Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
M A N U A L E D ' U S O E M A N U T E N Z I O N E
GB
OPER ATION AN D MAINTENANCE MANUAL
B E N U T Z E R H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H
D
F
MANUEL D' UTILISATION ET D' ENTRETIEN
E
MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
Cod.621020648 Ver.4 - 03/14
START UP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ifi START UP Serie

  • Página 1 START UP M A N U A L E D ' U S O E M A N U T E N Z I O N E OPER ATION AN D MAINTENANCE MANUAL B E N U T Z E R H A N D - U N D WA R T U N G S B U C H MANUEL D’...
  • Página 2 INDICE / INDEX / INHALTS-VERZEICHNIS / SOMMAIRE / SUMARIO ITALIANO ......................... 3 ENGLISH ........................ 21 DEUTCH ......................... 39 FRANÇAIS ......................57 ESPAÑOL ......................75 SCHEMI ELETTRICI/ELECTRICAL DIAGRAMS/SCHALTSCHEMEN /SCHEMAS ELECTRIQUES/ESQUEMAS ELÉCRICOS ............93...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO INTRODUZIONE ...................... 4 1 SPECIFICHE TECNICHE ..................5 1.1 DESCRIZIONE DI START UP ....................... 5 1.2 IDENTIFICAZIONE ........................7 1.3 NORME APPLICATE ........................7 1.4 DATI TECNICI ..........................8 1.5 CARATTERISTICHE TECNICHE....................9 2 INSTALLAZIONE ....................10 2.1 TRASPORTO ..........................10 2.2 SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE ..................
  • Página 4: Introduzione

    INTRODUZIONE Gentile cliente, SHU OD VLFXUH]]D GHOO RSHUDWRUH L GLVSRVLWLYL GHO EDQFR GHYRQR HVVHUH WHQXWL LQ FRVWDQWH HI¿FLHQ]D 4XHVWR libretto ha lo scopo di illustrare l'uso e la manutenzione del banco e l'operatore ha il dovere e la respon- sabilità di seguirlo. IMPORTANTE! - Quanto descritto in questo manuale riguarda la vostra sicurezza.
  • Página 5: Specifiche Tecniche

    1 SPECIFICHE TECNICHE 1.1 DESCRIZIONE DI START UP Start Up integra tutti i servizi indispensabili per il funzionamento di un locale bar: BANCO (Fig. 1) 1- struttura portante un tubolare di acciaio verniciato a polvere epossidica con piedini regolabili 2- cella con refrigerazione ventilata per garantire maggiori prestazioni e uniformità di temperatura 3- unità...
  • Página 6 RETRO (Fig. 2) 1- struttura portante un tubolare di acciaio verniciato a polvere epossidica con piedini regolabili 2- schienale in lamiera preverniciata 3- DQWH LQ QRELOLWDWR D EDVVD HPLVVLRQH GL IRUPDOGHLGH FHUWL¿FDWR &$5% 4- SLDQR ODYRUR LQ SRVWIRUPLQJ LGURUHSHOOHQWH D EDVVD HPLVVLRQH GL IRUPDOGHLGH FHUWL¿FDWR &$5% 5- foro per macchina caffè...
  • Página 7: Identificazione

    1.2 IDENTIFICAZIONE Per qualsiasi comunicazione con il produttore o con centri assistenza citare sempre il NUMERO DI MATRICOLA del banco, che è apposto sulla targhetta (Fig.3, pos. A). 1.3 NORME APPLICATE La START UP risponde alle seguenti norme: - 2006/95/CE (Direttiva Bassa Tensione) - 97/23/CE (Apparecchiature a pressione) - 2004/108/CE (Compatibilità...
  • Página 8: Dati Tecnici

    1.4 DATI TECNICI Per i valori di ingombro e massa vedi TAB.1 facendo riferimento a Fig.4. NOTA! I valori riportati in tabella non tengono conto dell’eventuale peso di imballi particolari richiesti dal cliente. Fig. 4 TIPO Start Up Start Up Start Up Start Up Start Up...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    Per posizionarle in corrispondenza di un vano neutro con 2 ante, richiedere la trave di irrigidimento disponibile presso la IFI o i suoi centri di assistenza (Fig. 4b). Fig. 4b...
  • Página 10: Installazione

    2 INSTALLAZIONE 2.1 TRASPORTO $O %DQFR YHQJRQR ¿VVDWL GXH OLVWHOOL LQ OHJQR VXOOD Una volta a terra si consiglia di togliere l'imballo struttura di base, posizionati in senso longitudinale. immediatamente per poter controllare l'integrità e Il banco viene spedito normalmente con mezzi di l'assenza di danni dovuti al trasporto.
  • Página 11: Specifiche Ambientali

    - Attorno allo Start Up deve essere previsto uno 2.4 SPECIFICHE AMBIENTALI spazio adeguato per l’operatore (nell’esercizio delle sue funzioni), per il cliente (se previsto) e ATTENZIONE! per gli interventi di manutenzione ordinaria. La vetrina può operare ad una temperatura - In corrispondenza delle griglie di aerazione deve ambiente massima di 32°C e 60% essere mantenuto uno spazio di almeno 50cm...
  • Página 12: Collegamenti Idraulici

