Página 1
The use of Glass Hatch Hooks with Upper straps will limit the load to 2 bikes only. Important warnIng t Is crItIcal that all yakIma racks and accessorIes be properly and securely attached to your vehIcle mproper attachment could result In an automobIle accIdent...
Página 2
Install thIs final page), Yakima cannot warranty any installation onto any carrIer on a VehIcle vehicle that is not listed in the Yakima Fit List or Joe Fit Sheet. lIsted as “no fIt”. Rotate the uppeR fRame away position the fRames.
Página 3
secuRe the fRame position. • turn and push the red triggers until they are seated in the hub. • move the frames apart very slightly until the red triggers Do not allow the frames snap. to move out of position. •...
Página 4
do not attach the confirmed your vehicle does not require glass upper hooKs to glass hatch hooks? continue to step 13. or plastIc! Replacing uppeR stRap hooKs pull upper straps completely out of the bucKles. pass the strap ends through open the the hatch opening from hatch...
Página 5
If nOt attachIng upper hOOks tO glass Or plastIc, cOntInue here. adJust uppeR stRaps. position the frame as determined in step 6. the upper straps should hold the carrier in place. Adjust upper straps by pulling on the ends. (Loosen by pressing the metal buckles.) place loweR stRap hooKs.
Página 6
replacIng lower strap hooKs Remove the caRRieR fRom the caR. pull lower straps completely out of the hub. position the pads open the inside the trunk trunK door. with the straps hanging free. before closIng the trunK: • ClOse the trunK. •...
Página 7
• make sure bikes have sufficient clearance from the ground. load heaviest biKe fiRst Stabilize the bike frame in the cradle. A yakima TubeTop (see cover page) may be required to carry your bike safely. The straps can be routed under the cables.
Página 8
attach one rubber strap to each cradle and stabilizer. tightly secure straps diagonally over bike frame and seat tube. load remaInIng bIKes. stabilizer To slide cradles along the carrier alternate bike directions arms, close cradle and stabilizer. to avoid interference. Close cradles while loading bikes.
(see below), Yakima cannot warranty waRning any installation onto any vehicle that is not listed in the Yakima Fit List or Joe Fit Sheet. TeCHNICaL aSSISTaNCe oR maIntenance RePLaCeMeNT PaRTS: •...
Página 10
à deux le nombre de vélos à transporter. aveRtissement impoRtant l est ImpératIf que les porte bagages et les accessoIres yakIma soIent correctement et solIdement fIxés au véhIcule n montage mal réalIsé ’ ’ pourraIt provoquer un accIdent d automobIle quI pourraIt entraîner des blessures graves ou même la mort...
Página 11
Votre VÉhIcule ne fIgure pas dans la lIste (feuillet de compatibilité “Joe” ou autre), et que le détaillant ou Yakima ne le retrouve dans aucune liste, installer le porte-vélos en suivant attentIon les instructions fournies ici aux endroits affichant ce symbole.
Página 12
fiXeR le cadRe solidement. • tourner et pousser sur les boutons de verrouillage jusqu’à ce qu’ils s’enfoncent dans les moyeux. • Écarter légèrement les Les cadres ne doivent pas cadres l’un de l’autre bouger. au besoin, vérifier jusqu’au son du déclic. de nouveau les mesures.
Página 13
ne pas fIXer les crochets des si l’on est sûr que le véhicule n’exige pas sangles supÉrIeures sur du d’adaptateurs pour hayon vitré, passer à plastiQue Ou du verre! l’opération 13. Remplacement des cRochets supÉRieuRs retIrer complètement les sangles supÉrIeures des boucles.
Página 14
l’on n’a pas À fiXeR les cRochets suR du veRRe ou du plastique? pouRsuivRe À paRtiR de l’opÉRation ci-dessous. RÉgleR les sangles supÉRieuRes. positionner le porte-vélos à l’endroit déterminé à l’opération 6. les sangles supérieures devraient le maintenir en place. Ajuster les sangles supérieures en tirant sur les bouts.
Página 15
remplacement des crochets InfÉrIeurs enleveR le poRte-vÉlos du vÉhicule. sortIr complètement les sangles InfÉrIeurs des moyeuX. placer les butées à ouVrIr le l’intérieur du coffre coffre. en laissant les sangles pendre. aVant de fermer le coffre • fermer le COffre. •...
Página 16
Stabiliser le cadre du vélo dans le berceau. il faudra peut-être employer un tube TubeTop yakima (voir la page couverture) pour transporter le vélo de manière sécuritaire. On peut faire passer les si les vélos ne sont pas...
Página 17
fixer une sangle de caoutchouc sur chaque berceau et sur chaque stabilisateur. bien serrer les sangles en diagonale sur le cadre et le charger les tube de selle. autres VÉlos. stabilisateur Charger les vélos en Pour glisser les berceaux le long alternant les guidons des bras, comprimer le berceau et le pour éviter les risques...
Página 18
Pacifique. Ce produit est couvert par la garantie limitée « Tant que durera notre histoire d’amour » YaKIMa Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com <http://www.yakima.com/> ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@yakima.com <mailto:yakwarranty@yakima.com> ou appeler au (888) 925-4621...
2 bicicletas solamente. adVertencIa Importante s esencIal que todos los portabIcIcletas y los accesorIos de yakIma estén bIen sujetos y fIjados a su vehículo I no están sujetos como corresponde podrían causar un accIdente automovIlístIco y producIr lesIones graves o mortales al conductor y otras personas...
Página 20
(en la hoja de compatibilidad de montaje. con productos Joe o en la lista de compatibilidad, a través del distribuidor o de yakima), es porque no está incluido en una lista. Instale el portabicicletas según las instrucciones donde aparece este icono.
Página 21
fiJe el aRmaZÓn en su posiciÓn. • gire y empuje los gatillos rojos hasta que se asienten en el cubo. • separe los armazones muy No deje que los armazones levemente hasta que los gatillos se muevan de la posición rojos encajen a presión.
Página 22
¡no fIJe los ganchos si está seguro de que su vehículo no necesita superIores a VIdrIo o ganchos para vidrio de portezuela, pase a la etapa 13. plástIco! RemplaZo de ganchos de coRRea supeRioRes saQue completamente las correas de las hebIllas.
Página 23
sI nO sujeta lOs ganchOs superIOres a VIDrIO O plástIcO, cOntInúe aquí. aJuste las coRReas supeRioRes. coloque el armazón como se explicó al paso 6. las correas superiores deben sostenerlo en su lugar. Ajuste las correas superiores tirando de los extremos. (Para aflojar, apriete las hebillas de metal).
Página 24
remplazo de ganchos de correa InferIores quite el poRtabicicletas Del VehículO. tIre de las correas InferIores para sacarlas completamente del cubo. coloque las open the almohadillas trunK door. protectoras dentro del abra la puerta baúl con las correas del baÚl colgando libremente.
Página 25
Para transportar su bicicleta con la bicicleta en la cuna. toda seguridad, es posible que necesite utilizar un TubeTop de yakima (vea la cubierta). Las correas pueden pasarse por debajo de los cables. si las bicicletas no se cargan correctamente, se pueden Cargue siempre la primera provocar daños materiales,...
Página 26
fije una correa de goma en cada cuna y estabilizador. apriete firmemente las correas en diagonal sobre el cuadro y el tubo cargue las del asiento de la bicicleta. bIcIcletas restantes. estabilizador Para deslizar las cunas a lo largo de alterne el sentido los brazos del portabicicletas, cierre la en que coloca las...
Pacífico. un lavadero automático de coches. este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de YaKIMa Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621.