ESP
Selector P -5/2 de dos posiciones
Superficie Zamac, Empotrable Zamac, Superficie plástico
Características
Selector de seguridad con llave. No permite manipular el mecanismo
sin la correspondiente llave. Funcionamiento mediante la rotación de
la llave que activa 2 microruptores de 16 A insertados sobre un circu-
ito impreso y unidos a unos bornes que permiten una cómoda cone-
xión del cable eléctrico.
Selector tipo plástico, producido completamente en ABS y placa
delantera de aluminio y sujeta mediante adhesivo.
Selector tipo Zamac, caja y leva en aleación de Zamac, soporte del
mecanismo en ABS y placa delantera de aluminio y sujeta mediante
adhesivo.
En el tipo Zamac es obligatoria la conexión a tierras.
No cumplir la presente prescripción exime de toda responsabilidad al
fabricante.
Selector conforme a la normativa CEE 73/23
Instrucciones de montaje (antes de proceder a la instalación del auto
matismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación)
Sacar el tornillo de la tapa delantera.
1
Mediante la llave entregada, girar el bombin hacia un
2
lado y al mismo tiempo tirar de la tapa hacia el exterior
Colocar la caja en la pared atornillada o empotrada.
3
4
Pasar el cable eléctrico.
Conectar el cable de tierras en la caja.
5
6
Conectar la fase en el b
Conectar las salidas hacia el motor en los bornes late-
7
rales, uno para la apertura y otro para el cierre.
Para cerrar el P- 5/2 invertir el proceso de los puntos 2 y 1.
8
ANG
Two -position Key-switch P-5/2
Surface Zamac, Embeddable Zamac, Surface plastic
Characteristics
Safety key-
Switch. The mechanism cannot be operated without the
correct key. Operation by rotation of the key which activates 2 16A
micro switches inserted on the printed circuit. Fitted with terminals
which allow easy connection of the electric wires.
Plastic type key-switch is produced entirely in ABS. The front plate
in aluminium and fixed by means of adhesive. In the Zamac type key-
switch, the box and the cam are made in Zamac alloy, the support of
the mechanism in ABS. The front plate is aluminium fixed by means
of adhesive. In the Zamac type key-switch, connection to earth is es-
sential.
Failure to comply exempts the manufacturer from all responsibilities.
Key-switch conforms to CEE 73/23
Assembly instructions: (before installing the mechanism, ensure the
power supply is disconnected)
1
Unscrew the front cover
2
Using the key supplied, turn the lock to one side and at the
same time open the covertime open the cover
3
Place t he box on the wall, screwed or embedded.
4
Route to electric cables into the box.
5
Connect the earth wire to the box
6
Connect the Mains Power to the central terminal (common)
7
Connect the outputs to the motor in the side terminals, one
for the opening and the other one for the closing.
In order to close the P-
5/2 reverse the procedure of points
8
2 and 1.
orne central (común)
automatismos pujol - 2
P5-2
FRA
Sélecteur P - 5/2 à deux positions
3 modèles: En saillie en Zamac ou en ABS, Encastrable en Zamac
Caractéristiques
Sélecteur de sécurité avec clé.
nisme sans la clé adéquate. Fonctionne par la rotation de la clé qui
active de ux micro rupteurs de 16 A insérés sur un circuit imprimé
et relié aux bornier qui permet une connexion facile du cable élec-
trique.
Le sélecteur modèle plastique est totalement en ABS, sauf la faça-
de avant qui est en aluminium.
Le sélecteur modèle Aluminium est en Zamac, le support du méca-
nisme en ABS.
Pour le modèle en Zamac, la connexion à la terre est obligatoire.
Ne pas respecter cette prescription exclut de toute responsabilité le
fabricant.
Sélecteur conforme à la norme CEE 73/23
Instructions de montage (avant de procéder à l'installation du
mécanisme, s'assurer que celui-ci est hors-tension)
1
Oter la vis de la façade avant
A l'aide de la clé fournie, tourner le barillet sur un coté,
2
afin de pouvoir extraire la façade
Placer la boîte sur la façade viss
3
4
Passer le cable électrique
Connecter le fil de terre sur le boîtier
5
6
Connecter la phase sur le bornier central (commun)
Connecter les sorties vers le moteur sur les bornes latérales,
7
une pour l'ouverture et l'autre pour la fermeture.
Pour re fermer le P-5/2 intervertir les points 2 et 1.
8
POR
Fechadura de contacto P-5/2 de duas posições
De superfície em Zamac , de encastrar em Zamac e de
superfície em plástico
Características
Fechadura de contacto de segurança . Não permite manipular o
mecanismo sem a chave correspondente, Funciona por rotação
da chave que activa 2 micro interruptores de 16 A colocados
sobre um circuito impresso e unidos a uns bornes que permitem
uma cómoda ligação do cabo eléctrico.
Fechadura de contacto de plástico , é produzida completamente
em ABS e a placa da frente em alumínio.
Fechadura de contacto de Zamac Caixa e patinha em zamac ,
suporte do mecanismo em ABS e placa da frente em alumínio.
A fechadura de contacto de Zamac é obrigatório ligar fio de
terra. O não cumprindo da presente indicação exclui qualquer
responsabilidade do fabricante. A fechadura cumpre a norma
CEE 73/23
Instruções de montagem ( antes de iniciar a instalação do
automatismo , deve a segurar-se que tensão eléctrica está
desligada)
Tirar o parafuso da tampa da frente.
1
Com a chave introduzida , girar a mesma para um lado e
2
ao mesmo tempo puxar a tampa para fora.
Colocar a caixa na parede aparafusada ou encastrada
3
Passar o cabo eléctrico
4
Ligar o cabo de terra á caixa
5
Ligar a fase ao borne central ( comum )
6
Ligar as saídas ao motor nos bornes laterais , uma para a
7
abertura e o outro para fecho.
Para fechar a P- 5/2 inver ter o processo dos pontos 2 e 1.
8
Empêche l'intrusion dans le méca-
ée ou encastrée