Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

®
VWR
Electrophoresis Power Supply
INSTRUCTION MANUAL
North America Catalog Number
US Cord: TBD
European Catalogue Number(s):
EU/UK Cord: 700-0450
Swiss Cord:
700-0451
Version:
1
Issued:
19, 10, 2016
VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply
300V Hi Amperage
V.1
19.10.2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR 300V HI Amperage

  • Página 1 ® 300V Hi Amperage Electrophoresis Power Supply INSTRUCTION MANUAL North America Catalog Number US Cord: TBD European Catalogue Number(s): EU/UK Cord: 700-0450 Swiss Cord: 700-0451 Version: Issued: 19, 10, 2016 VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Página 2 Europe VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: China VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Description of Buttons and Switches Getting Started Important Guidelines Operation Choosing Limiting Parameter Settings Flowchart Troubleshooting Repair and Maintenance of 300V Hi Amperage Power Supply APPENDIX Ohm’s Law Conversions Technical Service Warranty Equipment Disposal VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Página 4 VWR Collection 300V HI Amperage Electrophoresis Power Supply 19.10.2016...
  • Página 5: Safety Information

    Safety Information Avoiding Electrical Shock The Power Source 300V Hi Amperage Power Supply produces an output of up to 300 volts which are electrically isolated from ground to reduce the risk of electrical shock to the user. Please follow the guidelines below, and read this manual in it’s entirety to ensure safe operation of the unit.
  • Página 6: Package Contents

    2 hours for the unit to equilibrate to room temperature before removing the bag and operating the unit. Symbols Used on the 300V Hi Amperage Power Supply to indicate an area where a potential shock hazard may exist. Package Contents...
  • Página 7: Product Specifications

    Product Specifications Power Source 300V Hi Amperage Power Supply Specifications 110 VAC (+/-10%), 50-60 Hz Input Power (switchable) 230 VAC (+/-10%), 50-60 Hz Fuses One 4A/250V, one extra fuse is provided Output power in watts 300 watts Output voltage range...
  • Página 8: Overview

    This instrument is ideal for DNA/RNA electrophoresis, SDS-PAGE, native PAGE, and Western Blotting applications. With four sets of output jacks that can be used simultaneously, the 300V Hi Amperage Power Supply is designed to efficiently handle multiple electrophoresis gel tanks and use a small amount of lab space.
  • Página 9: Getting Started

    1. Check the label located near the AC inlet to ensure that the unit is compatible with locally provided voltage. 2. Place the 300V Hi Amperage Power Supply on a level laboratory bench. Keep the area around the power supply clear to ensure proper ventilation of the unit.
  • Página 10: Important Guidelines

    Follow the instructions below to operate the 300V Hi Amperage Power Supply. • Turn on the 300V Hi Amperage Power Supply by pressing the power switch on the rear side of the instrument. Upon start-up, the Display Screen on the front of the instrument will illuminate.
  • Página 11 Start-up On power up use the ▼▲ arrow key to choose the operational Mode (Constant Mode or Program Mode), then press Mode to select. • On the Display Screen: • The controlling value (Volts, Amp or Watts) is displayed on the left-top side of the display screen.
  • Página 12 electrophoresis by pressing the Mode key. Enter the changes and then press Start/Stop once again to restart your operation. Note: After stopping and restarting an operation, the timer resets to selected time and does not take into account the time that electrophoresis was in progress before it was stopped.
  • Página 13: Choosing Limiting Parameter Settings

    Viewing a Program 1. Select the PROG # using the ▼▲ arrow keys when highlighted press the Mode key. 2. Press the Mode key 3 more times to advance to the programming. 3. If multiple steps use the Mode key to advance through the program to the next step.
  • Página 14 APS from the wells and to heat the gel to an optimal temperature for DNA separations. The 300V Hi Amperage Power Supply is designed to operate under two modes, Constant Voltage Mode or Constant Current Mode, depending upon your electrophoresis application.
  • Página 15 Programming Flow Charts Constant Mode...
  • Página 16: Program Mode

    Program Mode...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. Problem Cause Solution The LCD screen AC power cord is not connected Check AC power cord connections at both ends. Use remains blank and the the correct cords. fan does not run when The fuse has blown Replace the fuse...
  • Página 18: Repair And Maintenance Of 300V Hi Amperage

    VWR’s Technical Service department. To replace the fuse: 1. Turn off the main power switch at the rear of the 300V Hi Amperage Power Supply and detach the power cord. 2. Open the fuse compartment located inside the Power Entry Module by inserting a small flat blade screwdriver into the slot below the ON/OFF switch.
  • Página 19: Appendix

    APPENDIX Ohm’s Law Conversions Electrophoresis is the migration of a charged particle under the influence of an electrical field. The power supply output parameters voltage, current, and power are related by the following two equations: Voltage (V) = Current (I) x Resistance (R); (V=IR) Power (W) = Current (I) x Voltage (V);...
  • Página 20: Technical Service

    (2) years from date of purchase. If a defect is present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund the purchase price of this product at no charge to you, provided it is returned during the warranty period. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication, or from ordinary wear and tear.
  • Página 21: Equipment Disposal

    Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle -end by handling it over to an authorized facility for separate collection and recycling.
  • Página 22 Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D Valimotie 9 2790-221 Carnaxide New Zealand 00380 Helsinki Tel.: 21 3600 770 Global Science - A VWR Company Tel.: 09 80 45 51 Fax: 21 3600 798/9 241 Bush Road Fax: 09 80 45 52 00 Email: info.pt@vwr.com Albany 0632, Auckland Email: info.fi@vwr.com...
  • Página 23 Alimentatore per elettroforesi da 300 ® MANUALE DI ISTRUZIONI Numero di catalogo per il Nord America Cavo US: da definire Numero/i di catalogo europeo/i: Cavo EU/UK: 700-0448 Cavo per la Svizzera: 700-0449 Versione: Pubblicazione: 19-10-2016 Alimentatore per elettroforesi da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Página 24: Sede Legale Del Produttore

