Improper use, self-installed modifications or repairs will void any and all warranties. Marmitek does not accept any product responsibility for incorrect use of the product or use other than for which the product is intended. Marmitek does not accept liability for any consequential damage other than the legal product responsibility.
You can then adjust the volume via your audio source (e.g. your TV) or audio receiver (Bluetooth headphones). You can set up the BoomBoom 100 to switch very easily between receiver and transmitter. The BoomBoom 100 supports: aptX and aptX Low Latency The BoomBoom 100 can remember up to 8 paired smartphones.
Página 7
(5 / 6) and provides the most optimal audio connection (fully digital). Double-sided mounting tape This adhesive tape enables you to install the BoomBoom 100 in a permanent location. USB power adapter Connect B to G and power the BoomBoom 100.
Low Latency connection Getting started Please take the following steps before using the product: Connect the BoomBoom 100 to your TV and/or audio system Power the BoomBoom 100 Switch on the BoomBoom 100 and choose whether to use the BoomBoom 100 as a transmitter (TX) or receiver (RX)
4.2.1 Audio inputs The audio inputs are only used when the BoomBoom 100 is set as a transmitter. If the BoomBoom 100 is set as a transmitter, it requires an audio source to send audio wirelessly. This source can be a TV, game console, computer, mp3 player, etc.
4.3.1 Audio outputs The audio outputs are only used if the BoomBoom 100 is set as a receiver. If the BoomBoom 100 is set as a receiver, it requires an audio source to receive audio wirelessly. This source may be a Bluetooth-enabled smartphone, tablet or computer.
Removing paired devices To remove previously paired devices from memory, please follow these steps: Ensure that the BoomBoom 100 is switched on in RX or TX mode. Slide the multifunctional switch (2) all the way to the right (BT) for 6 seconds.
(OPT), or completely to the left for the analogue connection (AUX). The BoomBoom 100 is now in pairing mode and all previously paired devices have been deleted from its memory. Continue with point 4.2.3 or point 4.3 to pair your Bluetooth device.
-10°C ~ +55°C Storage temperature -20°C tot +70°C With a view to further improving the product, Marmitek retains the right to change specifications and/or designs without prior notice. Frequently asked questions (FAQs) The BoomBoom 100 is plugged in, but won't turn on Please ensure that the BoomBoom 100 is powered using the supplied USB cable.
Página 14
Also check the volume of your audio system. I connected my BoomBoom 100 to the headphone jack of the TV and use my TV's USB port to power the BoomBoom 100, but I hear a ‘buzz’ in the audio.
Página 15
Bluetooth audio. AptX Low Latency is not even noticeable (<40ms). 3. Use the BoomBoom 100 with a pair of headphones that supports aptX or aptX Low Latency such as the BoomBoom 577. 4. Some modern TVs and receivers also have an audio delay option.
Página 16
This allows you to use aptX to listen to CD quality music anytime, anywhere. The BoomBoom 100's green LED will start to flash slowly with an aptX connection. What is xptX Low Latency? aptX Low Latency ensures a very short audio delay of less than 40 ms.
Notification Declaration of Conformity Hereby, Marmitek BV, declares that this BOOMBOOM 100™ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC.
Copyrights Marmitek is a trademark of Pattitude B.V. BoomBoom 100™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate.
Bei einer zweckwidrigen Verwendung, selbst angebrachten Veränderungen oder selbst ausgeführten Reparaturen verfallen alle Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung.
Sender und Empfänger schalten können. Der BoomBoom100 unterstützt: aptX® aptX Low latency® Der BoomBoom 100 kann bis zu 8 verbundene Geräte im Datenspeicher speichern. Die Reichweite des Marmitek BoomBoom 100 genügt, um Musik in ein- und demselben oder einem anliegenden Raum zu regeln.
Página 23
Mini-Jack Kabel Verwenden Sie das Mini Jack Kabel, wenn Ihre Stereoanlage oder Ihr TV nicht über einen Toslink Anschluss verfügt. Dieses Kabel mit dem Audio-Output (3 / 7) des BoomBoom 100 und danach mit C verbinden. Toslink Kabel Dieses Kabel wird mit dem optical Audio In/Output (5 / 6) des BoomBoom100 verbunden und erwirkt die bestmöglich...
