WARRANTY
Limited Lifetime Warranty
Product is warranted to be free from defects in workmanship and materials for the
lifetime of the original owner. Includes the housing, lenses, electronics and switches.
Batteries, normal wear and abuse are excluded.
Not Covered
Consequential damages, incidental damages or incidental expenses, including damage
to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state.
Warranty Claims - USA
Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 or email
cs@baycoproducts.com and Bayco Customer Service will provide a Return Goods
Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty action. After receiving the RGA, send the
product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098.
Include a dated proof of purchase and a brief description of the defect with your name,
address and phone number. Your product will either be repaired or replaced at the option
of Bayco and returned as soon as practical, but no later than 45 days after being
received by Bayco.
Warranty questions and international claims
If you live outside the USA or have questions about this warranty or an inquiry about
other Bayco products contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098
or call 800-233-2155
Product Information
Date of Purchase ____________________________________________
Mode D'emploi pour XPP-5456-5458 et XPP Sécurité Évalué
Phares à Sécurité Intrinsèque
Merci d'avoir acheté ce produit Nightstick. Sauvegarder cette instruction. S'il vous plaît
lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre Nightstick. Il comprend la sécurité
et des renseignements importants opération.
UTILISEZ SEULEMENT 3 PILES ALCALINES AA, DURACELL PC1500, ENERGIZER
EN91, OU ENERGIZER AU LITHIUM L91 PILES. BATTERIES AU LITHIUM DOIT
ETRE REMPLACE PAR TECHNICIEN QUALIFIE
MODÈLES XPP-5456 ET XPP-5458 SONT APPROUVÉS POUR UTILISATION
cETLus Listed Intrinsically Safe for use in Class I II III Div 1 SECRURITE INTRINSEQUE
Groups A,B,C,D,E,F & G Hazardous Locations
-20C < Tamb <+40C • Ex ia IIC T3 Ga • Class 1 Zone 0 • AEx ia IIC T3 Ga, Zone 20 •
AEx ia IIIC T 165C Da
INSTRUCTIONS SPECIALES POUR LES MODELES SECURITE INTRINSEQUE
Pour votre sécurité personnelle, toujours de confirmer la notation de n'importe quel
endroit connu dangereux ou potentiellement dangereux, où la lampe de poche est
prévue pour être utilisée. Ces zones comprennent les zones de stockage de carburant
ci-dessous les ponts des bateaux, de carburant ou de transfert de produits chimiques ou
des installations de stockage et les zones où l'atmosphère contient des produits
chimiques ou des particules, comme du grain, la poussière ou des poudres métalliques.
Les zones à atmosphère explosible ne peut pas être affichée. Si vous n'êtes pas sûr de
l'environnement avec le directeur de la sécurité ou l'organisme où l'environnement en
question est situé. Une liste des classes nominales, les divisions, les groupes et les
zones de gaz, des vapeurs et des matériaux combustibles est disponible dans la
National Fire Protection Administration (NFPA) Classification des liquides inflammables
et combustibles section Matériaux de l'édition 2004 du manuel NFPA-70. Disponible à
l'adresse www.nfpa.org
Outre les batteries, il n'ya pas de composants réparable par l'utilisateur dans les lampes
de poche
SECURITE
ATTENTION RAYONNEMENT LUMINEUX DEL: EVITER L'EXPOSITION OCULAIRE
DIRECTE. NIGHTSTICK EST UN PRODUIT DE CLASSE 2 LED PAR IEC 60825-1
ÉDITION 1.2.2001.
Ne pas utiliser ou charger cette matraque dans les zones explosives ou
dangereuses.
BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 00+1+ 469-326-9400 • www.baycoproducts.com
Ne pas tenter de réparer ou de démonter la matraque, la plate-forme du chargeur, la
batterie ou l'alimentation.
FONCTIONNEMENT
Réglage d'inclinaison
Les pivots de lumière des projecteurs sur une clé à cliquet. Ajustez l'angle d'inclinaison
de la lumière pour éclairer la zone de vision désiré.
XPP-5456 et 5458
Les deux modèles disposent de deux interrupteurs pour contrôler le feu des projecteurs
et les projecteurs blancs et colorés. Les fonctions et lampe de poche projecteur peut être
utilisé indépendamment ou ensemble.
Opération Coup de Projecteur
Pour activer le feu des projecteurs, appuyez sur l'interrupteur feux des projecteurs.
Appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Opération Projecteur
Le commutateur projecteur contrôle 3 fonctions projecteurs.
Première pression: projecteur blanc sur - pleine puissance
Deuxième Pression: Projecteur blanc sur la demi-puissance
Troisième Pression: Projecteur blanc hors - couleur projecteur LED.
Quatrième Pression: Hors fonction Projecteur.
PRÉCAUTIONS
Avertissement - Remplacement de composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
WARNING: LA SUBSTITUTION DE COMPOSANTS may
COMPROMETTRE LA SECURITE INTRINSEQCJE
Avertissement: pour réduire le risque d'explosion ne pas
mélanger des piles neuves avec de vieilles / piles usagées, ou des piles de différents
fabricants
Avertissement: pour réduire le risque d'inflammation d'une atmosphère inflammable
ou explosif, piles doivent être changées uniquement dans un endroit connu pour être
non-dangereux
AVERTISSEMENT: informatique afin DE PREVENIR L'INFLAMMATION
D'AMBIANCES Dangerous, NE CHANGER LES PILES LES EMPLACEMENTS DES
QUE DANS designes NON DANGEREUX
AVERTISSEMENT: Risque d'inflammation - Ne pas ouvrir dans une zone dangereuse
BANDEAUX
Les projecteurs sont de deux types de bandeaux
Élastique anti-dérapant bandeau. Utilisez ce bandeau pour le montage du projecteur
directement sur votre tête. Le dispositif anti-dérapant se garder la lumière placé sur la
tête même avec le mouvement vigoureuse.
Caoutchouc Casque Sangle Utilisez le bracelet en caoutchouc sur tout casque. La
nature collante de la sangle tiendra le projecteur fixé, même si le chapeau est tombé.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCIÓN
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ALLUMAGE D'UN ATMOSPHÈRE INFLAMMABLE
OU EXPLOSIVE, PILES DOIVENT ÊTRE CHANGÉES UNIQUEMENT DANS UN
ENDROIT RECONNU COMME NON-DANGEREUX
1. Desserrer la vis du couvercle de la batterie situé sur le dos de la batterie.
2. Installez 3 piles AA dans le pack. Utilisez uniquement des batteries approuvées:
Duracell PC1500, Energizer EN91, ou Energizer au lithium L91
3. Fermez la porte batterie et serrer la vis du couvercle.
GARANTIE
Enregistrement du produit en ligne
Aller à la www.baycoproducts.com et suivez les instructions faciles à utiliser au
enregistrement de la garantie.
Garantie à vie limitée
Le produit est garanti exempt de défauts de fabrication et de matériaux pour la durée de
vie du propriétaire original. Comprend le boîtier, les lentilles, l'électronique et les
commutateurs. Les piles rechargeables et de chargeurs sont garantis pour une période
de deux ans. Batteries primaires, l'usure normale et les abus sont exclus ..