    Europa VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Paese di origine: Cina Alimentatore per elettroforesi da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Página 25 Scelta delle impostazioni dei parametri di limitazione Diagramma di flusso Risoluzione dei problemi Riparazione e manutenzione dell'alimentatore da 300 V APPENDICE Conversioni della legge di Ohm Assistenza tecnica Garanzia Smaltimento delle apparecchiature Alimentatore per elettroforesi da 300 V VWR Collection 19.10.2016...
  • Página 26: Informazioni Per La Sicurezza

    Usare sempre sistemi con scatola di gel dotati di coperture di sicurezza per evitare scosse elettriche accidentali all'utente. VWR sconsiglia di usare sistemi con scatola di gel e/o cavi di alimentazione dotati di spinotti a banana non schermati. Per evitare scosse elettriche: NON collegare o scollegare fili dagli spinotti di alimentazione quando la spia rossa del tasto Start/Stop è...
  • Página 27: Contenuto Della Confezione

    3. Controllare SEMPRE che mani, area di lavoro e strumenti siano puliti e asciutti prima di effettuare collegamenti o azionare l'alimentatore. 4. Collegare l'alimentatore SOLO a una presa CA dotata di messa a terra adeguata. Evitare danni allo strumento . Per assicurare una ventilazione adeguata, lasciare almeno 10 cm di spazio libero dietro lo strumento e almeno 5 cm di spazio libero su ciascun lato.
  • Página 28: Uso Previsto

    Uso previsto Esclusivamente per l'uso a scopo di ricerca. Non previsto per l'uso terapeutico o diagnostico su animali o persone.
  • Página 29: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Specifiche dell'alimentatore da 300 V Power Source 110 VCA (+/-10%), 50-60 Hz Potenza in ingresso (commutabile) 230 VCA (+/-10%), 50-60 Hz Fusibili Un fusibile da 4 A/250 V, un fusibile aggiuntivo in dotazione Potenza in uscita in Watt 90 Watt Intervallo di tensione in uscita 2~300 V...
  • Página 30: Informazioni Generali

    Informazioni generali L'alimentatore da 300 V Power Source è un alimentatore controllato tramite microprocessore in grado di soddisfare la maggior parte delle esigenze di elettroforesi tramite un'unica unità di facile utilizzo. L'alimentatore consente di ottenere una tensione costante / applicazioni concomitanti di corrente costante. Lo strumento è ideale per l'elettroforesi di DNA/RNA, e applicazioni SDS-PAGE, PAGE nativo e SDS-PAGE di seconda dimensione.
  • Página 31: Tasti Funzione

    Tasti funzione Tasti Funzioni Tasto STOP : consente di interrompere l'uso dell'unità dalla Running Screen (In funzione) Tasto START/PAUSE : consente di avviare /interrompere temporaneamente l'erogazione di energia durante un'operazione in corso senza terminare l'elettroforesi e di riprendere l'erogazione dopo la pausa senza azzerare il timer. Tasto CONSTANT : consente di impostare i valori di tensione costante o corrente costante Tasto MODE : consente di scegliere tra modalità...
  • Página 32: Linee Guida Importanti

    Linee guida importanti In questa sezione vengono fornite linee guida importanti per il funzionamento dell'alimentatore da 300 V. Si raccomanda di leggere attentamente tali linee guida prima di utilizzare lo strumento. Importante: per i migliori risultati, NON usare l'alimentatore da 300 V ai suoi limiti massimi di carico elettrico.
  • Página 33 Utilizzare le modalità Constant Voltage (Tensione costante), Constant Power (Alimentazione costante) o Constant Current (Corrente costante) per applicazioni che richiedono solo un limite specifico, di tensione, di corrente e di potenza continuamente per l'intera durata dell'elettroforesi. Avvio All'accensione, utilizzare i tasti freccia per selezionare la modalità...
  • Página 34 (Funzionamento a tensione costante), Constant Current Operation (Funzionamento a corrente costante) or Constant Power Operation (Funzionamento a potenza costante) sulla schermata del display. 7. Premere il tasto START/PAUSE per avviare l'elettroforesi. 8. Premere di nuovo il tasto START/PAUSE per interrompere temporaneamente l'alimentazione all'elettroforesi in corso senza terminare l'operazione mentre il LED lampeggia.
  • Página 35: Scelta Delle Impostazioni Dei Parametri Di Limitazione

    Selezionare il tempo per mezzo del tasto Mode fino a quando il parametro desiderato lampeggia. 10. Usare i tasti freccia per aumentare o diminuire il valore 11. Premere il tasto Mode per impostare il tempo in ore 12. Usare i tasti freccia per aumentare o diminuire il valore 13.
  • Página 36 • La corrente e la potenza diminuiscono nel corso dell'esecuzione, fornendo un margine di sicurezza migliore nel tempo. • La stessa impostazione di tensione può essere utilizzata indipendentemente dal numero o dallo spessore dei gel su cui viene condotta l'elettroforesi. Limitazione della corrente I sistemi di buffer discontinui e, in parte, i sistemi continui aumentano la resistenza durante l'esecuzione.
  • Página 37: Diagramma Di Flusso

    Diagrammi di flusso della programmazione Modalità costante Diagramma di flusso Il diagramma di flusso seguente descrive le varie schermate visualizzate sull'alimentatore da 300 V programmabile e i tasti utilizzati per passare attraverso le schermate. Si tratta solo di esempi di programmazione, non di condizioni di esecuzione raccomandate.
  • Página 38: Modalità Di Programmazione

    Modalità di programmazione Diagramma di flusso Il diagramma di flusso seguente descrive le varie schermate visualizzate sull'alimentatore da 300 V programmabile e i tasti utilizzati per passare attraverso le schermate. Premere per selezionare MOD E il numero di file Premere per impostare il M OD E numero complessivo di...
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prendere in esame le informazioni nella tabella seguente per risolvere i problemi di funzionamento. Problema Causa Soluzione Lo schermo LCD Il cavo CA non è collegato Controllare i collegamenti del cavo CA su entrambe le rimane spento e la estremità.
  • Página 40: Riparazione E Manutenzione Dell'aLimentatore Da 300 V

    In caso di problemi 1. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. 2. Contattare il reparto di Assistenza tecnica di VWR. I recapiti nell'area di interesse sono disponibili sul sito www.vwr.com.
  • Página 41 4. Riposizionare il portafusibili nel vano. 5. Chiudere e fare scattare il coperchio. Portafusibili Fusibile in uso Fusibile di ricambio...
  • Página 42: Appendice

