Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Note: Rockler may not carry all products and/or sizes listed in this vendor's publication
OPERATING INSTRUCTIONS
(24195)
FJ85 Orbital Jigsaw
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
operating instructions before using this product.
RTD10000525AA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Freud FJ85

  • Página 1 Note: Rockler may not carry all products and/or sizes listed in this vendor's publication OPERATING INSTRUCTIONS (24195) FJ85 Orbital Jigsaw WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operating instructions before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS Page Safety ............5 General Safety Rules .
  • Página 3 Français TABLE DES MATIÈRES Page Sécurité ............22 Règles générales de sécurité...
  • Página 4 Español TABLA DE CONTENIDOS Página Seguridad ........... .39 Reglas de seguridad en general .
  • Página 5: Safety

    English SAFETY WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES 1. Work Area a) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents which could result in personal injury b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Página 6: Additional Safety Rules For Jig Saws

    A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized Freud service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual.
  • Página 7: Double Insulation

    DOUBLE INSULATION 1. To ensure safer operation of this tool, Freud has adopted a double insulation design. “Double Insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    English DESCRIPTION & SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Preset Speed Dial Lock-on Button Trigger Switch Ventilation Openings Chip Guard Allen Wrench Blade Plunger Dust Collection Port “Quick Fix” Blade Blade Orbit Change System Selector Lever Base Plate Blade Roller Guide Non Marring Base Cutting Guide Slots SPECIFICATIONS Power Source...
  • Página 9: Symbols

    English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY & OPERATION PRIOR TO OPERATION 1. Check Power Supply Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the tool nameplate. Ensure the receptacle being used accepts the plug tightly. If a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard.
  • Página 11: Electronic Cruise Control

    English Fig. 3 Fig. 4 More pressure on the trigger results in faster blade speed. Less pressure on the trigger results in slower blade speed. Fig. 5 b) Preset Speed Adjusting Dial This feature allows you to preset the maximum speed by rotating the dial on the top handle of the saw to a higher or lower setting.
  • Página 12: Adjusting The Orbital Action

    English Fig. 6 Fig. 7 Important: Be sure that the switch and Lock-On button are not engaged before plugging in tool. 6. Adjusting the Orbital Action a) This tool is equipped with orbital action, which moves the blade from front to back as well as up and down.
  • Página 13: Base Plate Angle Adjustment

    English Setting 0 Good for metals, plastics, and best quality finish in wood and wood products such as plywood, chip board, etc. Also good for scroll work. Setting 1 Better quality cut in wood and wood products where speed of cut is more imortant than quality of cut.
  • Página 14: Anti-Splinter Insert

    English Fig. 13 Fig. 14 8. Non-Marring Base This tool comes equipped with a removable non-marring base on the base plate to help protect your delicate work pieces from scratches. - Fig. 15 Fig. 15 9. Anti-Splinter Insert To minimize splintering of the top surface of the material being cut, unplug the tool, place the anti- splinter insert in the space in the base plate and push it in completely –...
  • Página 15: Dust Extraction

    English 10. Dust Extraction This tool comes complete with a dust collection port. To use the dust collector simply attach a vacuum cleaner (sold separately) to the end of the dust collector – Fig. 17 Fig. 17...
  • Página 16: Cutting

    English CUTTING CAUTION: While operating the saw, be certain the base plate maintains constant contact with the surface of the material you are cutting. If the base plate becomes separated from the material during operation, it may cause the blade to break or the saw to kick back potentially resulting in injury.
  • Página 17: Pocket Cutting

    English 2. Cutting Curved Lines When cutting curved lines, reduce the rate of speed at which the saw is fed through the material. If the saw is fed too quickly it may cause the blade to pinch and/or break. 3. Pocket Cutting A pocket cut is a method of making an inside cut directly into a wood board without first drilling a pilot hole.
  • Página 18: Metal Cutting

    English 6. Metal Cutting Be sure to use the proper blade for the metal you are cutting. Use a finer blade when cutting ferrous metals (metals with high iron content) and use a coarser blade when cutting non-ferrous metals (metals with no iron content). When cutting metal, it is also recommended to use a lubricant on the blade such as spindle oil or soapy water to keep the blade cool and extend its life.
  • Página 19: Maintenance & Inspection