Los geht’s Befolgen Sie nachfolgende Schritte, um das Produkt in Betrieb zu nehmen: Schließen Sie den BoomBoom 100 an Ihre Stereoanlage an. Speisen Sie den BoomBoom 100 mit Strom Schalten Sie den BoomBoom 100 ein und wählen Sie Verwendung als Sender (TX) oder Empfänger (RX) Verbinden (Pairing) Sie den BoomBoom 100 mit einem Smartphone (RX) oder Kopfhörer (TX mit Bluetooth.
Sie den BoomBoom 100 mit einem Bluetooth Kopfhörer oder Lautsprecher verbinden (pairen). Positionieren Sie Ihren Kopfhörer oder Lautsprecher innerhalb einer Zone von 1. Meter vom BoomBoom 100 und schalten Sie diesen in den Pairingmodus. Schieben Sie den multifunktionellen Schalter (2) gänzlich nach rechts (BT).
Anschluss (AUS). Die Verbindung mit dem ersten Bluetooth Gerät wird nun kurzfristig getrennt, woraufhin beide Bluetooth Geräte mit dem BoomBoom 100 verbunden sind. Dieser Vorgang kann bis zu zwei Minuten Zeit in Anspruch nehmen. Der BoomBoom 100 als Empfänger (RX) Der BoomBoom 100 ist ein schlanker und kompakter Bluetooth Audio-Empfänger, der den Hifi-Audioton digital und drahtlos von...
Schalten Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone ein und suchen Sie nach Bluetooth Geräten. Wählen sie den BoomBoom 100 zum Koppeln und verbinden. Ist die Verbindung hergestellt, so wird die LED blau oder grün aufleuchten. Die Musik Ihres Smartphones erklingt nun auf Ihrem Musiksystem.
Verbindung mit dem BoomBoom 100 her, wenn dieser eingeschaltet wird. 5.1.3 Lautstärke einstellen Da der BoomBoom 100 ein passiver Sender oder Empfänger ist, besitzt dieser keine Lautstärkeeinstellung. Die gewünschte Lautstärke muss somit an den Geräten, die mit dem BoomBoom 100 verbunden sind, eingestellt werden.
Gerät verbinden Kontrollieren Sie, ob sich der TX/RX Schalter in der entsprechenden Position befindet. TX Position: Der BoomBoom 100 kann nur eine Verbindung mit empfangenden Bluetooth Geräten herstellen wie Kopfhörer, Lautsprecher oder Bluetooth Empfänger. RX Position: Der BoomBoom 100 kann nur eine Verbindung mit sendenden Bluetooth Geräten herstellen wie Smartphone, Tablet...
Página 31
Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, darf nichts an den AUX Eingang angeschlossen sein. Mein Smartphone ist mit dem BoomBoom 100 verbunden, ich höre aber keine Musik über meine Stereoanlage. Kontrollieren Sie, ob der Audioeingang Ihrer Stereoanlage adäquat mit dem Audioausgang des BoomBoom 100 angeschlossen ist und sich der TX/RX Schalter in der RX Position befindet.
Página 32
1. Bluetooth ist ein digitales, drahtloses Signal, wodurch einige Verzögerung durch beispielsweise die Kodierung/Dekodierung und Kompression / Dekompression auftreten kann. 2. Die vom BoomBoom 100 unterstützten aptX und aptX Low Latency Audio Codecs bewirken im Vergleich zum regulären Bluetooth Audio eine viel geringere Verzögerung. aptX Low Latency ist sogar nicht wahrnehmbar (<...
Página 33
Pipeline versendet worden, ohne ihre Qualität zu beeinträchtigen. Somit können Sie mit aptX, wo und wann Sie möchten, Musik in CD Qualität hören. Die grüne LED des BoomBoom 100 wird langsam blinken, wenn eine aptX Verbindung hergestellt wurde. Was bedeutet aptX Low Latency? aptX Low Latency bewirkt eine äußerst kurze Tonverzögerung von...
Hinweis Konformitätserklärung Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes BOOMBOOM 100™ mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinien: Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur Aufhebung der Richtlinie 1999/5/EG.
Recyceln trägt dazu bei, potentielle negative Folgen für Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Wenn Sie weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden oder städtischen Entsorgungsdienste oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. BoomBoom 100...
3.2 Contenu de l’emballage ............39 3.3 Description du produit............... 40 3.4 Statut du voyant LED..............42 Au travail ................... 42 4.1 Alimentation ................42 4.2 Le BoomBoom 100 comme transmetteur (TX) ......42 4.2.1 Entrées audio ............... 43 4.2.2 Mise en marche ............43 4.2.3...