    APPENDICE Conversioni della legge di Ohm Per elettroforesi si intende la migrazione di una particella carica sotto l'influenza di un campo elettrico. I parametri di uscita dell'alimentatore tensione, corrente e potenza sono correlati dalle due equazioni seguenti: Tensione (V) = Corrente (I) x Resistenza (R); (V=IR) Potenza (W) = Corrente (I) x Tensione (V);...
  • Página 43: Assistenza Tecnica

    • Informazioni complete per contattare l'Assistenza tecnica. • Accesso al catalogo online di VWR e alle informazioni sugli accessori e sui prodotti correlati. • Informazioni aggiuntive sui prodotti e offerte speciali. Contattateci Per informazioni o assistenza tecnica, si prega di contattare il rappresentante VWR di zona o visitare il sito www.vwr.com.
  • Página 44: Smaltimento Delle Apparecchiature

    Smaltimento delle apparecchiature Questa apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del cassonetto barrato che indica che questa apparecchiatura non deve essere eliminata insieme ai rifiuti generici. È responsabilità del cliente smaltire correttamente l'apparecchiatura al termine della sua durata utile consegnandola a una struttura autorizzata per la raccolta differenziata e il riciclaggio.
  • Página 45 Tel.: +420 321 570 321 Nuova Zelanda Fax: +420 321 570 320 VWR International GmbH Email: info.cz@vwr.com Hilpertstraße 20a Global Science - A VWR Company 241 Bush Road D - 64295 Darmstadt Spagna Freecall: 0800 702 00 07 Albany 0632, Auckland Tel.: 0800 734 100...
  • Página 46: Fuente De Alimentación Para Electroforesis De 300 V Vwr

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de catálogo en América del Norte Cable EE. UU.: Por determinar Número(s) de catálogo europeo(s): Cable UE/Reino Unido: 700-0448 Cable suizo: 700-0449 Versión: Publicación: 19.10.2016 Fuente de alimentación de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Página 47: Dirección Legal Del Fabricante

    VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Lovaina http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: China Fuente de alimentación de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Página 48 Diagrama de flujo Resolución de problemas Reparación y mantenimiento de la fuente de alimentación de 300 V APÉNDICE Conversiones de la ley de Ohm Servicio técnico Garantía Eliminación del equipo Fuente de alimentación de 300 V para electroforesis VWR Collection V.1 19.10.2016...
  • Página 49: Información Sobre La Seguridad

    Utilice siempre sistemas de cajas de gel que cuenten con tapas de seguridad para evitar descargas eléctricas para el usuario. VWR desaconseja el uso de sistemas de cajas de gel o cables eléctricos con conectores de tipo plátano no protegidos.
  • Página 50: Contenido Del Embalaje

    los cables de salida o el aparato conectado. 3. COMPRUEBE siempre que las manos, el área de trabajo y los instrumentos estén limpios y secos antes de realizar ninguna conexión o utilizar la fuente de alimentación. 4. Conecte SOLO la fuente de alimentación a una salida CA con una toma de tierra adecuada.
  • Página 51: Uso Previsto

    fuente de alimentación de 300 V conforme a las instrucciones del fabricante. Use siempre guantes y gafas de protección cuando trabaje en un laboratorio. Consulte las secciones Información sobre la seguridad e Información sobre la garantía de este manual. Uso previsto Para uso en investigación exclusivamente.
  • Página 52: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Especificaciones de la fuente de alimentación de 300 V Power Source 110 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Potencia de entrada (conmutable) 230 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Fusibles Un 4 A/250 V, se suministra un fusible adicional Potencia de salida en vatios 90 vatios Intervalo de voltaje de salida...
  • Página 53: Descripción General

    Descripción general La fuente de alimentación de 300 V Power Source es una fuente de alimentación controlada por microprocesador concebida para satisfacer las necesidades de la mayoría de las electroforesis en una unidad única y fácil de usar. La fuente de alimentación es capaz de alimentar aplicaciones de voltaje o corriente constantes al mismo tiempo.
  • Página 54: Cómo Empezar

    Teclas operativas Tecla Funciones Tecla STOP : Se utiliza para interrumpir el funcionamiento de la pantalla principal Tecla START/PAUSE : Se utiliza para poner en funcionamiento/interrumpir temporalmente la alimentación eléctrica de una operación en curso sin terminar la electroforesis y reanudarla después de la pausa sin reiniciar el cronómetro. Tecla CONSTANT : Se utiliza para especificar un valor constante de voltaje o corriente Tecla MODE : Se utiliza para escoger el modo de voltaje constante o corriente...
  • Página 55: Pautas Importantes

    conector de salida rojo y el cable negro (-) en el conector de salida negro. Pautas importantes En esta sección se dan pautas importantes para utilizar la fuente de alimentación de 300 V. Le recomendamos que revise atentamente estas pautas antes de utilizar el instrumento.
  • Página 56: Funcionamiento

    Funcionamiento La fuente de alimentación de 300 voltios está concebida para funcionar en diferentes modos, modo constante o modo de programación, en función de sus necesidades de electroforesis. Utilice el funcionamiento con voltaje constante, potencia constante o corriente constante para aplicaciones que solo requieren un límite de voltaje, un límite de corriente y un límite de potencia específicos durante la totalidad de la electroforesis.
  • Página 57 (VOLT), la corriente (AMP) o la potencia (WAT). 5. Use la tecla Mode (Modo) para seleccionar el TIME (TIEMPO) y la tecla de flecha para especificar el tiempo (horas/minutos) de duración de la electroforesis. 6. Pulse la tecla CONSTANT (CONSTANTE) para seleccionar Constant Voltage Operation (Funcionamiento con voltaje constante), Constant Current Operation (Funcionamiento con corriente constante) o Constant Power Operation (Funcionamiento con corriente constante) en la pantalla de...
  • Página 58 Seleccione el número de pasos utilizando la tecla Mode (Modo) y a continuación seleccione los pasos con las teclas de flecha Para introducir los parámetros del análisis, pulse la tecla Mode (Modo) El voltaje aparecerá en la pantalla. Para introducir el voltaje, pulse la tecla Mode (Modo) Para cambiar el voltaje, use las teclas de flecha Seleccione Time (Tiempo) pulsando la tecla Mode (Modo) hasta que...
  • Página 59: Selección De Las Especificaciones De Limitación De Parámetros