    MAINTENANCE & INSPECTION Service It is recommended that all service on your Freud tool be performed by an Authorized Freud service center. Service by unauthorized service personnel may result in misplaced or misassembled internal components resulting in risk of tool malfunction and personal injury to the tool user.
  • Página 20: Warranty

    90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If within the first 90 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with your Freud power tool for any reason you may return the tool (in its original packaging and complete with all accessories) to the place of purchase with proof of purchase (e.g.
  • Página 21 Français INSTRUCTIONS D’UTILIZATION Scie Sauteuse Orbitale FJ85 AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et com- prendre les consignes d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Scie sauteuse orbitale FJ85...
  • Página 22: Sécurité

    Français SÉCURITÉ WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Aire de travail a) Garder l'aire de travail propre et bien éclairée. L'encombrement et un mauvais éclairage sont propices aux accidents pouvant causer des blessures corporelles.
  • Página 23: Règles Additionnelles De Sécurité Pour Scie Sauteuse

    5. Service a) Le service doit être assuré uniquement par un centre de service Freud autorisé. Le service ou la maintenance exécuté par du personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessure b) Pour la maintenance d'un outil, n'utiliser que des pièces de remplacement identiques. Suivre les instructions figurant à...
  • Página 24: Double Isolation

    DOUBLE ISOLATION 1. Pour assurer une utilisation sécuritaire de cet outil, Freud a adopté une solution de conception à double isolation. « Double isolation » signifie que deux systèmes d'isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler le matériel conducteur d'électricité raccordé à l'alimentation du corps extérieur tenu par l'utilisateur.
  • Página 25: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Français DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLES Cadran de préréglage Bouton de des vitesses verrouillage Interrupteur à Ouvertures de gâchette ventilation Protecteur contre Clé les copeaux hexagonale Piston de lame Sortie du collecteur de poussière Système de changement rapide Levier de des lames (Quick Fix) sélection de l'inclinaison de la...
  • Página 26: Symboles

    Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l'outil. Étudier ces symboles et apprendre leur signification. L'interprétation correcte de ces symboles permet d'utiliser l'outil plus efficacement et de façon plus sécuritaire. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentiel) Ampères Courant Hertz Cadence (cycles par seconde) Watt...
  • Página 27: Assemblage Et Utilisation

    Français ASSEMBLAGE ET UTILISATION AVANT L'UTILISATION 1. Vérifier la source d'alimentation S'assurer que la source d'alimentation à utiliser est conforme aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de l'outil. S'assurer que la prise de courant s'adapte bien à la fiche. Une prise défectueuse peut causer une surchauffe et constituer un grave danger.
  • Página 28: Réglage De La Vitesse De La Lame

    Français Fig. 3 Fig. 4 5. Ajustement de la vitesse de la lame a) Interrupteur à gâchette à vitesse variable Cet outil est doté d'un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis en marche et arrêté en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant. La vitesse peut être réglée entre les valeurs minimales et maximales sélectionnées au cadran de présélection des vitesses, selon la pression exercée sur la gâchette.
  • Página 29: Réglage De La Fonction Orbitale

    Français Fig. 6 Fig. 7 Important : S'assurer que l'interrupteur et le bouton de verrouillage ne sont pas engagés avant de brancher l'outil. 6. Réglage de la fonction orbitale a) Cet outil est doté d'une fonction orbitale qui permet d'orienter la lame de l'avant à l'arrière et de bas en haut.
  • Página 30: Réglage De L'aNgle De La Semelle

    Français Réglage 0 Bon pour les métaux et les plastiques et meilleure qualité de finition pour le bois et les produits du bois tels que le contreplaqué, l'aggloméré, etc. Également bon pour les coupes en oblique. Réglage 1 Meilleure qualité de coupe dans le bois et les produits du bois là où la vitesse de coupe est plus importante que la qualité...
  • Página 31: Plaquette Anti-Écornures

