Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual contains English,
French, and Spanish versions.
Le manuel contient les versions
anglaises, françaises et
espagnoles.
El manual incluye versiones en
inglés, francés y español.
Operating
Manual
For Enteral Use Only
Not for IV Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abbott Patrol

  • Página 1 Operating Manual For Enteral Use Only Manual contains English, Not for IV Use French, and Spanish versions. Le manuel contient les versions anglaises, françaises et espagnoles. El manual incluye versiones en inglés, francés y español.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty ........... 19 USER QUALIFICATIONS Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician or other licensed practitioner. © 2010, 2011 Abbott Laboratories...
  • Página 3: Pump Characteristics

    It has a large, easy-to-read display and simple controls. The Patrol Pump uses a specially designed feeding set, which includes a bolus-prevention feature to provide safe, accurate control of enteral feeding.
  • Página 4: Indications For Use

    • The flow rate accuracy is ±10% or ±0.5 mL/hr, whichever is greater. • Pumps against 18 psi (124 kPa) nominal back pressure before no FLO alarm. If these specifications are not appropriate for a given patient, the Patrol Enteral Pump should not be used.
  • Página 5: Panel Displays

    PANEL DISPLAYS Here is a simple explanation of the panel displays. Understanding them is necessary for successful operation of the pump. FRONT PANEL FEEDING Display Pump Dial BACK PANEL Pole Clamp with Set Cover Holder Hospital-Grade Power Cord...
  • Página 6: Control Dial Settings

    CONTROL DIAL SETTINGS DIAL: FUNCTION: OFF/ Stops all pump functions. Battery charges in all dial settings when pump is plugged in. The pump will CHARGE retain current RATE, DOSE and VOL FED values indefinitely unless the pump is unplugged from an AC power source while in the OFF/CHARGE setting.
  • Página 7 CONTROL DIAL SETTINGS (continued) DIAL: FUNCTION: HOLD USING THE HOLD FUNCTION HOLD stops pumping action. Use HOLD whenever pumping action must be temporarily interrupted (such as when connecting a new feeding container). If pump is left on HOLD for more than 5 minutes, an alarm will sound and the message SEL run (SELECT run) will be displayed.
  • Página 8: Pump Sets

    PUMP SETS ® Abbott Nutrition offers a wide choice of feeding sets for use with the Patrol Enteral Pump. PUMP SET EXAMPLE SHOWN: Top-Fill Enteral Nutrition Bag ® With Preattached Patrol Pump Set pump insert 90 degree connector Safe-T-Valve adapter/...
  • Página 9: Instructions For Use

    30 minutes of after priming (overfilled), invert energy left for pump operation. container, holding all tubing above ® 2. Attach the Patrol Pump Set securely sight chamber and container. With onto a filled enteral nutrition one hand on the sight chamber and container, if it is not preattached.
  • Página 10 HOLD. Correct alarm out of service and contact your local condition indicated by visual display, Abbott representative. then turn dial to RUN to restart 13. Select flow rate, from 1 to 300 mL/hr, feeding. (For explanation of alarms, by pressing the arrows and observing see pages 13 and 14.)
  • Página 11: Battery Operation

    AC power to maintain battery charge and performance. Battery Disposal: Appropriate disposal of batteries is required, and this can be done by an Abbott- authorized service center. In case of any questions on batteries, please contact the responsible Abbott representative.
  • Página 12: Checking Pump Accuracy

    Fluid head height and viscosity are two variables that can affect flow rate. To check flow rate, use the following procedure: Select a new Patrol Pump Feeding Set for this test. Be sure to use a graduated cylinder for volume measurement—not an enteral container or other uncalibrated ®...
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ® The Patrol Enteral Pump is designed to be highly reliable. However, if problems occur, intermittent audio alarms accompanied by messages on the front panel indicate the cause of the alarm for all alarm conditions. The following tips will help correct...
  • Página 14 SEL run HOLD time-out Turn dial to RUN. E1-E9 Electronics error Remove pump from patient immediately and contact Abbott Nutrition. LO bAt Approximately 30 minutes • Turn dial to HOLD, then RUN. • Plug power cord into AC outlet of battery operation remain for 12 hours, then continue feeding.
  • Página 15: Cleaning