    Selección de las especificaciones de limitación de parámetros Introducción La fuente de alimentación de 300 voltios es capaz de funcionar a voltaje, corriente o vatios limitados. Recomendamos utilizar la fuente de alimentación de 300 voltios a voltaje limitado en la mayoría de las aplicaciones. A continuación se dan más detalles.
  • Página 60 aplicación de electroforesis. Utilice el modo de voltaje/corriente constante para aplicaciones que solo requieren un límite de voltaje o un limite de corriente específicos durante la totalidad de la electroforesis.
  • Página 61: Modo Constante

    Programación de diagramas de flujo Modo constante Diagrama de flujo En el diagrama de flujo siguiente se describen las diferentes pantallas que se muestran en las fuentes de alimentación de 300 V programables y las teclas que se emplean para navegar por las pantallas. No se trata de condiciones de ejecución recomendadas, sino solo ejemplos de programación Escoja un modo constante.
  • Página 62: Modo De Programa

    Modo de programa Diagrama de flujo En el diagrama de flujo siguiente se describen las diferentes pantallas que se muestran en las fuentes de alimentación de 300 V programables y las teclas que se emplean para navegar por las pantallas. Pulse para seleccionar el MOD E...
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Revise la información de la tabla siguiente para resolver los problemas de funcionamiento. Problema Causa Solución La pantalla LCD sigue El cable de alimentación CA no está Revise las conexiones del cable de alimentación de CA en blanco y el conectado en ambos extremos.
  • Página 64: Reparación Y Mantenimiento De La Fuente De Alimentación De

    En caso de problemas 1. Compruebe la sección de resolución problemas. 2. Póngase en contacto con el departamento de Servicio técnico de VWR. Hallará los datos de contacto en su zona en www.vwr.com. 3. Si es necesario enviar la unidad para que la reparen, póngase en contacto con su distribuidor para que le facilite un número de autorización de devolución y las...
  • Página 65 o roto, cámbielo por un fusible del mismo tipo (4 A/250 V) que el del portafusible (consulte la figura siguiente). 4. Coloque nuevamente el portafusible en el compartimento. 5. Cierre la tapa. Portafusible Fusible en uso Fusible adicional...
  • Página 66: Apéndice

    APÉNDICE Conversiones de la ley de Ohm La electroforesis consiste en la migración de una partícula cargada bajo la influencia de un campo eléctrico. Los parámetros de la salida de la fuente de alimentación del voltaje, la corriente y la potencia están relacionados mediante las dos ecuaciones siguientes: voltaje (V) = corriente (I) x resistencia (R);...
  • Página 67: Servicio Técnico

    • Hallar la información de contacto completa del servicio técnico. • Acceder al catálogo en línea de VWR y obtener información sobre los accesorios y productos relacionados. • Obtener más información sobre el producto y las ofertas especiales.
  • Página 68: Eliminación Del Equipo

    Eliminación del equipo Este equipo está marcado con el símbolo del contenedor con ruedas tachado para indicar que no debe eliminarse con los residuos no clasificados. Usted tiene la responsabilidad de eliminar correctamente el equipo al término de su vida útil llevándolo a un centro autorizado para la clasificación separada y el reciclado.
  • Página 69 Su distribuidor Australia Alemania Polonia Hungría Portugal Austria India Bélgica Singapur Irlanda / Irlanda del Norte China España Suecia Italia República Checa Países Bajos Suiza Dinamarca Nueva Zelanda Turquía Finlandia Noruega Francia Reino Unid...
  • Página 70 Número de Catálogo da América do Norte Cabo para EUA: A determinar Número(s) de Catálogo da Europa: Cabo para UE/RU: 700-0448 Cabo para a Suíça: 700-0449 Versão: Emissão: 19, 10, 2016 Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V 19.10.2016...
  • Página 71: Domicílio Legal Do Fabricante

    Europa VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origem: China Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V 19.10.2016...
  • Página 72 Seleção das definições dos parâmetros restritivos Fluxograma Resolução de problemas Reparação e manutenção da fonte de alimentação de 300V ANEXOS Conversões da Lei de Ohm Apoio técnico Garantia Eliminar o equipamento Fonte de alimentação para eletroforese VWR Collection 300V 19.10.2016...
  • Página 73: Informação De Segurança

    Utilize sempre sistemas de caixa de gel que possuam tampas de segurança para evitar choques elétricos acidentais para o utilizador. A VWR desaconselha a utilização de sistemas de caixa gel e/ou cabos elétricos que possuam fichas banana sem blindagem.
  • Página 74: Conteúdo Da Embalagem

    estiver visível no ecrã. 2. AGUARDE pelo menos 5 segundos após a paragem de um processamento antes de manusear cabos elétricos ou aparelhos conectados. 3. Certifique-se SEMPRE de que as mãos, área de trabalho e instrumentos estão limpos e secos antes de efetuar quaisquer ligações ou de operar a fonte de alimentação.
  • Página 75: Utilização Prevista

    à transportadora. A garantia não cobre danos ocorridos durante o transporte. Para garantir um funcionamento seguro e fiável, opere sempre a fonte de alimentação 300V de acordo com as instruções do fabricante. Utilize sempre luvas e óculos de segurança ao trabalhar num ambiente de laboratório.
  • Página 76: Especificações Do Produto

    Especificações do produto Fonte de alimentação Power Source 300V 110 VCA (+/- 10%), 50-60 Hz Potência de entrada (alternável) 230 VCA (+/- 10%), 50-60 Hz Fusíveis Um 4A/250V, é fornecido um fusível extra Potência de saída em watts 90 watts Faixa de voltagem de saída 2~300V Faixa de corrente de saída...
  • Página 77: Visão Geral

    Visão geral A fonte de alimentação Power Source 300V é uma fonte de alimentação controlada por microprocessador, projetada para satisfazer a maioria das necessidades de eletroforese, numa única unidade, fácil de utilizar. A fonte de alimentação tem capacidade de processar simultaneamente aplicações de voltagem constante/corrente constante.
  • Página 78: Teclas De Funcionamento