    2.6 COLLEGAMENTI IDRAULICI Fig.10 Gli Start Up dotati di lavello sono già predisposti con appositi attacchi per i collegamenti idraulici, in particolare abbiamo: - Un attacco acqua calda e uno acqua fredda, con attacco da 3/8” (Fig.10, pos.1) - Un attacco scarico lavello con tubo di Ø40 mm.
  • Página 13: Collegamento Elettrico

    2.7 COLLEGAMENTO ELETTRICO Fig.12 Operazione eseguita dal Tecnico Elettricista (secondo le norme del Paese dove i prodotti sono istallati) (Fig. 12). Provvedere al collegamento elettrico seguendo lo schema dell’impianto. 2.8 INTERRUTTORE GENERALE DEL BANCO (Fig. 14, pos. 2) Fig.13 Su “I” “ON” la corrente é inserita (arriva tensione al banco).
  • Página 14: Funzionamento

    3 FUNZIONAMENTO 3.1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI CONTROLLO Fig.15 ATTENZIONE! Per eseguire correttamente questa messa a punto, partire da “STATO ENERGETICO ZERO “0”: Interruttore Generale (1) su “0” “OFF” (FIG. 15) e tutti gli altri Interruttori su “0” (OFF). 0 - OFF 3.2 AVVIAMENTO Fig.16 Togliere tutte le protezioni (Fig.
  • Página 15: Sbrinamento Automatico

    3.3 SBRINAMENTO AUTOMATICO Il processo di sbrinamento è stato predisposto in fabbrica ad intervalli di 4÷6 ore: un apposito LED si accende quando lo sbrinamento è in corso. Durante la fase di sbrinamento (20 minuti circa), i ventilatori sulla che garantiscono la circolazione d’aria refrigerata rimangono in funzione.
  • Página 16: Pulizia Ed Igiene

    4 PULIZIA ED IGIENE Prima di qualsiasi intervento di Pulizia, portare Fig.19 il banco allo “STATO ENERGETICO ZERO “0”: Interruttore Generale (1) su “0” (OFF) (Fig. 19) e l’interruttore del banco (2) su “0” (OFF) (Fig. 20). Non eseguire la pulizia con attrezzi o spugne abrasive.
  • Página 17: Manutenzione

    5 MANUTENZIONE Si suggerisce di far eseguire le operazioni indicate al personale specializzato. In ogni caso seguire scrupolosamente le prescrizioni di sicurezza. Fig.22 Prima di qualsiasi intervento di Manutenzione, portare Il banco a allo “STATO ENERGETICO ZERO “0”: Interruttore Generale (1) su “0” “OFF” (Fig. 22) l’interruttore Banco (2) su “0”...
  • Página 18: Pulizia Condensatore

    5.1 PULIZIA CONDENSATORE ATTENZIONE PERICOLO DI SCOTTATURA! Attendere che il gruppo condensatore sia arrivato a temperatura ambiente. - La pulizia interna vano motore, DEVE ESSERE eseguita con pennello o aspirapolvere. NON USARE ARIA COMPRESSA O ATTREZZI METALLICI. Non utilizzare acqua o vapore. - Svitare le viti ai lati della mascherina (parte anteriore) (Fig.
  • Página 19: Pulizia Della Valvola Di Non Ritorno

    5.2 PULIZIA DELLA VALVOLA DI NON RITORNO Fig.27 Il banco è dotato di valvola di non ritorno ispezionabile sullo scarico per evitare problemi di ritorno degli scarichi. Per la sua pulizia procedere nel modo eguente: -Tramite una pinza aprire il tappo di ispezione (Fig.
  • Página 20: Messa Fuori Servizio

    6 MESSA FUORI SERVIZIO $OOD ¿QH GHO FLFOR GL YLWD GHOOD YHWULQD QRQ GLVSHUGHUOD nell’ambiente, ma rivolgersi alle agenzie di recupero materiali metallici e vetri.
  • Página 21 INDEX INTRODUCTION ....................21 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................. 22 1.1 DESCRIPTION OF START UP ....................22 1.2 IDENTIFICATION ........................24 1.3 STANDARDS APPLIED ......................24 1.4 TECHNICAL DATA ........................25 1.5 TECHNICAL FEATURES ......................26 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT ..........................27 2.2 LIFTING AND HANDLING ......................
  • Página 22: Introduction

    INTRODUCTION Dear Customer, for the safety of the Operator, the devices within the bar counters must be kept in good working order. This manual is designed to provide a guide to the operation and maintenance of the banco; the Operator is obliged to adhere to the instructions contained within it.
  • Página 23: Technical Specifications

    1 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1 DESCRIPTION OF START UP Start Up integrates all service indispensable for the running of a bar: COUNTER (Fig. 1) 1- epoxy painted steel tubular support structure with adjustable feet 2- compartment with ventilated refrigeration in order to guarantee better performance and uniform temperature 3- refrigerant unit on board, located in the relevant technical compartment protected by pre-painted sheet steel grid...
  • Página 24 REAR (Fig. 2) 1- epoxy painted steel tubular support structure with adjustable feet 2- back panel in pre-painted sheet steel 3- ODPLQDWHG GRRUV ZLWK ORZ IRUPDOGHK\GH HPLVVLRQ &$5% FHUWL¿HG 4- ZRUN VXUIDFH LQ ZDWHUUHSHOOHQW SRVWIRUPLQJ PDWHULDO ZLWK ORZ IRUPDOGHK\GH HPLVVLRQ &$5% FHUWL¿HG 5- hole for coffee machine with STAINLESS STEEL protection collar 6- polished STAINLESS STEEL sink with diameter of 420 mm 7- PL[HU WDS ZLWK GRXEOH ÀRZ OHYHU IRU VDYLQJ ZDWHU...
  • Página 25: Identification