    CLEANING There are no routine calibration or adjustment procedures required with the ® Patrol Enteral Pump. For trouble-free operation, check the pump daily and clean immediately after spills occur. While cleaning, pump should be turned off and unplugged. Do not submerge, autoclave, heat, steam, ETO or radiation sterilize the pump.
  • Página 16: Service

    • Only Abbott Nutrition-authorized personnel are permitted to service this medical device. Unauthorized personnel should not open the pump or repair/replace any components, including labeling. For more information or technical support, contact the Abbott Nutrition Medical Device Call Center at 1-800-231-3330 from anywhere in the U.S. In Canada, Call 1-866-767-7411.
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS POWER Voltage: 100 to 130 VAC, 60 Hz, 1-Phase Power: 15 watts, average Fuse: 200 mA, time-delay type Line Cord: Hospital-grade, nondetachable (10 feet) Leakage: Less than 100 microamps MECHANICAL Height: 8.5 inches Width: 6.5 inches Depth: 4.8 inches Weight: 6.6 pounds OPERATIONAL SPECIFICATIONS —...
  • Página 18 Designed and manufactured to meet requirements of Canadian Standards Association or Underwriters Laboratories. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The Patrol pump is compliant with the following standards: CISPR11, Group 1, Class B; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000- 4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-11. EXPLANATION OF SYMBOLS Attention, consult accompanying documents...
  • Página 19: Limited Warranty

    Abbott Nutrition reserves the right (at its option) to repair, or replace any pump that fails to meet the foregoing warranty.
  • Página 20 NOTES...
  • Página 21 NOTES...
  • Página 22 Mode d'emploi Réservé à un usage entéral Ne convient pas pour une utilisation par voie intraveineuse Le manuel contient les versions anglaises, françaises et espagnoles.
  • Página 23 Garantie limitée........... . 25 QUALIFICATIONS UTILISATEUR Attention : La loi fédérale américaine interdit la vente de cet instrument sans l'autorisation d'un médecin. © 2010, 2011 Abbott Laboratories...
  • Página 24: Caractéristiques De La Pompe

    à un système convivial et sécurisé. Elle intègre un grand écran très lisible et des commandes simples. La pompe Patrol utilise un dispositif d'alimentation spécifique qui inclut une fonction de prévention du bolus afin de garantir la sécurité...
  • Página 25: Indications D'eMploi

    élevée. • Contre-pression nominale de 18 psi (124 kPa) avant le déclenchement de l'alarme no FLO (Pas d'écoulement). La pompe entérale Patrol ne doit pas être utilisée si les spécifications ci-dessus ne conviennent pas à un patient donné. PRÉCAUTIONS •...
  • Página 26 à l'étiquetage du dispositif d'alimentation de la préparation nutritive. Chaque dispositif ne doit être utilisé que pour un seul patient. Seul le personnel agréé par Abbott Nutrition est autorisé à effectuer les opérations d'entretien et de réparation de cet appareil médical. Il est recommandé au personnel non agréé...
  • Página 27: Vues Des Panneaux

    VUES DES PANNEAUX Cette section fournit une brève explication des panneaux avant et arrière. Il est primordial de bien comprendre les différents éléments des panneaux pour une utilisation optimale de la pompe. PANNEAU AVANT Écran Bouton de commande...
  • Página 28: Panneau Arrière

    VUES DES PANNEAUX (suite) PANNEAU ARRIÈRE Pince pour pied avec support de bouchon Cordon d'alimentation conforme aux normes hospitalières...
  • Página 29: Positions Du Bouton De Commande