    Teclas de funcionamento Tecla Funções STOP tecla: Utilizada para parar o funcionamento a partir do Ecrã de processamento START/PAUSE tecla: Utilizada para iniciar o funcionamento/interromper temporariamente o fluxo de energia de uma operação em curso sem terminar a eletroforese e retomar o fluxo de energia após a pausa sem reconfigurar o temporizador.
  • Página 79: Diretrizes Importantes

    6. Ligue os cabos da unidade de eletroforese; insira o cabo vermelho (+) no conector de saída vermelho e o cabo preto (-) no conector de saída preto. Diretrizes importantes As diretrizes importantes para o funcionamento da fonte de alimentação 300V são disponibilizadas nesta secção.
  • Página 80: Funcionamento

    Funcionamento A fonte de alimentação 300 Volt está projetada para funcionar em modos diferentes, no modo Constante ou no modo de Programação, dependendo das suas necessidades de eletroforese. Utilize o modo de funcionamento Constant Voltage (Voltagem Constante), Constant Power (Energia Constante) ou Constant Current (Corrente Constante) para aplicações que requerem apenas um limite específico de voltagem, limite de corrente e limite de energia, continuamente, durante toda a duração da eletroforese.
  • Página 81 4. Utilize as teclas com setas para configurar a voltagem (VOLT)) ou a corrente (AMP) ou a Energia (WAT) para os valores adequados. 5. Utilize a tecla Mode (Modo) para selecionar TIME (TEMPO) e utilize a tecla com setas para definir o tempo (horas/minutos) para especificar a duração da eletroforese.
  • Página 82 Ao localizar PROG # prima a tecla Mode (Modo) Selecione PROG # utilizando as teclas com setas Selecione o número de etapas utilizando a tecla Mode (Modo) e selecione as etapas utilizando as teclas com setas Para introduzir os parâmetros de processamento prima a teclaMode (Mode) A voltagem aparecerá...
  • Página 83: Seleção Das Definições Dos Parâmetros Restritivos

    Seleção das definições dos parâmetros restritivos Introdução A fonte de alimentação 300 Volt possui capacidade para funcionar com limitação de Voltagem limitada, ou limitação de Corrente ou limitação de Watts. Para a maioria das aplicações, recomendamos que opere a fonte de alimentação 300 Volt com limitação de voltagem.
  • Página 84 aplicação de eletroforese. Utilize o modo de funcionamento Voltagem/Corrente Constante para aplicações que requerem apenas um limite específico de voltagem ou de corrente durante toda a duração da eletroforese.
  • Página 85: Fluxograma

    Programação de fluxogramas Modo constante Fluxograma O fluxograma seguinte descreve os vários ecrãs apresentados nas fontes de alimentação 300V e as teclas utilizadas para navegar pelos ecrãs. Estas não são condições de processamento recomendadas, mas apenas alguns exemplos de como programar. Escolha um modo constante.
  • Página 86: Modo De Programação

    Modo de programação Fluxograma O fluxograma seguinte descreve os vários ecrãs apresentados nas fontes de alimentação 300V e as teclas utilizadas para navegar pelos ecrãs. Pressione para selecionar M OD E o número da fila. Pressione para definir o MODE número total de etapas.
  • Página 87: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para solucionar problemas de funcionamento. Problema Causa Solução O ecrã LCD permanece A ficha elétrica não está ligada Verifique as ligações da ficha elétrica em ambas as em branco e o ventilador extremidades.
  • Página 88: Reparação E Manutenção Da Fonte De Alimentação

    Deteção de problemas 1. Verifique a secção de resolução de problemas. 2. Entre em contato com o Departamento do Serviço Técnico da VWR. As informações de contato na sua área podem ser consultadas em www.vwr.com. 3. Se a unidade tiver de ser devolvida para reparação, entre em contacto com seu distribuidor para obtenção de um Número de Autorização de Devolução e...
  • Página 89 porta-fusível (ver figura abaixo). 4. Volte a colocar o porta-fusível no interior do compartimento. 5. Encaixe a tampa para fechar. Porta-fusível Fusível em utilização Fusível extra...
  • Página 90: Anexos

    ANEXOS Conversões da Lei de Ohm A eletroforese é a migração de uma partícula carregada sob a influência de um campo elétrico. A voltagem, corrente e energia dos parâmetros de saída da fonte de alimentação estão relacionadas pelas duas equações seguintes: Voltagem (V) = Corrente (I) x Resistência (R);...
  • Página 91: Apoio Técnico

    (2) anos desde a data de compra. Se tiver algum defeito, a VWR irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto sem nenhum custo para o cliente, desde que seja devolvido dentro do período de garantia.
  • Página 92: Eliminar O Equipamento

    Eliminar o equipamento Este equipamento está marcado com o símbolo constituído por um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz, para indicar que este equipamento não deve ser eliminado no lixo indiferenciado. Em vez disso, é da responsabilidade do cliente eliminar corretamente o seu equipamento no fim da respetiva vida útil, entregando-o numa instalação autorizada para a recolha separada e reciclagem.
  • Página 93 Fax: 21 3600 798/9 Email: vwr_india@vwr.com Email: info.fi@vwr.com Email: info.pt@vwr.com Nova Zelândia França Reino Unido Global Science - A VWR Company VWR International S.A.S. 241 Bush Road VWR International Ltd Le Périgares – Bâtiment B Albany 0632, Auckland Customer Service Centre 201, rue Carnot Tel.: 0800 734 100...
  • Página 94 ® 300 V Elektrophorese-Netzteil HANDBUCH Nordamerikanische Katalognummer US-Kabel: Noch nicht bestimmt Europäische Katalognummer(n): EU/UK-Kabel: 700-0448 Schweizer Kabel: 700-0449 Version: Veröffentlicht: 19, 10, 2016 VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils 19.10.2016...
  • Página 95 Offizielle Anschrift des Herstellers Europa VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Leuven http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Herkunftsland: China VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils 19.10.2016...
  • Página 96 Beschreibung der Tasten und Schalter Erste Schritte Wichtige Leitlinien Betrieb Auswahl der Einstellungen der begrenzenden Parameter Ablaufdiagramm Fehlersuche Reparatur und Wartung des 300 V Netzteils ANHANG Umwandlungen des Ohmschen Gesetzes Technischer Service Garantie Entsorgung der Geräte VWR Kollektion des 300 V Elektrophorese-Netzteils 19.10.2016...
  • Página 97: Sicherheitshinweise