    Français Fig. 13 Fig. 14 8. Base protectrice contre les égratignures Cet outil est fourni avec une base amovible contribuant à protéger les matériaux délicats des égratignures. - Figure 15 Fig. 15 9. Plaquette anti-écornures Pour réduire les écornures sur la surface supérieure du matériau à couper, débrancher l'outil et insérer la plaquette anti-écornures dans l'espace prévue à...
  • Página 32: Collecteur De Poussière

    Français 10. Collecteur de poussière Cet outil est doté d'un dispositif de collecte de la poussière. Pour utiliser le collecteur de poussière, simplement raccorder un aspirateur (vendu séparément) à la sortie du collecteur. Figure 17 Fig. 17...
  • Página 33: Coupe

    Français COUPE ATTENTION: Pendant l'utilisation de la scie, s'assurer que la semelle demeure en contact avec le matériau coupé. Si la semelle n'est plus en contact avec le matériau, la lame peut briser ou la scie peut bloquer et effectuer un rebond, entraînant un risque de blessure corporelle. 1.
  • Página 34: Coupe En Évidement

    Français 2. Coupe incurvée Pour les coupes incurvées, réduire la vitesse de coupe dans le matériau. Si la vitesse de coupe est trop élevée, la lame peut bloquer et (ou) se briser. 3. Coupe d'évidement La coupe d'évidement est une méthode de coupe intérieure directe sur un panneau de bois sans d'abord forer un trou de départ.
  • Página 35: Coupe Du Métal

    Français 6. Coupe du métal S'assurer d'utiliser la lame appropriée pour le métal à couper. Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux (métal contenant une forte proportion de fer) et une lame moins dentelée pour les métaux non ferreux (ne contenant pas de fer). Pour couper du métal, il est également recommandé d'utiliser sur la lame un lubrifiant tel que de l'huile de faible viscosité...
  • Página 36: Maintenance Et Inspection

    MAINTENANCE ET INSPECTION Service Il est recommandé que toute activité de maintenance de l'outil Freud soit exécutée par un centre de service Freud autorisé. Les interventions effectuées par du personnel non autorisé peuvent engendrer des défauts de mise en place ou d'assemblage des composants internes causant un défaut de fonctionnement de l'outil et des risques de blessure corporelle pour l'utilisateur.
  • Página 37: Garantie

    OPCIÓN DEL CLIENTE, se reparará o sustituirá de acuerdo a las pautas a continuación. De ahí en adelante, previa verificación de la falla o del mal funcionamiento, Freud, a su propio opción, la reparará o cambiará de acuerdo con las pautas que se indican a continuación.
  • Página 38 Français NOTES: ..................
  • Página 39: Fj85 Sierra De Calar Orbital

    Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FJ85 Sierra de Calar Orbital ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer y com- prender las instrucciones de operación antes de usar este producto.
  • Página 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD ATENCIÓN: Lea y entienda todas las instrucciones. El no leer las instrucciones de abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o heridas serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Area de trabajo a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada. Las mesas de trabajo llenas de cosas y las áre as oscuras invitan accidentes que pueden resultar en heridas corporales.
  • Página 41: Reglas Adicionales De Seguridad Para Las Sierras De Calar

    Siga las instrucciones al lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente. Hágalos reparar por un centro de servicio autorizado de Freud, si están dañados. Inspeccione los cables de extensión regularmente y reemplácelos si están dañados. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.
  • Página 42: Aislamiento Doble

    AISLAMIENTO DOBLE 1. Para garantizar una operación segura de esta herramienta, Freud ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que dos sistemas de aislamiento, separados físicamente, han sido utilizados para aislar los materiales conductivos de electricidad conectados a la fuente de poder desde el marco exterior, manejado por el operador.
  • Página 43: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Español DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL Disco de velocidad Botón de bloqueo programable Gatillo de Aberturas de encendido ventilación Guarda contra astillas Llave Allen Pistón de la hoja Puerto recolector de polvo Sistema de cambio Palanca de hoja “fijación selectora de la rapida”...
  • Página 44: Símbolos

    Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en su herramienta. Por favor estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta mejor y de forma segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente...
  • Página 45: Ensamblaje Y Operación