    1.2 IDENTIFICATION For any communication with the manufacturer or after-sales centres, always state the counter SERIAL NUMBER, which is found on the plate (Fig.3, pos. A). 1.3 STANDARDS APPLIED 7KH 67$57 83 VDWLV¿HV WKH IROORZLQJ 6WDQGDUGV - 2006/95/CE (Low Voltage Directive) - 97/23/CE (Pressurised equipment) - 2004/108/CE (Electromagnetic compatibility) Fig.
  • Página 26: Technical Data

    1.4 TECHNICAL DATA For clearance and weight values, see TAB.1, with reference to Fig.4. NOTE! The values given in the table do not consider any particular packaging weight requested by the customer. Fig. 4 TYPE Start Up Start Up Start Up Start Up Start Up FEATURES...
  • Página 27: Technical Features

    Heavier equipment (up to 250 kg) must be positioned at the back, on top of an upright or in the coffee machine area. If it is to be positioned over a neutral unit with 2 doors, request the strengthening beam available from IFI or its service centres (Fig. 4b).. Fig. 4b...
  • Página 28: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT 7ZR ZRRGHQ SODQNV DUH ¿[HG WR WKH EDVH VWUXFWXUH Once on the ground, it is recommended to remove in a longitudinal manner. the packaging in order to be able to check integrity The counter is dispatched normally using transport and the absence of damage due to transport.
  • Página 29: Environmental Specifications

    out his job), for the customer (if envisioned) and 2.4 ENVIRONMENTAL SPECIFICATIONS for routine maintenance interventions. - A space of at least 50 cm must be left in ATTENTION! correspondence with the ventilation grids for the The display unit can operate in a SDVVDJH RI DLU ¿J  maximum environment temperature of - If the product unit is positioned at the centre of...
  • Página 30: Hydraulic Connections

    2.6 HYDRAULIC CONNECTIONS Fig.10 7KH 6WDUW 8SV ¿WWHG ZLWK VLQN DUH DOUHDG\ VHWXS ZLWK relevant attachments for the hydraulic connections, in particular: - A 3/8” hot water and a cold water attachment (Fig.10, pos.1) - A sink drain attachment with Ø40 mm.
  • Página 31: Electric Connection

    2.7 ELECTRIC CONNECTION Fig.12 Operation performed by Electrician (in compliance with Standards in the country where the products are installed) (Fig. 12). Make the electric connection following the plant layout. 2.8 COUNTER MASTER SWITCH (Fig. 14, pos. 2) At “I” “ON” the current is connected (voltage reaches Fig.13 the counter).
  • Página 32: Operation

    3 OPERATION 3.1 PRELIMINARY CONTROL OPERATIONS Fig.15 ATTENTION! Start from ""0" ZERO ENERGY STATE" to perform this precision adjustment correctly: Master Switch (1) at “0” “OFF” (FIG. 15) and all other switches at “0” (OFF). 0- OFF Fig.16 3.2 START-UP Remove all protections (Fig.
  • Página 33: Automatic Defrosting

    3.3 AUTOMATIC DEFROSTING the defrosting process has been set-up in the factory at intervals of 4-6 hours: the relevant LED switches on when defrosting is in progress. During the defrosting phase (about 20 minutes), the fans that guarantee the circulation of refrigerated air remain in operating mode.
  • Página 34: Cleaning And Hygiene

    4 CLEANING AND HYGIENE Before any cleaning intervention, take the counter Fig.19 to "0" ERO ENERGY STATE": Master Switch (1) at “0” “OFF” (Fig. 19) and counter switch (2) at "0" (OFF) (Fig. 20). Do not clean with tools or abrasive sponges. - When it is necessary to clean and sanitize the 0- OFF counter, avoiding aggressive chemical detergents.
  • Página 35: Maintenance

    5 MAINTENANCE It is recommended that the operations indicated are performed by specialised staff. Follow safety requirements scrupulously in all cases. Fig.22 Before any Maintenance intervention, take the counter to "0" ERO ENERGY STATE": Master Switch (1) at “0” “OFF” (Fig. 22) and counter switch (2) at "0"...
  • Página 36: Cleaning The Condenser

    5.1 CLEANING THE CONDENSER ATTENTION BURNS HAZARD! Wait for the condenser unit to reach room temperature. - The inside of the motor compartment MUST BE cleaned using a brush or suction device. DO NOT USE COMPRESSED AIR OR METAL TOOLS. Do not use water or steam.
  • Página 37: Cleaning The Non-Return Valve

    5.2 CLEANING THE NON-RETURN VALVE Fig.27 7KH FRXQWHU LV ¿WWHG ZLWK D QRQUHWXUQ YDOYH RQ WKH drain, which can be inspected, in order to prevent GUDLQ EDFNÀRZ SUREOHPV Proceed as follows to clean: -Open the inspection cap using pliers (Fig. 27). -Remove any dirt that has been deposited.
  • Página 38: Out Of Service