    Stromversorgung kompatibel sind, für Ihre spezielle Anwendung entwickelt wurden und für den Spannungs- und Strombereich des Netzteils geeignet sind. Verwenden Sie immer Gelbox-Systeme mit Sicherheitsabdeckungen, um versehentliche Stromschläge für den Benutzer zu vermeiden. VWR rät von der Verwendung von Gelboxsystemen und/oder Stromkabeln ab, die ungeschirmte Bananenstecker verwenden.
  • Página 98: Packungsinhalt

    2. Warten Sie nach einem Lauf mindestens 5 Sekunden vor der Handhabung von Ausgangsleitungen oder angeschlossenen Apparaten. 3. Stellen Sie IMMER sicher, dass Hände, der Arbeitsbereich und Instrumente sauber und trocken sind, bevor Sie Verbindung herstellen oder das Netzteil betreiben. 4.
  • Página 99: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Um einen sicheren, zuverlässigen Betrieb sicherzustellen, muss das 300 V Netzteil immer in Übereinstimmung mit den Herstellervorschriften verwendet werden. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Sicherheitsbrille, wenn Sie in einer Laborumgebung arbeiten. Siehe Sicherheitshinweise und Garantieinformationen in diesem Handbuch. Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für Forschungszwecke.
  • Página 100: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen Spezifikationen des Power Source 300 V Netzteils 110 VAC (+/-10 %), 50-60 Hz Eingangsleistung (schaltbar) 230 VAC (+/-10 %), 50-60 Hz Sicherungen Eine 4 A/250 V, eine Ersatzsicherung wird bereitgestellt Ausgangsleistung in Watt 90 Watt Ausgangsspannungsbereich 2~300 V Ausgangsstrombereich 4~500 mA Dauerbegrenzung der Zeit ~99,99 hr/min...
  • Página 101: Überblick

    Überblick Das Power Source 300 V Netzteil ist eine mikroprozessorgesteuerte Stromversorgung, um die meisten Elektrophorese-Anforderungen über eine einzelne, benutzerfreundliche Anlage zu erfüllen. Das Netzteil kann gleichzeitig für Dauerspannungs-/Dauerstromanwendungen eingesetzt werden. Das Instrument eignet sich ideal für DNA/RNA-Elektrophorese, SDS-PAGE, natives PAGE sowie SDS-PAGE-Anwendungen der zweiten Dimension.
  • Página 102: Erste Schritte

    Betriebstasten Taste Funktionen STOP Taste: Um den Betrieb über den Betriebsbildschirm anzuhalten START/PAUSE Taste: Um den Betrieb zu starten/das Netzteil zu einem laufenden Betrieb vorübergehend zu unterbrechen, ohne die Elektrophorese zu beenden. Der Betrieb kann anschließend fortgesetzt werden, ohne den Timer neu einstellen zu müssen.
  • Página 103: Wichtige Leitlinien

    Ausgangsbuchse. Wichtige Leitlinien In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Anweisungen für den Betrieb des 300 V Netzteils. Wir empfehlen, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig durchlesen, bevor Sie das Instrument in Betrieb nehmen. Wichtig: Für beste Ergebnisse sollte das 300 V Netzteil NICHT bei maximalen elektrischen Belastungsgrenzen betrieben werden.
  • Página 104: Betrieb

    Betrieb Das 300 Volt Netzteil wurde entworfen, um in verschiedenen Modi betrieben zu werden; Dauermodus oder Programmiermodus, je nach Elektrophorese-Anforderung. Nutzen Sie den Dauerspannungs-, Dauerleistungs- oder Dauerstrombetrieb für Anwendungen, die nur eine spezielle Spannungsgrenze, Stromgrenze und Leistungsgrenze für die gesamte Dauer der Elektrophorese erfordern. Inbetriebnahme Nach dem Einschalten können Sie mit den Pfeiltasten den Betriebsmodus...
  • Página 105 5. Verwenden Sie die Mode-Taste zur Auswahl von TIME (Zeit) und stellen Sie die Zeit (Stunden/Minuten) mit den Pfeiltasten ein, um die Dauer der Elektrophorese auszuwählen. 6. Drücken Sie auf die Dauerbetrieb-Taste, um einen Dauerbetrieb für Spannung, Strom oder Leistung aus dem Displaybildschirm auszuwählen. 7.
  • Página 106 Die Spannung wird im Display erscheinen; um den Spannungswert einzugeben, drücken Sie die Mode-Taste Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die Spannung zu ändern. Wählen Sie die Zeit, indem Sie die Mode-Taste solange drücken, bis der gewünschte Parameter aufblinkt. 10. Erhöhen oder senken Sie den Wert mithilfe der Pfeiltasten 11.
  • Página 107: Auswahl Der Einstellungen Der Begrenzenden

    Auswahl der Einstellungen der begrenzenden Parameter Einführung Das 300 Volt Netzteil kann bei begrenzender Spannung, Strom oder Wattzahl betrieben werden. Wir empfehlen den Betrieb des 300 Volt Netzteils für die meisten Anwendungen bei einer begrenzenden Spannung. Nachstehend finden Sie weitere Details hierzu.
  • Página 108 Das 300 Volt Netzteil wurde entworfen, um in zwei Modi betrieben zu werden; Dauermodus oder Programmiermodus, je nach Ihrer Elektrophorese-Anwendung. Nutzen Sie den Dauerspannungs-/Dauerstrombetrieb für Anwendungen, die nur eine spezielle Spannungsgrenze oder Stromgrenze für die gesamte Dauer der Elektrophorese erfordern.
  • Página 109: Ablaufdiagramm