    POSITIONS DU BOUTON DE COMMANDE POSITION : FONCTION : OFF/ Arrête toutes les fonctions de la pompe. La batterie se recharge dans toutes les positions du bouton CHARGE lorsque la pompe est branchée. La pompe garde (ÉTEINDRE/ en mémoire les valeurs RATE (DÉBIT), DOSE et CHARGER) VOL FED (VOLUME ADMINISTRÉ), sauf si elle est débranchée de la source d'alimentation secteur alors...
  • Página 30 POSITIONS DU BOUTON DE COMMANDE (suite) POSITION : FONCTION : Déclenche l'administration de la préparation. L'écran affiche le débit d'administration en mL/h et le trait (EXÉCUTER) à gauche de l'écran défile de haut en bas lorsque la pompe est en mode RUN (EXÉCUTER). REMARQUE : Lorsque le débit est inférieur à...
  • Página 31: Dispositifs D'aLimentation

    DISPOSITIFS D'ALIMENTATION Abbott Nutrition propose une gamme étendue de dispositifs d'alimentation à utiliser ® avec la pompe entérale Patrol DISPOSITIF D'ALIMENTATION EXEMPLE ILLUSTRÉ : Poche d'alimentation entérale à remplissage par le haut ® avec dispositif d'alimentation Patrol préraccordé embout de...
  • Página 32: Mode D'eMploi

    30 minutes environ. ligne après l'amorçage (remplissage 2. Bien relier le dispositif d'alimentation excessif), retourner le contenant ® pour pompe Patrol sur un en maintenant toute la tubulure contenant d'alimentation entérale au-dessus du niveau de la chambre rempli, s'il n'est pas déjà...
  • Página 33: Démarrage De La Pompe

    événements ne se produit (valeur SET DOSE (RÉGLER DOSE) pas, mettre la pompe hors service égale à 0000). et contacter le représentant Abbott local. 15. Mettre le bouton de commande sur 13. Sélectionner le débit d'administration la position RUN (EXÉCUTER) pour (entre 1 et 300 mL/h) en appuyant démarrer l'alimentation.
  • Página 34 MODE D'EMPLOI (suite) 18. Une fois l'administration de la préparation terminée, mettre le bouton de commande sur la position OFF (ÉTEINDRE). REMARQUE : Si une alarme sonore est émise, mettre le bouton de commande sur la position HOLD (INTERROMPRE). Résoudre le problème indiqué...
  • Página 35: Utilisation Sur Batterie

    UTILISATION SUR BATTERIE Lorsque la pompe est débranchée, l'alimentation électrique est fournie par la batterie rechargeable interne. En cas de coupure de courant alors que la batterie est complètement déchargée pendant l'alimentation, la pompe s'éteint sans générer d'alarme. Lorsque la pompe fonctionne sur batterie, l'écran s'allume pendant 10 secondes, puis s'éteint pendant 10 secondes pour économiser l'énergie.
  • Página 36 UTILISATION SUR BATTERIE (suite) Élimination de la batterie : Il convient d'éliminer la batterie de manière appropriée. Cette opération peut être confiée à un centre de service agréé par Abbott. Pour toute question sur la batterie, contacter le représentant Abbott.
  • Página 37: Vérification De La Précision De La Pompe

    Pour vérifier le débit, suivre la procédure ci-dessous : Utiliser un nouveau dispositif d'alimentation pour pompe Patrol pour effectuer ce test. Veiller à utiliser un cylindre gradué pour mesurer le volume en lieu et place d'un contenant entéral ou d'un autre récipient non gradué. En cas ®...
  • Página 38: Dépannage