La garantie n'est plus valable en cas d'usage inapproprié, de modifications ou de réparations effectuées par des personnes non agréées. Marmitek se dégage de toute responsabilité en cas d'usage inapproprié du produit ou d'utilisation non conforme à l'usage auquel le produit est destiné.
(par ex. téléviseur) ou de votre récepteur audio (casque Bluetooth). Vous pouvez régler le BoomBoom 100 de telle sorte que vous pouvez facilement basculer entre le récepteur et le transmetteur.
Página 41
C. Câble Toslink Connectez ce câble à l’entrée/sortie audio optique (5 / 6) du BoomBoom 100 ce qui assure la connexion audio la plus optimale (Totalement numérique). Velcro Ce Velcro vous permet d’installer le BoomBoom 100 sur un emplacement fixe.
USB alimenté et la prise de connexion micro-USB derrière le BoomBoom 100. Le BoomBoom 100 comme transmetteur (TX) Le BoomBoom 100 est un transmetteur audio Bluetooth mince et compact qui diffuse numériquement le son audio hifi sans fil de votre téléviseur ou de votre installation audio vers votre casque Bluetooth favori ou vers vos enceintes Bluetooth.
4.2.1 Entrées audio Les entrées audio ne sont utilisées que si le BoomBoom 100 est réglé comme transmetteur. Si le BoomBoom 100 est réglé comme transmetteur, il a besoin d’une source audio pour transmettre sans fil. Cette source peut être un téléviseur, une console de jeux, un ordinateur, un lecteur MP3,..
4.3.1 Sorties audio Les sorties audio ne sont utilisées que si le BoomBoom 100 est réglé comme récepteur. Si le BoomBoom 100 est réglé comme récepteur, il a besoin d’une source audio pour recevoir sans fil.
Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite (BT). Le voyant LED clignote maintenant en rouge/bleu pour signaler que le BoomBoom 100 est prêt pour établir la connexion. Faites glisser l’interrupteur multifonction pour le faire revenir au milieu pour une connexion optique (OPT), ou complètement à...
Supprimer des appareils appairés Pour supprimer de la mémoire des appareils déjà appairés vous procédez comme suit : Veillez à ce que le BoomBoom 100 soit branché sur la position RX ou TX. Faites glisser l’interrupteur multifonction (2) complètement à droite (BT) pendant 6 secondes.
Niveau d'Entrée Audio ( Max.) 1,2V ( rms ) Niveau de sortie audio (nominal) 2 +/- 10% V (rms) Plage de fréquence audio 20Hz ~ 48kHz Portée dynamique nom. 95 dBA Séparation des Canaux Audio D / G ≥ 85 dB BoomBoom 100...
-10°C ~ +55°C Température de stockage -20°C à +70°C En vue d'améliorer encore plus le produit, Marmitek se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications et/ou la conception du produit. Foire aux questions (FAQ) Le BoomBoom 100 est connecté, mais il ne s’allume pas Veillez à...
Página 49
Veillez à ce que le volume de votre casque soit bien réglé. Si vous utilisez une connexion optique, veillez à ce que rien ne soit connecté sur l’entrée AUX. Mon smartphone est connecté au BoomBoom 100, mais je n'entends pas la musique par le biais de mon installation audio.
Página 50
2. L’aptX et l’aptX Low Latency audio codecs supportés par le BoomBoom 100 font en sorte que le retard soit bien moins important par rapport à l’audio Bluetooth standard. L’aptX Low Latency n’est même pas perceptible (< 40ms).
Página 51
Grâce à l’aptX vous pouvez écouter de la musique en qualité CD où et quand vous le souhaitez. Lors d'une connexion aptX le voyant LED vert du BoomBoom 100 clignote lentement. Qu'est-ce que l’aptX Low Latency? aptX Low Latency limite les retards de transmission à...
Notification Déclaration de conformité Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil BOOMBOOM 100™ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives: Directive 2014/53/UE du Parlement Européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à...
Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre ancien équipement, veuillez prendre contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous avez acheté le produit. BoomBoom 100...
Droits d'auteur Marmitek est une marque déposée de Pattitude BV. BoomBoom 100™ est une marque déposée de Marmitek BV. Tous droits réservés. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Marmitek n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
3.2 Contenido del embalaje ............57 3.3 Vista general del product ............58 3.4 Señal LED ................60 Primeros pasos ................. 60 4.1 Alimentación ................60 4.2 El BoomBoom 100 de transmisor (TX) ........60 4.2.1 Entradas de audio ............61 4.2.2 Encender ..............61 4.2.3...
