Il est très important de suivre les indications de ce guide pendant toute la vie utile de l'équipement pour assurer un bon fonctionnement et obtenir les meilleurs résultats. Une bonne maintenance, effectuée par un per- sonnel qualifié, permettra d'optimiser les systèmes de filtration LAMA et de rendre leur utilisation plus agréable. GENERALITES 1.
• The breakage, removal or manipulation of the serial numbers or labelling of the product will be a cause for can- cellation of the warranty. • Lama will not be responsible for damage caused by accidents, improper transport, loss, improper handling or unauthorized modifications to the product.
Página 5
• La rupture, l’enlèvement ou la manipulation des numéros de série ou de l’étiquetage du produit entraînera l’annu- lation de la garantie. • Lama ne sera pas responsable des dommages causés par accident, un transport incorrect, un sinistre, une mani- pulation inappropriée ou des modifications non autorisées du produit.
Página 6
Conceptos básicos / Basic concepts / Basics CONCEPTOS BÁSICOS QUE DEBE CONOCER Destino del agua filtrada o calidad de filtración requerida es aquella que, aplicando un coeficiente de seguridad (recomenda- do entre 1/3 y 1/7 de diámetro de partícula), permita que los contaminantes que atraviesen los elementos filtrantes lleguen al destino en los diámetros de partículas y concentraciones requeridas.
Página 7
Conceptos básicos / Basic concepts / Basics CONCEPTS DE BASE À CONNAÎTRE Destination de l'eau filtrée, ou la qualité de filtration demandée: celle qui, après avoir appliqué un coefficient de sécurité (dia- mètre de particule recommandé de 1/3 et 1/7), permet aux agents contaminants qui traversent les éléments filtrants d'arriver à destination dans les diamètres de particules et concentrations demandés.
Coloque los modelos Eko, Calado y EkoSenior en posición vertical sobre las patas (opcionales); los Automesh y EKOLU en posición horizontal. En todos los casos, abrochando sobre sus bridas a conexiones con suficiente rigidez para soportar el peso.
Página 9
Malla Lama Puesta en marcha tras una larga parada 1.- Reinicie poco a poco elevando la presión y realice dos o tres lavados seguidos. Verifique que no suba de la máxima presión que soporta el sistema. 3.- El programador lleva un contador parcial del número de lavados (según modelo). Si lo pone a cero, guarde el número de ciclos.
Place the models Eko, Calado, and EkoSenior vertically on their legs (optional); the Automesh and EKOLU models should be placed horizontally. In any case, they should be fastened to their flanged connections rigidly enough to support the weight.
Página 11
Screen Starting up after a long shutdown period 1. Start the system up and slowly increase pressure. Complete two or three washing cycles in a row. Check that the maximum pressure supported by the system is not surpassed. 2. The controller has a partial counter for the number of washing cycles (depending on the model). If you set it to zero, save the number of cycles.
Página 12
à la température. Placez les modèles Eko, Calado et EkoSenior en position verticale sur les pieds (optionnels) et les modèles Automesh et EKOLU en position horizontale. Pour tous ces modèles, serrez suffi- samment les brides pour que les connexions puissent supporter le poids.
Página 13
Tamis Lama Mise en marche après un arrêt de longue durée 1.- Réinitialisez en augmentant progressivement la pression et réalisez deux ou trois lavage consécutifs. Vérifiez que la pression ne dépasse pas la limite supportée par le système. 2.- Le programmateur est équipé d'un compteur partiel du nombre de lavages (selon le modèle). Si vous le réinitia- lisez, conservez le nombre de cycles.
Página 14
1 - EKOSenior EKOSenior - Despiece / Parts / Démontage PROGRAMADOR DIGITAL PROGRAMADOR DIGITAL EKOSenior 2” EKOSenior 3” Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION CÓD. UNI. CÓD. UNI. Base cuerpo / Body BEKSE2 BEKSE3 Tapa campana / Cover CAEKOS2 CAEKOS3 CEKS320 Cartucho / Cartridge CEKS220 Junta de cierre / Cover joint JSB3...
Página 15
1 - EKOSenior A(Ø) D(mm) E(mm) F(Ø) Código 1” H 2” M EKOSE2 1” H EKOSE3 3” M 1030 EKOSenior con programador a pilas / with battery programmer / avec programmeur à piles Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage KIT OPCIONAL...
Página 16
1 - EKOSenior Desmontaje de los filtros EKOSenior para su mantenimiento / Disassembling of EKOSenior filters for maintenance / Démontage des filtres EKOSenior pour l’entretien...
Página 17
2 - Eko EKO - Despiece / Parts / Démontage PROGRAMADOR DIGITAL PROGRAMADOR DIGITAL EKO 3” Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION UNI. EKO 3” EKO 4” EKO 6” EKO 8” EKO 10” Cuerpo del filtro / Body CBEK3 CBEK4 CBEK6 CBEK8 CBEK10 Tapadera / Cover CTEK3...
Página 18
2 - Eko EKO con programador / EKO with programmer / EKO avec programmeur Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration KIT OPCIONAL LOW PRESSURE Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage KIT OPCIONAL LOW PRESSURE...
Página 19
2 - Eko Desmontaje del filtro EKO para su mantenimiento / Disassembling of EKO filter for maintenance / Démontage du filtre EKO pour l’entretien A(Ø) B(mm) E(mm) F(Ø) L(mm) Filter 3" 1”H EKO3 4" 1”H EKO4 6” 1.320 1” ½ EKO6 8"...
Página 20
3 - Eko LU EKO LU - Despiece / Parts / Démontage PROGRAMADOR DIGITAL Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION UNI. EKO LU 3” EKO LU 4” EKO LU 6” EKO LU 8” EKO LU 10” EKO LU 12” Cuerpo del filtro / Body CBEK3LU CBEK4LU CBEK6LU...
Página 22
3 - Eko LU EKO LU - Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration KIT OPCIONAL LOW PRESSURE Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage KIT OPCIONAL LOW PRESSURE Desmontaje del filtro EKO LU para su mantenimiento / Disassembling of EKO LU filter for maintenance...
Página 25
alado 4 - Calado Calado con motor eléctrico y programador FLMT / with electric motor and FLMT programmer /avec moteur électrique et programmeur FLMT Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage...
Página 26
5 - Automesh Automesh - Despiece / Parts / Démontage Lado contrario Other side Côté opposé AUTOMESH UNI. AUTOMESH UNI. AUTOMESH UNI. AUTOMESH UNI. AUTOMESH UNI. AUTOMESH UNI. Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION 4” 6” 8” 10” 12” 14”XL Cuerpo filtro / Body CU4ETM CU6ETM CU8ETM...
Página 28
5 - Automesh Automesh - Esquemas de conexionado / Connections Schemes / Schemas de connexions Etapa de filtración / Filtration Stage / Étape de filtration Etapa de limpieza / Cleaning Stage / Étape de nettoyage...
Página 29
5 - Automesh Instalación del Cartucho/ Cartridge installation / Installation de la cartouche Sentido de giro Rotation Lado motor Motor side Côté moteur Sentido de giro Rotation...
LAMA interviene activamente como integrante del grupo de trabajo del comité técnico CTN318). LAMA tiene implantado un sistema de gestión de la calidad certificado (ES13/14728) por SGS, que cumple las exigencias de la normativa europea UNE-EN-ISO 9001, para las actividades de diseño y fabricación de sistemas de filtrado.
Página 31
Apreciado cliente / Dear client / Cher client: SU FILTRO NECESITA MANTENIMIENTO YOUR FILTER NEEDS MAINTENANCE LE FILTRE A BESOIN D’ENTRETIEN...