    Ablaufdiagramm zur Programmierung Dauermodus Ablaufdiagramm Das Ablaufdiagramm unten beschreibt die verschiedenen Bildschirme des 300 V Netzteils sowie die Tasten, die zur Navigation durch die Bildschirme verwendet werden. Dabei handelt sich nicht um empfohlene Betriebskonditionen, sondern lediglich um Beispiele für die Programmierung. Wählen Sie einen Dauermodus aus.
  • Página 110 Programmmodus Ablaufdiagramm Das Ablaufdiagramm unten beschreibt die verschiedenen Bildschirme des 300 V Netzteils sowie die Tasten, die zur Navigation durch die Bildschirme verwendet werden. Drücken Sie , um die MOD E Dateinummer auszuwählen. Drücken Sie , um die MOD E Gesamtanzahl an Schritten Drücken Sie , um die...
  • Página 111: Fehlersuche

    Fehlersuche Prüfen Sie die Informationen aus der Tabelle unten für eine Fehlerbehebung von Betriebsproblemen Problem Ursache Lösung Der LCD-Bildschirm AC-Netzkabel ist nicht Überprüfen Sie das AC-Netzkabel an beiden Enden. bleibt dunkel und die angeschlossen Verwenden Sie die richtigen Kabel. Lüfter schalten sich Die Sicherung ist durchgebrannt.
  • Página 112: Reparatur Und Wartung Des 300 V Netzteils

    Bei möglichen Problemen 1. Prüfen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung. 2. Kontaktieren Sie die technische Kundendienstabteilung von VWR. Die entsprechenden Kontaktinformationen für Ihren Bereich finden Sie auf www.vwr.com. 3. Wenn die Einheit zur Reparatur eingeschickt werden muss, kontaktieren Sie Ihren Händler für eine Rücksendungs-Autorisierungsnummer und...
  • Página 113 3. Ziehen Sie den Sicherungshalter aus dem Fach und inspizieren Sie die Sicherung. Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist oder es zu einem Bruch im Sicherungselement gekommen ist, setzen Sie eine Sicherung vom gleichen Typ (4 A/250 V) in den Sicherungshalter ein (siehe Abbildung unten). 4.
  • Página 114: Anhang

    ANHANG Umwandlungen des Ohmschen Gesetzes Elektrophorese ist die Migration eines geladenen Partikels unter dem Einfluss eines elektrischen Feldes. Die Ausgangsparameter des Netzteils (Spannung, Strom und Leistung) stehen über die folgenden beiden Gleichungen in Verbindung: Spannung (V) = Strom (I) x Widerstand (R); (V=IR) Leistung (W) = Strom (I) x Spannung (V);...
  • Página 115: Technischer Service

    Besuchen Sie die Website von VWR unter www.vwr.com für: • Vollständige Kontaktinformationen des technischen Kundendienstes. • Zugriff auf den VWR Online-Katalog und Informationen über Zubehör und verwandte Produkte. • Weitere Produktinformationen und Sonderangebote. Kontakt Informationen zur technischen Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem lokalen VWR-Vertreter oder auf unserer Webseite unter www.vwr.com.
  • Página 116: Entsorgung Der Geräte

    Entsorgung der Geräte Dieses Gerät ist mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne markiert, um anzuzeigen, dass es nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es unterliegt Ihrer Verantwortung, das Gerät am Ende seines Lebenszyklus ordnungsgemäß zu entsorgen, indem es an eine Sondermüllhalde übergeben und recycelt wird. Auch die Dekontaminierung des Gerätes im Falle einer biologischen, chemischen und/oder radiologischen Kontamination unterliegt Ihrer Verantwortung, um an der Entsorgung und dem Recycling des Gerätes beteiligte Personen vor Gesundheitsschäden zu schützen.
  • Página 117 VWR International Ltd / A-7 Llinars Park Neuseeland VWR International (Northern Ireland) Ltd 08450 - Llinars del Vallès Orion Business Campus Global Science - A VWR Company Barcelona 241 Bush Road Northwest Business Park Tel.: 902 222 897 Ballycoolin Albany 0632, Auckland Fax: 902 430 657 Tel.: 0800 734 100...
  • Página 118 Numéro de catalogue en Amérique du Nord Cordon ÉU : À déterminer Numéro(s) de catalogue européen : Cord. UE/RU : 700-0448 Cord. Suisse : 700-0449 Version : Date de publication : 19/10/2016 Collection VWR Bloc d’alimentation haute intensité 300 V V.1 19/10/2016...
  • Página 119 VWR International, LLC VWR International bvba 100 Matsonford Rd Researchpark Haasrode 2020 Radnor, PA 19087 Geldenaaksebaan 464 800-932-5000 B-3001 Louvain http://www.vwr.com + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine : Chine Collection VWR Bloc d’alimentation haute intensité 300 V V.1 19/10/2016...
  • Página 120 Choix de la configuration des paramètres limitatifs Organigramme Dépannage Réparation et maintenance du Bloc d'alimentation de 300 V ANNEXE Conversions de la Loi d’Ohm Entretien technique Garantie Mise au rebut de l’appareil Collection VWR Bloc d’alimentation haute intensité 300 V V.1 19/10/2016...
  • Página 121: Informations De Sécurité

    Bloc d'alimentation Utilisez toujours des systèmes de boîtiers de gel disposant de couvercles de sécurité, afin d’éviter tout choc électrique accidentel pour l’utilisateur. VWR déconseille d’utiliser des systèmes de boîtiers de gel et/ou fils électriques non équipés de fiches bananes blindées.
  • Página 122: Contenu De L'eMballage

    . Pour une ventilation adéquate, laisser au moins 10 cm d’espace à l’arrière de l’instrument et au moins 5 cm d’espace de chaque côté. 2. Ne pas utiliser le Bloc d'alimentation dans des environnements fortement humides (> 95 %), ou lorsqu’une condensation peut se produire.
  • Página 123: Spécifications Produit

    Spécifications produit Spécifications du Bloc d'alimentation haute intensité 300 V Power Source 110 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Puissance d’entrée (commutable) 230 VCA (+/-10 %), 50-60 Hz Fusibles Un 4 A/250V, un fusible supplémentaire est fourni Puissance de sortie en watts 90 watts Plage de tension de sortie 2~300 V...
  • Página 124: Présentation

    Présentation Le Bloc d'alimentation haute intensité 300 V Power Source est une alimentation électrique contrôlée par micro-processeur, conçue afin de répondre à la plupart des besoins d’électrophorèse dans une seule unité, d’utilisation simple. Le Bloc d'alimentation s’adapte aux applications de tension constante/courant constant de manière simultanée.
  • Página 125: Pour Commencer