    6 OUT OF SERVICE Do not disperse the display unit in the environment at the end of its life span, but contact the metal and glass recovery companies.
  • Página 39 INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG ......................38 1 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ..............39 1.1 BESCHREIBUNG DES STARTUP ....................39 1.2 IDENTIFIKATION ........................41 1.3 ANGEWENDETE NORMEN ....................... 41 1.4 TECHNISCHE DATEN ........................ 42 1.5 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN ..................43 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT ..........................44 2.2 ANHEBEN UND HANDLING .......................
  • Página 40: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrter Kunde, für die Sicherheit des Bedieners müssen alle Sicherheitsvorrichtungen der Theke konstant leistungsfähig erhalten werden. Dieses Handbuch enthält alle Nutzungs- und Wartungsanleitungen für die Theke und GHU %HGLHQHU LVW YHUSÀLFKWHW GHQ $QZHLVXQJHQ ]X IROJHQ WICHTIG! - Alles in diesem Handbuch beschriebene dient Ihrer Sicherheit. - Der Hersteller weist jede Verantwortung für eine in diesem Handbuch nicht vorgesehene oder betrachtete Nutzung ab.
  • Página 41: Technische Spezifikationen

    1 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1.1 BESCHREIBUNG DES STARTUP Startup integriert alle Elemente, die für den Betrieb einer Bar unentbehrlich sind: THEKE (Abb. 1) 1- Tragende Struktur, aus Stahlröhren, mit Epoxidpulver-Beschichtung mit höhenverstellbaren Füßen. 2- Zelle mit Umluftkühlung, die eine bessere Kühlleistung und eine gleichmäßige Temperaturverteilung garantiert 3- Kühleinheit, in dem dafür vorgesehenen technischen Raum, geschützt durch ein Gitter aus vorlackiertem Blech...
  • Página 42 RÜCKENTHEKE (Abb. 2) 1- Tragende Struktur, aus Stahlröhren, mit Epoxidpulver-Beschichtung mit höhenverstellbaren Füßen. 2- Rückwand aus vorlackiertem Blech 3- 7UHQ DXV YHUHGHOWHQ 6SDQSODWWHQ PLW QLHGULHJHU )RUPDOGHK\GHPLVVLRQ &$5% =HUL¿]LHUXQJ 4- Wasserabweisende Postforming-Arbeitsfläche mit niedrieger Formaldehydemission (CARB2 =HUL¿]LHUXQJ 5- Öffnung für Kaffeemaschine und Schutzring aus EDELSTAHL 6- EDELSTAHLspülbecken mit einem Durchmesser von 420mm 7- 0LVFKEDWWHULH PLW 'RSSHOÀXVVKHEHO IU HLQHQ JHULQJHQ :DVVHUYHUEUDXFK 8- 6WUDQJHSUHVVWHV $OXPLQLXPSUR¿O PLW (SR[LGSXOYHU ODFNLHUW...
  • Página 43: Identifikation

    1.2 IDENTIFIKATION Bei Mitteilungen an den Hersteller oder eines der Kundendienststellen, immer die SERIENNUMMER der 7KHNH DQJHEHQ GLH PDQ DXI GHP 7\SHQVFKLOG ¿QGHW $EE 3RV $  1.3 ANGEWENDETE NORMEN Die START UP entspricht den folgenden Normen: - 2006/95/CE (Niederspannungsrichtlinie) - 97/23/CE (Druckgeräte) - 2004/108/CE (Elektromagnetische Verträglichkeit) Abb.
  • Página 44: Technische Daten

    1.4 TECHNISCHE DATEN 'LH :HUWH GHV 3ODW]EHGDUI XQG GHU 0DVVH ¿QGHW PDQ LQ 7$% PLW %H]XJ DXI $EE ANMERKUNG! Die Werte der Tabelle berücksichtigen nicht das Gewicht eventueller besonderer vom Kunden gewünschte Verpackungen. Abb. 4 SCHMIER Start Up Start Up Start Up Start Up Start Up...
  • Página 45: Technische Charakteristiken

    Rückwand über einem Träger oder den Bereich der Kaffeemaschine. Falls Sie besagte Geräte hingegen beim neutralen Fach mit 2 Türen unterbringen wollen, fordern Sie bitte den bei IFI oder seinen Kundendienstzentren erhältlichen Träger zur Verstärkung an (Abb. 4b). Abb. 4b...
  • Página 46: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT An der Theke werden zwei Holzleisten an der Hat man sie auf dem Boden abgestellt, sofort Basisstruktur in Längsausrichtung befetigt. die Verpackung entfernen, um deren Integrität Normalerweise wird die Theke mit Transportmitteln zu kontrollieren und sie auf Transportschäden zu auf dem Landweg verschickt.
  • Página 47: Umgebungsspetifikationen

    Ort aufstellen. 2.4 UMGEBUNGSSPETIFIKATIONEN - Um die Start Uo muss genügend Freiraum für den Bediener (währen der Ausführung seiner ACHTUNG! Tätigkeit) vorhanden sein, wie für den Gast Die Vitrine kann bis zu einer Raumtemperatur (falls vorgesehen) und für die Ausführung der von max.
  • Página 48: Hydraulik-Anschlüsse