Deja las reparaciones o servicios a personal experto. En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o inapropiado, Marmitek no acepta ninguna responsabilidad de producto. Marmitek no acepta la responsabilidad para daños consecuenciales que difieren de la responsabilidad de producto legal.
Bluetooth. El volumen se controla en la fuente de audio (p.e. TV) o en el receptor (p.e. auriculares Bluetooth). Los ajustes del BoomBoom 100 permiten un cambio sencillo entre las funciones de transmisor y receptor. El BoomBoom 100 soporta:...
Página 59
El cable mini-jack se emplea cuando el equipo de audio o el TV no disponen de una conexión Toslink. Se enchufa en la entrada/salida de audio (3 / 7) del BoomBoom 100 y se conecta con el adaptador mini-jack (C).
Primeros pasos Antes de usar el producto, hay que ejecutar los siguientes pasos: Conecta el BoomBoom 100 con el TV y/o el equipo de audio Enchufa la alimentación del BoomBoom 100 Enciende el BoomBoom 100 y elige si quiere emplear el...
Acoplar en modo TX Conecta el BoomBoom 100 con el TV u ordenador, empleando el cable adecuado (C, D o E). Ahora el BoomBoom 100 se puede acoplar con unos auriculares o con un altavoz Bluetooth. Coloca los auriculares o el altavoz a una distancia de menos que 1 metro del BoomBoom 100 y pon el transmisor en modo de acoplamiento.
BoomBoom 100. Este proceso puede durar hasta dos minutos. El BoomBoom 100 de receptor (RX) El BoomBoom 100 es un receptor Bluetooth de audio elegante y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma digital desde un Smartphone o una tablet al equipo de música.
4.3.4 Acoplar con un Smartphone Activa el Bluetooth del Smartphone y busca dispositivos Bluetooth en la cercanía. Elige el BoomBoom 100 para acoplar y conectar. Cuando la conexión se haya establecido correctamente, el LED resplandece en azul o en verde.
BoomBoom 100 al encender. 5.1.3 Ajustar el volumen El BoomBoom 100 es un transmisor/receptor pasivo y por lo tanto no dispone de un control de volumen. El volumen se controla en los dispositivos conectados con el BoomBoom 100.
Nivel de entrada de audio (máx) 1,2 V ( rms ) Nivel de salida de audio (nominal) 2 +/- 10% V (rms) Rango de frecuencia audio 20Hz ~ 48kHz Alcance dinámico 95 dBA nom. Separación de canales Audio d/i ≥ 85 dB BoomBoom 100...
-10° C ~ +55° C Temperatura de almacenamiento -20° C a +70° C J189 Para mejorar el producto, Marmitek se reserva el derecho de cambiar especificaciones y/o diseños sin previo aviso. Preguntas frecuentes (FAQs) El BoomBoom 100 está conectado, pero no se enciende.
Página 67
Asegúrese de que la entrada de audio del equipo de música está correctamente conectada con la salida de audio del BoomBoom 100 y de que el conmutador TX/RX está puesto en posición RX. Asegúrese de que el conmutador multifuncional está en la posición correcta (AUX u OPT).
Página 68
2. El BoomBoom 100 soporta los códecs de audio aptX y aptX Low Latency, los cuales reducen el retraso significativamente. Cuando emplea el aptX Low Latency el retraso es tan corto que no se percibe (<...
Página 69
Con aptX se puede reproducir la música con calidad de CD cuando quiera. Cuando la conexión aptX se ha establecido, el LED verde en el BoomBoom 100 parpadea lentamente. ¿Que es xptX Low Latency? aptX Low Latency asegura un retraso de audio minimo de menos que 40 ms.
Notificación Declaración de conformidad Marmitek BV declara que este BOOMBOOM 100™ cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos...
Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto. BoomBoom 100...
Marmitek BV. Cada uso del contenido, cada distribución, reproducción, cambio, publicación y envío sin previo aviso en forma escrita por Marmitek es estrictamente prohibido. Todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad son aplicables a todas las reproducciones.
3.2 Contenuto della confezione ............75 3.3 Panoramica del prodotto ............76 3.4 Stato LED ................. 78 Per iniziare ................78 4.1 Alimentazione ................78 4.2 Il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX) ......78 4.2.1 Ingressi audio .............. 79 4.2.2 Accendere ..............79 4.2.3...
In caso di utilizzo scorretto, di riparazioni o modifiche apportate personalmente decade qualsiasi garanzia. della responsabilità civile sui prodotti. Marmitek declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non appropriato del prodotto o da utilizzo diverso da quello per cui il prodotto è stato creato.