    DÉPANNAGE ® La pompe entérale Patrol est conçue pour garantir une fiabilité exceptionnelle. Toutefois, en cas de problème, des alarmes sonores intermittentes accompagnées de messages sur le panneau avant indiquent la cause du problème pour tous les états d'alarme. Les conseils suivants permettent de résoudre les problèmes pouvant se produire : ERREUR AFFICHÉE ÉTAT OU PROBLÈME...
  • Página 39: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (suite) ERREUR AFFICHÉE ÉTAT OU PROBLÈME EXPLICATION OU ACTION CORRECTIVE doSE FEd Dose atteinte - La valeur VOL • Mettre le bouton de commande sur la position (Dose administrée) FED (VOLUME ADMINISTRÉ) HOLD (INTERROMPRE). est égale à la valeur SET •...
  • Página 40 à l'aide de la flèche vers le haut ou vers le bas. SEL run Temps de pause écoulé Mettre le bouton de commande sur la position (Sélectionner RUN (EXÉCUTER). EXÉCUTER) E1-E9 Erreur électronique Retirer immédiatement la pompe du patient et contacter Abbott Nutrition.
  • Página 41 DÉPANNAGE (suite) ERREUR ÉTAT OU PROBLÈME EXPLICATION OU ACTION AFFICHÉE CORRECTIVE LO bAt Temps d'autonomie restant de la • Mettre le bouton de commande sur la position (Batterie faible) batterie d'environ 30 minutes HOLD (INTERROMPRE), puis sur RUN (EXÉCUTER). • Brancher le cordon • d'alimentation sur une prise secteur pendant 12 heures, puis poursuivre l'alimentation...
  • Página 42: Nettoyage

    NETTOYAGE Il n'y a pas d'étalonnage ou d'ajustement de routine à effectuer avec la pompe ® entérale Patrol Pour assurer un fonctionnement sans problèmes, vérifier chaque jour la pompe et nettoyer directement tout liquide renversé. Lors du nettoyage, éteindre et débrancher la pompe. Ne pas immerger la pompe, ni la stériliser par immersion, en autoclave, par la chaleur, à...
  • Página 43: Entretien Et Réparation

    • Pour débrancher la pompe de l'alimentation secteur, retirer la fiche de la prise électrique. • Seul le personnel agréé par Abbott Nutrition est autorisé à effectuer les opérations d'entretien et de réparation de cet appareil médical. Il est recommandé au personnel non agréé...
  • Página 44: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Tension : Courant monophasé 100 à 130 Vca, 60 Hz Puissance : 15 watts en moyenne Fusible : 200 mA, temporisé Cordon d'alimentation : Conforme aux normes hospitalières, non amovible (3,2 m) Courant de fuite : Inférieur à 100 microampères ENCOMBREMENT Hauteur : 21,6 cm...
  • Página 45: Compatibilité Électromagnétique

    Batterie rechargeable sans entretien au plomb Tension : Voir la section Utilisation sur batterie, page 11. NORMES La pompe entérale Patrol est conçue et fabriquée conformément aux exigences l'Association canadienne de normalisation (CSA, Canadian Standards Association) ou de Underwriters Laboratories.
  • Página 46: Garantie Limitée

    Le client assume les risques liés à la perte ou aux dégâts causés aux appareils renvoyés à Abbott Nutrition. Avant de renvoyer l'appareil, il convient d'obtenir au préalable l'accord...
  • Página 47 REMARQUES...
  • Página 48 REMARQUES...
  • Página 49: Funcionamiento

    Manual de funcionamiento Para uso entérico solamente No para uso intravenoso El manual incluye versiones en inglés, francés y español.
  • Página 50: Requisitos De Usuario

    Garantía limitada........... 25 REQUISITOS DE USUARIO Precaución: las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta o el pedido de este dispositivo a médicos u otros facultativos autorizados. © 2010, 2011 Abbott Laboratories...
  • Página 51: Características De La Bomba

    Tiene una pantalla grande y fácil de leer y controles sencillos. La bomba Patrol utiliza un juego de accesorios para alimentación, de diseño específico, que incluye una función de prevención de bolo y ofrece así...
  • Página 52: Indicaciones De Uso

    ® 1. Solamente se está utilizando un juego de accesorios para la bomba Patrol 2. Los tubos del juego de accesorios para la bomba están estirados adecuadamente en sentido antihorario bajo el rotor, y el conector de 90 grados...
  • Página 53: Precauciones (Continúa)

    Para uso exclusivo de un único paciente. Solo el personal autorizado de Abbott Nutrition tiene permiso para llevar a cabo el mantenimiento de este dispositivo médico. El personal que no esté autorizado no debe abrir la bomba ni reparar/reemplazar ningún componente, incluidas las baterías...
  • Página 54: Representación De Los Paneles