    2.6 HYDRAULIK-ANSCHLÜSSE Abb.10 Die mit Spülbecken ausgerüstete Start Up verfügen über die entsprechenden Anschlüsse für die Hydraulik-Verbindungen, als da wären: - Ein Warmwasser- und ein Kaltwasseranschluss, mit 3/8” Anschluss (Abb.10, pos.1) - EIn Abflussanschluss mit Ø40 mm Rohr.(Abb.10, pos.2). ACHTUNG!! Falls das Wasserversorgungssystem an des die Theke angeschlossen ist besonders kalkhaltig sein, sollte man...
  • Página 49: Elektro-Anschlüsse

    2.7 ELEKTRO-ANSCHLÜSSE Abb.12 Dieser Vorgang wird von einem Elektriker ausgeführt (im Sinne der in dem Aufstellland geltenden Normen) (Abb.12). Den elektrischen Anschluss unter Beachtung des Anlagenplans ausführen. 2.8 HAUPTSCHALTER DER THEKE (Abb.14, Pos. 2) Abb.13 Auf “I” “ON” ist die Stromversorgung eingefügt (die Theke wird mit Strom versorgt).
  • Página 50: Betrieb

    3 BETRIEB 3.1 VORBEREITENDE KONTROLLTÄTIGKKEITEN Abb.15 ACHTUNG! U m d i e E i n s t l l u n g s p h a s e k o r r e k t a u s z u f ü h r e n , m u s s m a n m i t d e n “...
  • Página 51: Automatisches Abtauen

    3.3 AUTOMATISCHES ABTAUEN Der Abtauvorgang wurde werkseitig alle 4÷6 Stunden voreingestellt: ein entsprechendes LED leuchtet auf wenn der Abtauvorgang läuft. Während der Abtauphase (ungefähr 20 Minuten), bleiben die Ventilatoren, die die Zirkulation der Umluft garantieren, in Betrieb. Dadurch wird die Temperaturstabilität im Inneren der Zelle garantiert.
  • Página 52: Reinigung Und Hygiene

    4 REINIGUNG UND HYGIENE Bevor man Reinigungsarbeiten ausführt, die Abb.19 Theke auf "ENERGIESTATUS NULL "0" stellen: Hauptschalter (1) auf “0” (OFF) (Abb.19) und der Schalter der Theke (2) auf “0” (OFF) (Abb.20). Zur Reinigung keine Werkzeuge oder scheuernden Schwämme benutzen. 0- OFF - Sollte man eine Reinigung und Desinfizierung der Theke ausführen müssen, keine aggressiven...
  • Página 53: Wartung

    5 WARTUNG Es wird empfohlen die beschriebenen Vorgänge von Fachpersonal ausführen zu lassen. Auf alle Fälle müssen die Sicherheitshinweise genauestens befolgt werden. Abb.22 Bevor man Wartungsarbeiten ausführt, die Theke auf "ENERGIESTATUS NULL "0" stellen: Hauptschalter (1) auf “0” "OFF" (Abb.22) und der Schalter der Theke (2) auf “0”...
  • Página 54: Reinigung Des Kondensators

    5.1 REINIGUNG DES KONDENSATORS ACHTUNG VERBRENNUNGSGEFAHR! Warten bis die Kondensatorgruppe auf Raumtemperatur abgekühlt ist. - Die Reinigung des Motorraums, MUSS mit einem Pinsel oder einem Staubsauger ausgeführt werden. WEDER DRUCKLUFT NOCH METALLGEGENSTÄNDE BENUTZEN. Weder Wasser noch Dampf benutzen. - Die Schrauben an den Seiten der Maske (Vorderseite) abschrauben (Abb.25). Abb.25 Abb.26 - Die Lamellen (Abb.26) mit einem Pinsel oder einem...
  • Página 55: Reinigung Des Rückschlagventils

    5.2 REINIGUNG DES RÜCKSCHLAGVENTILS Abb.27 Die Theke ist mit einem kontrollierbarem 5FNVFKODJYHQWLO DP $EÀXVV DXVJHUVWHW XP HLQHQ 5FNODXI GHV $EÀXVVHV ]X YHUKLQGHUQ Zu dessen Reinigung folgendermaßen vorgehen: - Mit euiner Zange den Inspektionsdeckel öffnen (Abb.27). - Eventuelle Schmutzablagerungen entfernen. -Den Deckel wieder gut schließen, darauf achten, dass die Dichtung nicht beschädigt wird.
  • Página 56: Ausserbetriebnahme

    6 AUSSERBETRIEBNAHME Die Vitrine muss am Ende ihres Lebenszyklus umweltgerecht entsorgt werden, wenden Sie sich hierzu an ein Recyclingunternehmen für Metall und Glas.
  • Página 57 SOMMAIRE INTRODUCTION ....................55 1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..............56 1.1 DESCRIPTION DU START UP ....................56 1.2 IDENTIFICATION ........................58  1250(6 $33/,48e(6 ......................58  '211e(6 7(&+1,48(6 ......................59  &$5$&7e5,67,48(6 7(&+1,48(6 ..................60 2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT ..........................61 2.2 LEVAGE ET MANUTENTION .....................
  • Página 58: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, /D VpFXULWp GH O¶XWLOLVDWHXU GpSHQG GX ERQ HQWUHWLHQ HW GX QLYHDX G¶HI¿FDFLWp GHV GLVSRVLWLIV GX FRPSWRLU L’objectif du présent manuel est d’expliquer l’utilisation et l’entretien du comptoir. L’utilisateur se doit de respecter les instructions s’y trouvant. IMPORTANT - Les éléments composant ce manuel concernent votre sécurité.
  • Página 59: Specifications Techniques

