Parts list
Ref.
Description
Ref.
1
Power unit
16
2
Plate light
17
3
Turn indicator, right hand
18
4
Turn indicator, left hand
19
5
Diagnosis connector
20
6
Power relay
21
7
Brake light
22-23
8
Gearbox switch
24-25
9-10 Battery
26
11
Pump - Low fuel probe
27
12
Engine rpm sensor
28
13
Coil
29
14
Coil
30
15
Coil
31
Légende des composants
Réf.
Description
Réf.
1
Boîtier d'allumage
16
2
Eclaireur de plaque
17
3
Clignotant D
18
4
Clignotant G.
19
5
Connecteur doiagnostic
20
6
Relais de puissance
21
7
Feu arrière "Stop"
22-23
8
Contacteur boîte de vitesse
24-25
9-10 Batterie
26
11
Pompe – Sonde essence
27
12
Capteur compte tours
28
13
Bobine
29
14
Bobine
30
15
Bobine
31
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
Nr.
1
Zündbox
16
2
Nummernschildbeleuchtung
17
3
Rechter Blinker
18
4
Linker Blinker
19
5
Diagnoseanschluß
20
6
Kraftrelais
21
7
Rücklicht - Bremslicht
22-23
8
Antrieb Schalter
24-25
9-10 Batterie
26
11
Pumpe - Benzinstandgeber
27
12
Sensor Motordrehzahl
28
13
Spule
29
14
Spule
30
15
Spule
31
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
Ref.
1
Central
16
2
Luz matrícula
17
3
Indicador derecho
18
4
Indicador izquierdo
19
5
Conector diagnóstico
20
6
Relé de potencia
21
7
Faro trasero - Stop
22-23
8
Interruptor cambio
24-25
9-10 Batería
26
11
Bomba - Sonda gasolina
27
12
Sensor revoluciones motor
28
13
Bobina
29
14
Bobina
30
15
Bobina
31
Parts list
Description
Ref.
Description
Coil
32
Side stand switch
Alternator
33
Rear brake switch
Speed sensor
34
Key switch
Solenoid starter
35
Safety and front brake switch
Main relay
36
Turn indicator, right hand
Intermittence
37
Front light
38
Display
Upper injectors
39
Air pressure sensor
Throttle potentiometer
40
Turn indicator, left hand
Water temperature sensor for power unit
41
Horn
Oil switch
42
Air temperature sensor
Heater fan
43
Light switch
Fuses
44
Relay ballast front light
Heater fan
45
Exhaust valve actuator
Légende des composants
Légende des composants
Description
Réf.
Description
Bobine
32
Contacteur de béquille latérale
Alternateur
33
Contacteur de stop arrière
Capteur de vitesse
34
Contacteur principal à clé
Télérupteur
35
Contacteur de sûreté et stop avant
Relais alimentation générale
36
Clignotant D.
Centrale clignotante
37
Feu avant
38
Tableau de bord
Injecteurs supérieurs
39
Capteur pour pression air
Potentiomètre papillon
40
Clignotant G.
Capteur de température d'eau pour boîtier
41
Avertisseur sonore
Manocontact d'huile
42
Capteur pour temperature air
Electroventilateur
43
Contacteur d'éclairage
Fusibles
44
Relais ballast feu avant
Electroventilateur
45
Actuateur soupape d'echappement
Zeichenerklärung Bauteile
Zeichenerklärung Bauteile
Beschreibung
Nr.
Beschreibung
Spule
32
Schalter Seitenständer
Lichtmaschine
33
Hinterer Bremslichtschalter
Geschwindigkeitssensor
34
Zündschloß
Fernrelais
35
Sicherheits- und vorderer Bremslichtschalter
Relais Hauptversorgung
36
Rechter Blinker
Blinkgeber
37
Vorderer Scheinwerfer
38
Armaturenbrett
Obere Einspritzdüsen
39
Drucksensor von Luft
Potentiometer Drosselventil
40
Linker Blinker
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
41
Hupe
Öldruckschalter
42
Sensor für Temperatur von Luft
Gebläse
43
Lichtschalter
Sicherungen
44
Relais ballast Vorderer Scheinwerfer
Gebläse
45
Trieb Auslassventil
Leyenda Componentes
Leyenda Componentes
Descripción
Ref.
Descripción
Bobina
32
Interruptor pata lateral
Alternador
33
Interruptor stop trasero
Sensor velocidad
34
Interruptor llave
Teleruptor
35
Interruptor de seguridad y stop delantero
Relé alimentación general
36
Indicador derecho
Intermitencia
37
Faro delantero
38
Cuadro mandos
Inyectores superiores
39
Sensor presión aire
Potenciómetro mariposa
40
Indicador izquierdo
Sensor temperatura agua para central
41
Claxon
Interruptor aceite
42
Sensor temperatura aire
Electroventilador
43
Interruptor luces
Fusibles
44
Relé ballast faro delantero
Electroventilador
45
Accionador válvula de descarga
Parts list
Parts list
Ref.
