX...
Ud over de efterfølgende anførte vedligeholdelsesanvisninger i denne ekstra driftsvej- ledning følges vedligeholdelsesforskrifterne i monterings- og driftsvejledningerne til pumpeserien, motoren og akseltætningen. Overhold følgende principper: ƒ Udfør de foreskrevne vedligeholdelses- og inspektionsarbejder rettidigt. ƒ Informér betjeningspersonalet inden påbegyndelse af vedligeholdelses- og service- arbejde. Wilo SE 2019-10...
Efter afslutning af vedligeholdelsesarbejderne skal sikkerhedsanordningernes funktions kontrolleres. Wilo anbefaler at få udført de første reparationer på pumpen af personale fra Wilo. Samtidigt hermed kan vedligeholdelsespersonalet blive instrueret. Wilo anbefaler at udarbejde en vedligeholdelsesplan. Efter afslutning af vedligeholdelses- eller reparationsarbejderne skal kapitlet »Hen- visninger til opstilling og ibrugtagning«...
Fri rotation for drivakslen Det skal dagligt kontrolleres, at pumpeakslen roterer frit. Under driften skal man være opmærksom på unormal støj, som kunne tyde på, at pum- pehjulet kører på eller blokerer. Der tages forbehold for tekniske ændringer! Wilo SE 2019-10...
Página 63
Für Ex-Schutz - ID: 0035 Am Grauen Stein 1 D-51101 KÖLN Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Datum: 2019.11.19 Dortmund, 14:59:41 +01'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2117820.03 (CE-A-S n°2172489)
Página 64
Für Ex-Schutz - ID: 0035 Am Grauen Stein 1 D-51101 KÖLN Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Dortmund, Datum: 2019.11.19 15:00:15 +01'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2117819.03 (CE-A-S n°2172490)
Página 65
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 66
(SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
Página 67
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 68
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...