    1 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 DESCRIPTION DU START UP Start Up intègre tous les services indispensables pour le fonctionnement d'un bar: COMPTOIR (Fig. 1) 1- structure portant un tubulaire d'acier verni avec peinture en poudres époxy avec pieds réglables 2- cellule avec réfrigération ventilée pour garantir prestations et uniformité de température maximales 3- XQLWp UpIULJpUDQWH j ERUG SODFpH GDQV OH FRPSDUWLPHQW WHFKQLTXH VSpFL¿TXH SURWpJp SDU XQH JULOOH HQ tôle pré-vernie 4- drop-in "A-plus"...
  • Página 60 RETRO (Fig. 2) 1- structure portant un tubulaire d'acier verni avec peinture en poudres époxy et pieds réglables 2- dossier en tôle pré-vernie 3- SRUWH HQ UHYrWHPHQW j EDVVH pPLVVLRQ GH IRUPDOGpK\GH FHUWL¿FDW &$5% 4- SODQ GH WUDYDLO HQ SRVWIRUPLQJ K\GURIXJH j EDVVH pPLVVLRQ GH IRUPDOGpK\GH FHUWL¿FDW &$5% 5- espace pour la machine à...
  • Página 61: Identification

    1.2 IDENTIFICATION Pour toute communication avec le fabricant ou avec les centres d'assistance, citer toujours le NUMERO DE SERIE du comptoir, qui est indiqué sur la plaquette (Fig. 3, pos. A). 1.3 NORMES APPLIQUÉES START UP est conforme aux normes suivantes: - 2006/95/CE (Directive Basse Tension) - 97/23/CE (Equipements sous pression) - 2004/108/CE (Compatibilité...
  • Página 62: Données Techniques

    1.4 DONNÉES TECHNIQUES Pour les valeurs d'encombrement et de masse voir TABL.1 en se référant à la Fig. 4. REMARQUE! Les valeurs reportées dans le tableau ne tiennent pas compte de l'éventuel poids des emballages particuliers demandés par le client. Fig.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    à café. Pour les placer au niveau d'un logement neutre à deux portes, demander le raidisseur disponible auprès d'IFI ou de ses centres d’assistance (Fig. 4b). Fig. 4b...
  • Página 64: Installation

    2 INSTALLATION 2.1 TRANSPORT Deux listeaux en bois, positionnés en sens longitudinal, Une fois à terre nous conseillons d'enlever VRQW ¿[pV DX FRPSWRLU VXU OD VWUXFWXUH GH EDVH immédiatement l'emballage pour pouvoir contrôler Le comptoir est généralement expédié avec des l'intégrité...
  • Página 65: Spécifications Environnementales

    poussiéreux. 2.4 SPÉCIFICATIONS ENVIRONNEMENTALES  ,O IDXGUD SUpYRLU DXWRXU GX 6DUW 8S VXI¿VDPPHQW de place pour l'opérateur (pour exercer ses ATTENTION! fonctions), pour le client (si prévu) et pour les La vitrine peut fonctionner à une interventions de maintenance ordinaire. température ambiante maximale de - Il faudra maintenir, au niveau des grilles 32ºC et de 60% d'humidité...
  • Página 66: Raccordements Hydrauliques

    2.6 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Fig.10 Les Start Up équipés d'évier sont déjà pourvus de raccords pour les branchements hydrauliques, en particulier : - Un raccord pour l'eau chaude et un pour l'eau froide, avec raccord de 3/8” (Fig.10, pos.1) - Un raccord d'évacuation avec avec tuyau de Ø40 mm.
  • Página 67: Branchement Électrique

    2.7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Fig.12 Cette opération doit être effectuée par un technicien électricien (selon les normes du pays d'installation des produits) (Fig.12). Effectuer le branchement électrique en respectant le schéma de l'installation. 2.8 INTERRUPTEUR GÉNÉRAL DU COMPTOIR (Fig.14, pos. 2) Fig.13 Sur “I”...
  • Página 68: Fonctionnement

    3 FONCTIONNEMENT 3.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE CONTRÔLE Fig.15 ATTENTION! Pour effectuer correctement cette mise au point, mettre en "ETAT D'ÉNERGIE ZERO "0": Interrupteur général (1) sur “0” “OFF” (Fig. 15) et tous les autres interrupteurs sur “0” (OFF). 0 - OFF 3.2 MISE EN MARCHE Fig.16 Enlever toutes les dispositifs de protection (Fig.16).
  • Página 69: Dégivrage Automatique

    3.3 DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE Le processus de dégivrage à été programmé en usine à des intervalles de 4÷6 heures: une LED spéciale s'allumera pour indiquer que le dégivrage est en cours. Pendant la phase de dégivrage (20 minutes environ), les ventilateurs qui garantissent la circulation de l'air réfrigéré...
  • Página 70: Nettoyage Et Hygiène