Description
46
Immobilizer Antenna
47
Heater fan relay
48
Battery recharge
49
Clutch switch
50
Starter
51
Engine ground
52
Voltage regulator
53
TSS valve
54
Camshaft rpm sensor
55
Angular switch
56
Secondary air system
57
Lambda sensor
58-59
Lower injectors
60-61
Légende des composants
Réf.
Description
46
Antenne systeme antidemarrage el.
47
Relais ventilateurs
48
Charge batterie
49
Contacteur embrayage
50
Démarreur électrique
51
Masse moteur
52
Régulateur de tension
53
Valve TSS
54
Capteur compte tours arbre a cames
55
Contacteur angulaire
56
Système de l'air secondaire
57
Sonde Lambda
58-59
Injecteurs inférieurs
60-61
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
46
Immobilizer -Antenna
47
Gebläserelais
48
Batterieladung
49
Kupplungsschalter
50
Anlassermotor
51
Masse Motor
52
Spannungs-Regler
53
Ventil TSS
54
Sensor Nockenwelledrehzahl
55
Eckiger Schalter
56
Sekundärluftsystem
57
Lambdasonde
58-59
Untere Einspritzdüsen
60-61
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
46
Antena Immobilizer
47
Relé ventiladores
48
Recarga batería
49
Interruptor embrague
50
Motor de arranque
51
Masa motor
52
Regolador de tensión
53
Válvula TSS
54
Sensor revoluciones árbol de levas
55
Interruptor angular
56
Sistema de aire secundario
57
Sonda Lambda
58-59
Inyectores inferiores
60-61
Wire colors list
Fuses list
Letter(s)
Color
Ref.
Amperage
Application
R
Red
(A)
Y
Yellow
F1
15
Speed sensor - Lambda
B
Blue
sensor - Intermittence -
G
Green
Solenoid starter - Solenoid
W
White
Bk
Black
secondary air
P
Pink
F2
15
High beam
V
Violet
F3
15
Ballast front light
Sb
Sky blue
F4
15
Coils
Gr
Grey
F5
15
Electric fans
O
Orange
Br
Brown
F6
15
Fuel pump - Injectors
In combined colors, back-
F7
15
Power unit - Stop light
ground and marking colors
F8
40
Battery recharge
have been pointed out.
F9
40
Battery recharge supply
E.g.: Br/Bk.
Légende couleur des câbles
Légende des fusibles
Lettre(s)
Couleur
Réf.
Ampérage
Emploi
R
Rouge
(A)
Y
Jaune
F1
15
Capteur de vitesse - Sonde
B
Bleu
Lambda - Centrale clignotante
G
Vert
- Telerupteur du demarreur -
W
Blanc
Bk
Noir
Solenoide soupape air secondaire
P
Rose
F2
15
Feu de route
V
Violet
F3
15
Ballast feu avant
Sb
Bleu ciel
F4
15
Bobines
Gr
Gris
F5
15
Electroventilateurs
O
Orange
Br
Marron
F6
15
Pompe à carburant - Injecteurs
Pour les couleurs combi-
F7
15
Unité de commande - Feu stop
nés, la couleur de fond et
F8
40
Charge batterie
le marquage sont indiqués.
F9
40
Réserve recharge batterie
Par ex. Br/Bk.
Zeichenerklärung Kabelfarben
Zeichenerklärung Sicherungen
Buchstabe(n) Farbe
Nr.
Ampere-
Einsatz
R
Rot
leistung (A)
Y
Gelb
F1
15
Geschwindigkeitssensor -
B
Blau
Lambda-sonde - Blinkgeber
G
Grün
- Anlasser fernrelais -
W
Weiß
Bk
Schwarz
Magnetventil nebenluft
P
Rose
F2
15
Fernlicht
V
Violett
F3
15
Ballast vorderer scheinwerfer
Sb
Hellblau
F4
15
Spulen
Gr
Grau
F5
15
Elektroluterrad
O
Orange
F6
15
Benzinpumpe - Einspritzventile
Br
Braun
Bei
Farbkombinationen
F7
15
Zündbox - Bremslicht
wird die Grundfarbe und
F8
40
Batterieladung
die Markierung angege-
F9
40
Ersatz für Batterieladung
ben. Z. B. Br/Bk.
Leyenda colores cables
Leyenda fusibles
Letra/s
Color
Ref.
Amperaje
Utilización
R
Rojo
(A)
Y
Amarillo
F1
15
Sensor velocidad - Sonda
B
Azul marino
Lambda - Intermitencia -
G
Verde
Teleruptor de arranque -
W
Blanco
Bk
Negro
Solenoide válvula aire secundario
P
Rosa
F2
15
Luz de carretera
V
Violeta
F3
15
Ballast faro delantero
Sb
Azul
F4
15
Bobinas
Gr
Gris
F5
15
Electroventiladores
O
Naranja
Br
Marrón
F6
15
Bomba carburante - Inyectores
En los colores combinados
F7
15
Central - Luz stop
se indica el color de fondo
F8
40
Recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.
F9
40
Repuesto recarba batería