    Touches opérationnelles Touche Fonctions STOP touche : Utilisée pour arrêter le fonctionnement depuis le Running Screen (En cours d’exécution) START/PAUSE touche : Utilisée pour lancer le fonctionnement/interrompre provisoirement l’alimentation d’une opération en cours sans achever l’électrophorèse et relancer l’alimentation après une pause sans réinitialiser le chronomètre.
  • Página 126: Directives Importantes

    5. Fixez le cordon électrique à la prise d’entrée CA. Utilisez uniquement des prises de sortie CA et cordons électriques reliés à la terre. 6. Connectez les fils de l’unité d’électrophorèse ; insérez le fil rouge (+) dans la prise de sortie rouge et le fil noir (-) dans la prise de sortie noire.
  • Página 127: Fonctionnement

    tampons peuvent affecter l’analyse simultanée de tous les échantillons. Fonctionnement Le Bloc d'alimentation 300 Volts est conçu pour fonctionner sous divers modes -le mode Constant ou le mode de Programmation - en fonction de vos besoin en électrophorèse. Utilisez le fonctionnement sous Tension constante, Puissance constante ou Courant constant pour les applications qui nécessitent uniquement une limite de tension, de courant et de puissance spécifique, de manière continue pendant toute la durée de l’électrophorèse.
  • Página 128 3. Utilisez la touche Mode pour accéder au paramètre requis (Volt. Amp, ou Watt) 4. Utilisez les touches de direction pour paramétrer la tension (VOLT) le courant (AMP) ou la puissance (WAT) selon les valeurs appropriées. 5. Utilisez la touche Mode pour sélectionner la DURÉE et utilisez la touche de direction pour définir le temps (heures/minutes) pour préciser la durée de l’électrophorèse.
  • Página 129 Sélectionnez le n° de PROG à l’aide des touches de direction Sélectionnez le nombre de paliers à l’aide de la touche Mode puis sélectionnez les paliers à l’aide des touches de direction Pour saisir les paramètres de l’exécution, appuyez sur la touche Mode La tension apparaîtra à...
  • Página 130: Choix De La Configuration Des Paramètres Limitatifs

    Afficher un programme 1. Sélectionnez le n° de PROG à l’aide des touches de direction et lorsqu’il est en surbrillance, appuyez sur la touche Mode. 2. Appuyez encore trois fois sur la touche Mode pour passer à la programmation. 3. En cas de paliers multiples, utilisez la touche Mode pour avancer dans le programme et arriver à...
  • Página 131 Cela peut entraîner une surchauffe locale et endommager la cellule d’électrophorèse ou créer des conditions dangereuses. Lorsque l’instrument est utilisé dans des conditions de courant constant, définissez une limite de tension sur le Bloc d'alimentation légèrement supérieure ou égale à la tension maximale prévue. Puissance limite Les Watts constituent une fonction de la tension et du courant W=IV.
  • Página 132: Diagrammes De Programmation

    Diagrammes de programmation Mode constant Organigramme Le diagramme ci-dessous décrit les divers écrans affichés sur le Bloc d'alimentation 300 V programmable et les touches utilisées pour naviguer entre les écrans. Il ne s’agit pas de conditions d’exécution recommandées, mais simplement d’exemples de modes de programmation. Sélectionnez un mode constant.
  • Página 133: Mode Programme

    Mode Programme Organigramme Le diagramme ci-dessous décrit les divers écrans affichés sur le Bloc d'alimentation 300 V programmable et les touches utilisées pour naviguer entre les écrans. Appuyez sur pour sélectionner le MOD E numéro de fichier Appuyez sur pour configurer le M OD E nombre total de paliers.
  • Página 134: Dépannage

    Dépannage Passez en revue les informations du tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes de fonctionnement. Problème Cause Solution L’écran LCD reste Aucun cordon d’alimentation CA Vérifiez les raccordements du cordon d’alimentation vide et le ventilateur n’est branché. CA aux deux extrémités. Utilisez les cordons ne se met pas en appropriés.
  • Página 135: Réparation Et Maintenance Du Bloc D'aLimentation De 300 V

    Problèmes rencontrés 1. Consultez la section de dépannage. 2. Contactez le département du Service technique de VWR. Les coordonnées dans votre région se trouvent sur le site www.vwr.com. 3. Si l’unité doit être renvoyée pour réparation, veuillez contacter votre distributeur pour obtenir un Numéro d’autorisation de retour et des instructions d’expédition.
  • Página 136 place. 3. Tirez le support de fusible hors du compartiment et inspectez le fusible. Si le fusible est brûlé ou si l’élément de fusion est cassé, remplacez le fusible par un type de fusible identique (4A/250V) comme indiqué sur le support de fusible (voir le schéma ci-dessous).
  • Página 137: Annexe

    ANNEXE Conversions de la Loi d’Ohm L’électrophorèse désigne la migration d’une particule chargée sous l’influence d’un champ électrique. Les paramètres de tension, courant et puissance de sortie du Bloc d'alimentation sont liés par les deux équations suivantes : Tension (V) = Courant (I) x Résistance (R) ; (V=IR) Puissance (W) = Courant (I) x Tension (V) ;...
  • Página 138: Entretien Technique

    : • Obtenir les coordonnées complètes du service technique. • Accéder au catalogue en ligne de VWR et aux informations sur les accessoires et produits connexes. • Obtenir des informations produits supplémentaires et des offres spéciales. Nous contacter Pour obtenir des informations ou une assistance technique, contactez votre représentant VWR local ou visitez le site www.vwr.com.
  • Página 139: Mise Au Rebut De L'éQuipement

    Mise au rebut de l’équipement Cet équipement porte le symbole de la poubelle barrée, indiquant qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les déchets non triés. Il vous incombe d’effectuer correctement la mise au rebut de votre équipement à la fin de son cycle de vie, en le remettant à...
  • Página 140 VWR International Eurolab S.L. Av. Tomás Ribeiro, 43- 3 D Nouvelle-Zélande C/ Tecnología 5-17 2790-221 Carnaxide Global Science - A VWR Company A-7 Llinars Park Tel.: 21 3600 770 241 Bush Road 08450 - Llinars del Vallès Fax: 21 3600 798/9...

Tabla de contenido