    4 NETTOYAGE ET HYGIÈNE Avant toute intervention de nettoyage, mettre Fig.19 le comptoir à l'"ETAT D'ÉNERGIE ZERO "0": Interrupteur général (1) sur “0” (OFF) (Fig.19) et interrupteur du comptoir (2) sur “0” (OFF) (Fig.20). Ne pas effectuer le nettoyage avec des outils ou des éponges abrasives.
  • Página 71: Entretien

    5 ENTRETIEN Il est conseillé de faire effectuer les opérations indiquées au personnel spécialisé. En tout les cas respecter scrupuleusement les consignes de sécurité. Fig.22 Avant toute intervention d'entretien, mettre le comptoir à l'"ETAT D'ÉNERGIE ZERO "0": Interrupteur général (1) sur “0” “OFF” (Fig. 22) et interrupteur comptoir (2) sur “0”...
  • Página 72: Nettoyage Du Condensateur

    5.1 NETTOYAGE DU CONDENSATEUR ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURE! Attendre que le groupe condensateur ait atteint la température ambiante. - Le nettoyage interne du compartiment moteur, DOIT ÊTRE effectué avec un pinceau ou un aspirateur. 1( 3$6 87,/,6(5 '( / $,5 &2035,0e 28 '(6 287,/6 0(7$//,48(6 Ne pas utiliser de l'eau ou de la vapeur.
  • Página 73: Nettoyage Du Clapet Anti-Retour

    5.2 NETTOYAGE DU CLAPET ANTI-RETOUR Fig.27 Le comptoir est doté d'un clapet de non retour SRXYDQW rWUH LQVSHFWp D¿Q G pYLWHU GHV SUREOqPHV de retour des évacuations. Pour le nettoyage procéder de la manière suivante: - Ouvrir, avec une pince le bouchon d'inspection (Fig.27).
  • Página 74: Mise Hors Service

    6 MISE HORS SERVICE $ OD ¿Q GX F\FOH GH YLH GH OD YLWULQH QH OD MHWH] SDV VXU la voie publique, mais adressez-vous aux organismes de récupération des matériaux métalliques et du verre.
  • Página 75 SUMARIO INTRODUCION ...................... 72 1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............73 1.1 DESCRIPCIÓN DE START UP ....................73 1.2 IDENTIFICACIÓN ........................75 1.3 NORMAS APLICADAS ....................... 75 1.4 DATOS TÉCNICOS ........................76 1.5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................77 2 INSTALACIÓN 2.1 TRANSPORTE ..........................78 2.2 ELEVACIÓN Y MANIPULACIÓN ....................
  • Página 76: Introducion

    INTRODUCION Estimado cliente, 3DUD OD VHJXULGDG GHO RSHUDGRU ORV GLVSRVLWLYRV GHO PRVWUDGRU GHEHQ PDQWHQHUVH HQ FRQVWDQWH H¿FLHQFLD Este manual tiene por objetivo ilustrar sobre el uso y el mantenimiento del mostrador, teniendo el operador el deber y la responsabilidad de respetarlo. ATENCION! - Todo lo descrito en este manual llama a vuestra seguridad.
  • Página 77: Especificaciones Técnicas

    1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1 DESCRIPCIÓN DE START UP Start Up integra todos los servicios indispensables para el funcionamiento del bar: MOSTRADOR (Fig. 1) 1- estructura tubular de acero recubierto con barniz en polvo epoxídico con patas ajustables 2- cubículo con refrigeración ventilada para garantizar un mayor rendimiento y uniformidad de la temperatura 3- unidad de refrigeración a bordo, situada en la correspondiente área técnica protegida por una reja de chapa barnizada...
  • Página 78: Parte Trasera (Fig. 2)

    PARTE TRASERA (Fig. 2) 1- estructura tubular de acero pintado con barniz en polvo con patas ajustables 2- respaldo en chapa barnizada 3- SXHUWDV GH PHODPLQD FRQ EDMD HPLVLyQ GH IRUPDOGHKtGR FHUWL¿FDGR &$5% 4- HQFLPHUD SRVIRUPDGD KLGUyIXJD GH EDMD HPLVLyQ GH IRUPDOGHKtGR FHUWL¿FDGR &$5% 5- RUL¿FLR SDUD PiTXLQD GH FDIp FRQ FXHOOR GH SURWHFFLyQ HQ $&(52 ,12;,'$%/( 6- fregadero en ACERO INOXIDABLE pulido de 420 mm de diámetro 7- PH]FODGRU FRQ SDODQFD GH GREOH ÀXMR SDUD DKRUUR GH DJXD...
  • Página 79: Identificación

    1.2 IDENTIFICACIÓN Para cualquier comunicación con el fabricante o con centros de asistencia, referir siempre el NÚMERO '( 6(5,( GHO PRVWUDGRU TXH HVWi ¿MDGR HQ OD SODFD )LJ SRV $  1.3 NORMAS APLICADAS El START UP responde a las siguientes normas: - 2006/95/CE (Directiva Baja Tensión) - 97/23/CE (Equipos a presión) - 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética)
  • Página 80: Datos Técnicos

    1.4 DATOS TÉCNICOS Para los valores de espacio y masa ver TAB.1 haciendo referencia a la Fig.4. NOTA! Los valores referidos en la tabla no tienen en cuenta el peso del embalaje especial solicitado por el cliente. Fig. 4 TIPO Start Up Start Up Start Up...
  • Página 81: Características Técnicas