    Español ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR 1. Revise la fuente de poder Asegúrese de que la fuente de poder a ser utilizada se ajusta a los requerimientos de electricidad especificados en la placa nombre de la herramienta. Asegúrese de que el receptáculo utilizado encaja con el enchufe de forma ajustada.
  • Página 46: Ajuste De Velocidad De La Hoja

    Español Fig. 3 Fig. 4 5. Ajuste de la velocidad de la hoja a) Interruptor del gatillo de velocidad variable Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable. La herramienta puede ser encendida o apagada apretando o soltando el gatillo. La velocidad puede ser ajustada del mínimo al máximo en el disco de velocidad preajustado mediante la presión que usted ponga en el dedo.
  • Página 47: Ajuste De La Acción Orbital

    Español Fig. 6 Fig. 7 Importante: Asegúrese de que el interruptor y el botón de bloqueo no estén activados antes de conectar la herramienta. 6. Ajuste de la acción orbital a) Esta herramienta está equipada con acción orbital, lo cual hace mover la hoja de adelante hacia atrás y de arriba hacia abajo.
  • Página 48: Ajuste Del Ángulo Del Plato Base

    Español Posición 0 Buena para metales, plásticos y el mejor acabado en madera y productos de madera, tales como plywood, chip board, etc. Bueno para trabajo de corrido. Posición 2 Corte de buena calidad en madera y productos de madera donde la velocidad de corte es más importante que la calidad del corte.
  • Página 49: Inserto Antiastillas

    Español Fig. 13 Fig. 14 8. Chapa antifricción Esta herramienta viene equipada con una chapa antifricciòn removible, en el plato base, para ayudarle a proteger sus piezas de trabajo delicadas contra rayones - Fig. 15. Fig. 15 9. Inserto antiastillas Para minimizar el astillado del tope de la superficie del material cortado, desenchufe la herramienta, coloque el inserto antiastillas en el espacio del plato base y empújelo completamente –Fig 16.
  • Página 50: Extracción Del Polvo

    Español 10.Extracción del polvo Esta herramienta viene con un puerto recolector de polvo. Para usar el recolector de polvo simplemente conecte una aspiradora (vendida por separado) al final del recolector de polvo– Fig. Fig. 17 CORTE PRECAUCIÓN: Al operar la herramienta, asegúrese de que el plato base mantiene contacto permanente con la superficie del material que usted está...
  • Página 51: Corte De Bolsillo

    Español c) Mueva la base hacia adelante por completo y apriete el tornillo en el plato base the base. - Fig 19. d) Inserte la guía pasándola a través de las guías en la parte superior del plato base y apriete el tornillo de la guía para asegurarla en su lugar.
  • Página 52: Corte De Metal

    Español Fig. 21 Fig. 22 6. Corte en metal Asegúrese de usar la hoja adecuada para el metal que está cortando. Use una hoja delgada cuando corte metales férreos (metales con alto contenido de hierro). Utilice una hoja más gruesa para cortar metales no férreos (metaless sin ningún contenido de hierro).
  • Página 53: Mantenimiento E Inspección

    MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Servicio Se recomienda que todo servicio hecho a su herramienta Freud sea realizado por un centro de servicio autorizado de Freud. El mantenimiento realizado por personal de servicio no autorizado puede resultar en componentes internos mal colocados o ensamblados y ocasionar un riesgo de falla de la herramienta y heridas corporales al usario.
  • Página 54: Garantía

    1. En caso de falla o mal funcionamiento, devuelva el producto, empaquetado correctamente y con franqueo pagado, a Freud a la dirección que aparece más abajo o a un centro de servicio autorizado por Freud. Para consul- tas técnicas, instrucciones para la devolución o para una lista de servicios autorizados comuníquese con nosotros (EE.UU.) 1-800-334-4107 (CANADÁ) 1-800-263-7016.
  • Página 55 Español NOTAS: ..................
  • Página 56 To find out more about Freud products or to order a catalog visit: www.freudtools.com Freud America, Inc. In the U.S. dial: 1-800-472-7307 In Canada dial: 1-800-263-7016 ©2005 Freud America, Inc. No portion of this manual may be reprinted without the written consent of Freud America, Inc.

Tabla de contenido