Bluetooth. Il volume può essere regolato tramite la sorgente sonora (p.e. televisore) o ricevitore audio (cuffie Bluetooth). È possibile regolare il BoomBoom 100 in modo tale da commutare facilmente tra ricevitore e trasmettitore. Il BoomBoom 100 supporta:...
Página 77
Inserire questo cavo nell’ingresso/uscita audio ottico (5/6) del BoomBoom 100 per assicurare l’ottimo collegamento audio (completamente digitale). Velcro Con questo Velcro si può montare il BoomBoom 100 in un luogo fisso. Alimentatore USB Collegare B a G per alimentare il BoomBoom 100.
Collegare il BoomBoom 100 al televisore e/o impianto audio. Alimentare il BoomBoom 100. Accendere il BoomBoom 100 e selezionare se si vuole usare il BoomBoom 100 come trasmettitore (TX) o ricevitore (RX). Accoppiare il BoomBoom 100 ad uno smartphone (RX) o cuffia (TX) con Bluetooth.
4.2.1 Ingressi audio Gli ingressi audio sono usati soltanto se il BoomBoom 100 è impostato come trasmettitore. Se il BoomBoom 100 è impostato come trasmettitore, richiede una sorgente audio per la trasmissione in modalità wireless. Questa sorgente può essere un tv, console videogiochi, computer, lettore mp3, ecc.
BoomBoom 100. Questo può richiedere fino a due minuti. Il BoomBoom 100 come ricevitore (RX) Il BoomBoom 100 è un ricevitore audio compatto ed elegante, che invia in streaming e in modalità wireless l’audio hifi dallo smartphone o tablet all’impianto audio.
4.3.1 Uscite audio Le uscite audio sono usate solo se il BoomBoom 100 è impostato come ricevitore. Se il BoomBoom 100 è impostato come ricevitore, richiede una sorgente audio per la ricezione in modalità wireless. Questa sorgente può essere uno smartphone, tablet o computer dotato di Bluetooth.
5.1.1 Accendere Il BoomBoom 100 non avvia il collegamento con gli altri dispositivi, per questa ragione si raccomanda di prima avviare il BoomBoom 100 e poi i dispositivi già accoppiati. 5.1.2 Accoppiare di nuovo Quando il BoomBoom 100 è acceso, i dispositivi già accoppiati prima si collegano automaticamente al BoomBoom 100.
Temperatura di funzionamento -10°C ~ +55°C Temperatura di immagazzinamento -20°C fino a +70°C Al fine di migliorare ulteriormente il prodotto, Marmitek si riserva il diritto di modificare le specifiche e/o i disegni senza alcun preavviso. Domande frequenti (FAQ) Il BoomBoom 100 è stato collegato, ma non si accende.
Página 85
Se si usa un collegamento ottico, assicurarsi che nulla sia stato collegato all’ingresso AUX. Il mio smartphone è stato collegato al BoomBoom 100, ma non viene riprodotta nessuna musica sull’impianto audio. Assicurarsi che l’ingresso audio dell’impianto audio sia stato collegato nel modo giusto all’uscita audio del...
Página 86
Bluetooth standard, l’aptX Low Latency è impercettibile (< 40ms). 3. Utilizzare il BoomBoom 100 con le cuffie che supportano aptX o aptX Low Latency, come per esempio il BoomBoom 577. 4. Alcuni televisori e ricevitori sono dotati dell’opzione ritardo audio.
Página 87
Ciò consente di ascoltare con aptX la musica di qualità CD quando e dove si vuole. In caso di un collegamento aptX, sul BoomBoom 100 il LED verde lampeggia lentamente. Cosa significa aptX Low Latency? La tecnologia aptX Low Latency assicura un ritardo audio di meno di 40 ms.
Notifica Dichiarazione di Conformità Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il BoomBoom 100™ è conforme ai requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 16 aprile 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE.
Per ricevere informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature in vostro possesso, vi invitiamo a contattare gli enti pubblici di competenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio nel quale avete acquistato il prodotto. BoomBoom 100...
Marmitek. Tutti i diritti d’autore e altri diritti di proprietà intellettuale su tutte le riproduzioni devono essere conservati. I nomi di altre società e prodotti qui menzionati potrebbero essere marchi delle rispettive società.