    Para colocarla en correspondencia con un compartimento neutro con 2 puertas, se necesita una viga de refuerzo disponible en IFI o en sus centros de asistencia (Fig. 4b). Fig. 4b...
  • Página 82: Instalación

    2 INSTALACIÓN 2.1 TRANSPORTE $O 0RVWUDGRU HV ¿MDGR FRQ GRV WLUDV GH PDGHUD HQ OD Una vez en el suelo se aconseja quitar el embalaje estructura básica, posicionadas en sentido longitudinal. inmediatamente para poder comprobar la integridad El mostrador se suministra normalmente a través y la ausencia de daños debidos al transporte.
  • Página 83: Especificaciones Ambientales

    - Alrededor del Start Up deberá estar disponible 2.4 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES un espacio adecuado para el operario (en el ejercicio de sus funciones), para el cliente (si lo ¡ATENCIÓN! hay) y para las intervenciones de mantenimiento El mostrador puede operar a una ordinarias.
  • Página 84: Conexiones Hidráulicas

    2.6 CONEXIONES HIDRÁULICAS Fig.10 Los Start Up dotados de fregadero están ya predispuestos con las correspondientes tuberías para las conexiones hidráulicas, en particular tenemos: - Una entrada de agua caliente y una de agua fría, con acometida de 3/8” (Fig.10, pos. 1) - Un fregadero con tubería de desagüe de Ø40 mm.(Fig.10, pos.
  • Página 85: Conexiones Eléctricas

    2.7 CONEXIONES ELÉCTRICAS Fig.12 Operación efectuada por el Técnico Electricista (según las normas del País donde los productos son instalados) (Fig.12). Proceder con la conexión eléctrica siguiendo el esquema del sistema. 2.8 INTERRUPTOR GENERAL DEL MOSTRADOR (Fig.14, pos. 2) Fig.13 En “I”...
  • Página 86: Funcionamiento

    3 FUNCIONAMIENTO 3.1 OPERACIONES PRELIMINARES DE CONTROL Fig.15 ¡ATENCIÓN! Para ejecutar correctamente esta puesta a punto, partir del “ESTADO ENERGÉTICO CERO “0”: Interruptor General (1) en “0” “OFF” (Fig.15) y todos los otros interruptores en “0” (OFF). 0 - OFF 3.2 PUESTA EN MARCHA Fig.16 4XLWDU WRGDV ODV SURWHFFLRQHV )LJ ...
  • Página 87: Descongelación Automática

    3.3 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA El proceso de descongelación está preparado desde fábrica para intervalos de 4÷6 horas: la correspondiente LED se enciende cuando la descongelación está en proceso. Durante la fase de descongelación (20 minutos aprox.), los ventiladores que garantizan la circulación de aire refrigerado permanecen en funcionamiento.
  • Página 88: Limpieza E Higiene

    4 LIMPIEZA E HIGIENE Antes de realizar cualquier trabajo de Limpieza, llevar Fig.19 el mostrador al “ESTADO ENERGÉTICO CERO “0”: Interruptor General (1) en “0” (OFF) (Fig.19) y el interruptor del mostrador (2) en “0” (OFF) (Fig.20). No efectuar la limpieza con herramientas o esponjas abrasivas.
  • Página 89: Mantenimiento

    5 MANTENIMIENTO Se sugiere seguir los pasos indicados por el personal especializado. En cualquier caso seguir estrictamente los requisitos de seguridad. Fig.22 Antes de cualquier intervención de Mantenimiento, llevar el mostrador al estado “ESTADO ENERGÉTICO CERO “0”: Interruptor General (1) en “0” “OFF” (Fig. 22) el interruptor Mostrador (2) en “0”...
  • Página 90: Limpieza Del Condensador

    5.1 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR ¡ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURA! Espere a que el grupo condensador haya llegado a la temperatura ambiente. - La limpieza interna donde está el motor, DEBE SER efectuada con un cepillo o un aspirador. 12 86$5 $,5( &2035,0,'2 2 (48,326 0(7È/,&26 No usar agua o vapor.
  • Página 91: Limpieza De La Válvula De No Retorno

    5.2 LIMPIEZA DE LA VÁLVULA DE NO RETORNO Fig.27 El mostrador está dotado de válvula de no retorno en la descarga para evitar problemas de regreso de las descargas. Para su limpieza, proceder del siguiente modo: -A través de una pinza abrir la tapa de inspección (Fig.27).
  • Página 92: Puesta En Fuera De Servicio

    PUESTA EN FUERA DE SERVICIO $O ¿QDO GHO FLFOR GH YLGD QR OR WLUH DO PHGLR DPELHQWH sino diríjase a las agencias de recuperación de materiales metálicos y vidrios.
  • Página 93 SCHEMI / DIAGRAMS / SCHEMEN / SCHEMAS / ESQUEMAS...
  • Página 95 IFI S.p.A. Strada Selva Grossa, 28/30 61010 TAVULLIA (Pesaro) - Italy Tel. (+39) 0721 20021 Fax (+39) 0721 201773 ZZZL¿LW  LQIR#L¿LW...

Este manual también es adecuado para:

Start up 200Start up 250Start up 300Start up 350Start up 400

Tabla de contenido