    REPRESENTACIÓN DE LOS PANELES He aquí una explicación simple de las representaciones de los paneles. Entenderlas es necesario para el funcionamiento correcto de la bomba. PANEL FRONTAL Pantalla de alimentación Selector de la bomba PANEL TRASERO Pinza del poste con soporte de la cubierta del juego de accesorios Cable de alimentación para...
  • Página 55: Ajustes Del Selector De Control

    AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL SELECTOR: FUNCIÓN: OFF/ CHARGE Detiene todas las funciones de la bomba. La batería se carga en todos los (APAGADO/CARGA) ajustes del selector cuando la bomba está conectada. La bomba retendrá los valores RATE (ÍNDICE), DOSE (DOSIS) y VOL FED (VOLUMEN DE ALIMENTACIÓN) indefinidamente, a menos que se desconecte la bomba del...
  • Página 56 AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: Esta es la única configuración que activa la alimentación. La pantalla visual mostrará (FUNCIONAMIENTO) el índice de flujo en mL/hora y el guión al lado izquierdo de la pantalla se desplazará de arriba a abajo cuando la bomba esté en el modo RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Página 57: Ajustes Del Selector De Control (Continúa)

    AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: HOLD USO DE LA FUNCIÓN HOLD (INTERRUMPIR) (INTERRUMPIR) HOLD (INTERRUMPIR) detiene la acción de bombeo. Utilice HOLD (INTERRUMPIR) siempre que sea necesario interrumpir temporalmente la acción de bombeo (p. ej., al conectar un nuevo recipiente de alimentación).
  • Página 58 AJUSTES DEL SELECTOR DE CONTROL (continúa) SELECTOR: FUNCIÓN: CLEAR VOL Detiene la acción de bombeo y vuelve a configurar el VOL FED (VOLUMEN DE (BORRAR ALIMENTACIÓN) en cero. VOLUMEN) NOTA: La bomba “sonará” cuatro veces antes de borrar el volumen para alertar a los usuarios de que el selector ha cambiado al modo CLEAR VOL (BORRAR VOLUMEN).
  • Página 59: Juegos De Accesorios Para La Bomba

    JUEGOS DE ACCESORIOS PARA LA BOMBA Abbott Nutrition ofrece una amplia gama de juegos de accesorios para alimentación ® para uso con la bomba entérica Patrol JUEGO DE ACCESORIOS PARA LA BOMBA EJEMPLO MOSTRADO: Bolsa de nutrición entérica Top-Fill ®...
  • Página 60: Instrucciones De Uso

    2. Conecte el juego de accesorios para NOTA: Si la cámara visual está llena ® por encima de la línea después del la bomba Patrol al recipiente cebado (llena en exceso), invierta de nutrición entérica lleno, si no estuviera ya conectado. Cuelgue el el recipiente de cabeza, sujetando recipiente al lado o detrás y por...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO (continúa) 8. Agarre el conector de 90 grados en el accesorio de inserción de la bomba. Pase el accesorio de inserción por debajo del rotor (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 9. Tire delicadamente hacia arriba y, después, coloque el conector de 90 grados en la ranura sobre el rotor.
  • Página 62 NOTA: Si sonara la alarma, gire el bomba fuera de servicio y contacte selector de la bomba a la posición con su representante local de Abbott. HOLD (INTERRUMPIR). La Seleccione el índice de flujo, de 1 a condición correcta de la alarma 300 mL/hora, pulsando las flechas y se indicará...
  • Página 63: Funcionamiento Con Batería

    FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA Cuando la bomba está desenchufada, recibe la alimentación por la batería interna, recargable. Si la batería está totalmente descargada y el suministro de corriente alterna falla durante la alimentación, la bomba se apagará y no sonará la alarma. Durante el funcionamiento con batería, la pantalla realiza ciclos durante 10 segundos y se apaga durante 10 segundos para ahorrar energía.
  • Página 64: Funcionamiento Con Batería (Continúa)