4.2.2 Aanzetten ..............97 4.2.3 Koppelen in TX stand ..........97 4.2.4 Een tweede bluetooth apparaat koppelen ....98 4.3 De BoomBoom 100 als ontvanger (RX) ........98 4.3.1 Audio uitgangen ............99 4.3.2 Aanzetten ..............99 4.3.3 Koppelen in RX stand ..........99 4.3.4...
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
Bluetooth technologie. Het volume kunt u vervolgens via uw geluidsbron (bijv. tv) of audio ontvanger (Bluetooth hoofdtelefoon) regelen. U kunt de BoomBoom 100 zo instellen dat u heel makkelijk kunt schakelen tussen ontvanger en zender. De BoomBoom 100 ondersteunt:...
Página 95
Mini-jack verloopkabel Met deze kabel kun je de BoomBoom 100 aansluiten op de audio in/uitgang (rechts-links) van je geluidsinstallatie of tv. Mini-jack kabel Gebruik de mini-jack kabel als er geen Toslink aansluiting op de geluidsinstallatie of tv voorhanden is. Deze kabel gaat in de audio...
Sluit de BoomBoom 100 aan op uw tv en/of geluidsinstallatie Voorzie de BoomBoom 100 van voeding Zet de BoomBoom 100 aan en kies of u de BoomBoom 100 als zender (TX) of ontvanger (RX) wilt gebruiken Koppel de BoomBoom 100 met een smartphone (RX) of...
Koppelen in TX stand Verbind de BoomBoom 100 met uw tv of computer door middel van de juiste kabel (C, D of E). U kunt nu de BoomBoom 100 koppelen met een Bluetooth hoofdtelefoon of speaker Plaats uw hoofdtelefoon of speaker binnen 1 meter van de BoomBoom 100 en zet deze in de koppelstand.
De BoomBoom 100 en uw hoofdtelefoon of speaker moeten beiden in de koppelstand staan om een koppeling tot stand te brengen. De BoomBoom 100 blijft maximaal 30 seconden in de koppelstand staan totdat de verbinding tot stand is gekomen. Als de verbinding tot stand is gekomen, gaat de led blauw of groen branden.
Audio uitgangen De audio uitgangen worden alleen gebruikt als de BoomBoom 100 als ontvanger ingesteld is. Als de BoomBoom 100 als ontvanger is ingesteld, heeft deze een audio bron nodig om draadloos te ontvangen. Deze bron kan een smartphone ,tablet of computer, voorzien van Bluetooth, zijn.
Om reeds eerder gekoppelde apparaten uit het geheugen te wissen gaat u als volgt te werk: Zorg dat de BoomBoom 100 aanstaat in de RX of TX stand. Schuif de multifunctionele schakelaar (2) gedurende 6 seconden geheel naar rechts (BT).
Bedrijfstemperatuur -10°C ~ +55°C Opslag temperatuur -20°C tot +70°C Met het oog op verdere verbetering van het product behoudt Marmitek zich het recht voor om specificaties en/of ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Veelgestelde vragen (FAQs) De BoomBoom 100 is aangesloten, maar gaat niet aan Verzeker u ervan dat de BoomBoom 100 van voeding is voorzien met de meegeleverde USB kabel.
Página 103
Verzeker u ervan dat de audio ingang van uw audio systeem op juiste wijze is verbonden met de audio uitgang van de BoomBoom 100 en de TX/RX schakelaar in de RX stand staat. Verzeker u ervan dat de multifunctionele schakelaar in de juiste stand staat (AUX of OPT).
Página 104
Bluetooth audio. aptX Low Latency is zelfs niet waarneembaar (< 40ms). 3. Gebruik de BoomBoom 100 met een hoofdtelefoon die aptX of aptX Low Latency ondersteunt, zoal de BoomBoom 577. 4. Sommige moderne tv’s en ontvangers hebben ook een audio delay optie.
Página 105
Hierdoor kun je met aptX muziek van CD kwaliteit beluisteren waar en wanneer jij dat wilt. Bij de BoomBoom 100 gaat de groene led langzaam knipperen bij een aptX verbinding. Wat is aptX Low Latency? aptX Low Latency zorgt voor een zeer korte audio vertraging van minder dan 40 ms.
Kennisgeving Verklaring van overeenstemming Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze BoomBoom 100™ voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen: Richtlijn 2014/53/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden van radioapparatuur en tot intrekking van Richtlijn 1999/5/EG.
Marmitek worden aanbevolen of door Marmitek zijn goedgekeurd. Marmitek aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking tot de betrouwbaarheid van deze producten. Marmitek BV - Postbus 4257 - 5604 EG Eindhoven – Nederland BoomBoom 100...