    Eliminación de la batería: Es necesario realizar una eliminación adecuada de las baterías, para lo que puede acudir a un centro de servicio autorizado de Abbott. Si tiene cualquier duda acerca de las baterías, póngase en contacto con el representante de Abbott responsable.
  • Página 65: Verificación De La Precisión De La Bomba

    índice de flujo. Use el siguiente procedimiento para verificar el índice de flujo: Seleccione un juego de accesorios para alimentación nuevo para la bomba Patrol en esta prueba. Asegúrese de usar una probeta graduada para las medidas de volumen – no un recipiente entérico u otro recipiente sin calibrar. Use el producto ®...
  • Página 66: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® La bomba entérica Patrol está diseñada para ser altamente fiable. No obstante, si se produjese algún problema, las alarmas sonoras intermitentes, acompañadas de mensajes complementarios en el panel frontal, indican la causa de la alarma en todas las condiciones de alarma.
  • Página 67 SEL run Tiempo agotado de HOLD Gire el selector a RUN (FUNCIONAMIENTO). (SELECCIONAR (INTERRUMPIR) FUNCIONAMIENTO) E1-E9 Error del sistema electrónico Retire la bomba del paciente inmediatamente y póngase en contacto con Abbott Nutrition.
  • Página 68 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continúa) PANTALLA VISUAL CONDICIÓN O PROBLEMA EXPLICACIÓN O MEDIDA CORRECTIVA LO bAt (BATERÍA La batería podrá usarse • HOLD (INTERRUMPIR) y, seguidamente, RUN BAJA) durante aproximadamente (FUNCIONAMIENTO). otros 30 minutos • Conecte el cable de corriente alterna en el enchufe durante 12 horas, después...
  • Página 69: Limpieza

    LIMPIEZA No hay procedimientos de calibración rutinaria o de ajuste requeridos con la ® bomba entérica Patrol Revise la bomba diariamente y límpiela inmediatamente después de que ocurran derrames, para que funcione sin problemas. Deberá apagar y desconectar la bomba mientras se limpia. No esterilizar la bomba por inmersión, en autoclave, con calor, vapor, óxido de etileno...
  • Página 70: Servicio

    Para obtener más información o asistencia técnica, contacte con el Centro de Asistencia para Dispositivos Médicos de Abbott Nutrition en el número 1-800-231-3330 desde cualquier lugar de Estados Unidos. En Canadá, llame al 1-866-767-7411. Fuera de los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con el representante local de Abbott.
  • Página 71: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CORRIENTE Voltaje: 100 a 130 VCA, 60 Hz, monofásica Corriente: 15 vatios, promedio Fusible: 200 miliamperios, tipo de retraso Cable: Para uso hospitalario, no puede desconectarse (3 m) Fugas: Menos de 100 microamperios CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Altura: 21,59 cm Anchura: 16,51 cm Profundidad: 12,19 cm...
  • Página 72: Especificaciones (Continúa)

    Diseñada y fabricada conforme a los requisitos de la Canadian Standards Association o Underwriters Laboratories. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La bomba Patrol cumple las siguientes normas: CISPR11, Grupo 1, Clase B; EN61000-4-2; EN61000-4-3; EN61000-4-4; EN61000- 4-5; EN61000-4-6; EN61000-4-11. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Atención, consulte los documentos adjuntos Pieza aplicada de tipo BF conforme a IEC 60601-1 Toma de tierra de protección...
  • Página 73: Garantía Limitada

    Abbott Nutrition o que no se haya utilizado de la manera indicada en el manual de funcionamiento o el cual se hubiera estado usando con juegos de accesorios para bombas o recipientes que no sean el juego de accesorios para bombas y recipientes de Abbott Nutrition.
  • Página 74 NOTAS...
  • Página 75 NOTAS...
  • Página 76 66116-002 #52034/52036 39958 Rev. 03/11 LITHO IN USA Abbott Nutrition Abbott Laboratories 1033 Kingsmill Parkway Columbus, Ohio 43229 USA Made In USA...

Tabla de contenido