Descargar Imprimir esta página

Σημαντικη Σημειωση; Οδηγιεσ Συντηρησησ - Flexa 82-10074-1 Instrucciones De Montaje Y Uso

Publicidad

IT
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER FUTURO RIFERIMENTO.
ATTENZIONE
Il seggiolone è conforme allo standard europeo EN14988:2017 per la sicurezza
e la durata nel tempo.
IMPORTANTE:
Non utilizzare il seggiolone prima che il bambino può sedere da solo / sola. Non
utilizzare il seggiolone se la sedia è difettosa.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. Non
utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente
agganciati e regolati.
Prestare attenzione al rischio generato da flamme libere e altre fonti di forte
calore nelle vicinanze del prodotto.
Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il
bambino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
Se questo prodotto viene collocato sotto una finestra, i bambini potrebbero
utilizzarlo come sgabello e precipitare dalla finestra.
NON collocare il prodotto nei pressi di una finestra, dove le corde di tende o
persiane potrebbero provocare lo strangolamento di un bambino.
LA MANUTENZIONE:
Pulire con un panno umido, usare una spugna con sapone per rimuovere lo
sporco ostinato. Evitare solventi e diluizioni. Viti e bulloni devono di volta in
volta essere riavvitati.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΜΕΛΛΟΝ.
Το κάθισμα πληροί το ευρωπαϊκό πρότυπο EN14988:2017 σε σχέση με την
ασφάλεια και την ανθεκτικότητα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα προτού το παιδί μπορεί να καθίσει από μόνο του.
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα αν είναι ελαττωματικό.
Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης.
Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να
σκαρφαλώνει πάνω στο προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αν όλα τα εξαρτήματα δεν είναι σωστά
τοποθετημένα και ρυθμισμένα.
Να έχετε επίγνωση για ηχ6ν κίνδυνο γυμνής φωτιάς και άλλες πηγές ισχυρής
θερμότητας στην περιοχή του προϊόντος.
Να έχετε επίγνωση για τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας μπορεί να
πιέσει τα πόδια του σε ένα τραπέζι ή οποιαδήποτε άλλη δομή.
Εάν αυτό το προϊόν βρίσκεται κάτω από ένα παράθυρο, μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ως σκαλοπάτι από το παιδί και να το προκαλέσει να πέσει έξω
από το παράθυρο.
ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε παράθυρο όπου τα κορδόνια από
περσίδες ή κουρτίνες μπορεί να πνίξουν ένα παιδί.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ:
Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι με
σαπούνι για να απομακρύνετε την επίμονη βρωμιά. Αποφύγετε τη χρήση
διαλυτικών και διαλυμάτων. Οι βίδες και τα μπουλόνια θα πρέπει να
ξανασφίγγονται ανά διαστήματα.
PT
IMPORTANTE! LEIA
CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA. ATENÇÃO
A cadeira alta vai de encontro à norma europeia EN14988:2017 quanto à
segurança e durabilidade.
IMPORTANTE:
Não use a cadeira alta antes da criança se conseguir sentar sozinha. Não use a
cadeira alta a não ser que esteja montada e ajustada correctamente.
Nunca deixar a criança sem vigilância .
Não use a cadeira alta se esta estiver danificada.
Use sempre o sistema de segurança.
Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e
ajustados.
Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na
proximidade do produto.
Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra os pés contra a mesa
ou outra estrutura
Se este produto estiver localizado por baixo de uma janela, este pode servir de
degrau para a criança subir podendo, assim, cair fora da janela.
NÃO coloque este produto perto de uma janela, onde as fitas dos estores ou
cortinas possam estrangular uma criança.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Limpe com um pano molhado. Use uma esponja com detergente para remover as
manchas mais difíceis. Evite solventes e diluentes. Os parafusos e cavilhas deverão
ser apertados de tempos a tempos.
FI
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
VAROITUS
Korkea lastentuoli täyttää turvallisuuden ja kestävyyden kannalta
eurooppalaisen EN14988:2017-standardin.
TÄRKEÄÄ:
Älä käytä korkeaa lastentuolia ennen kuin lapsi osaa istua. Älä käytä
korkeaa lastentuolia ellei se ole oikein asennettu ja säädetty.
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
Älä käytä korkeaa lastentuolia, jos tuoli on viallinen.
Käyta aina tuolissa olevaa turvavyötä.
Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin.
Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna.
Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden
voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Kaatumisvaara: Tuoli saattaa kaatua, jos lapsi ylettyy työntämään jalkansa
pöytää tai vastaavaa kiinteää esinettä vasten.
Jos tämä tuote sijoitetaan ikkunan alle, lapsi voi käyttää sitä askelmana, ja
tästä voi seurata se, että lapsi putoaa ikkunasta.
ÄLÄ aseta tätä tuotetta lähelle ikkunaa, jossa lapsi voi kuristua kaihtimen tai
verhojen naruihin.
HOITO-OHJEET:
Puhdistetaan kostealla kankaalla, lian poistamiseen voidaan käyttää sientä ja
saippuaa.
Vältä liuotinaineita ja laimennoksia. Ruuvit ja pultit tulee kiristää säännöllisin
väliajoin.
SE
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING
Barnstolen efterlever europeisk standard för säkerhetskrav och hållbarhet för höga
barnstolar, SS-EN 14988:2017.
VIKTIGT:
Använd inte stolen innan barnet kan sitta själv.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Använd alltid fästremmarna.
Använd inte stolen om defekter upptäckts.
Fallrisk: Hindra ditt barn från att klattra på produkten.
Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade.
Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor finns i
närheten av produkten.
Var uppmärksam på risken för ¬att produkten kan välta om ditt barn trycker fötterna
mot ett bord eller något annat föremål.
Om den här produkten är placerad under ett fönster kan ett barn använda den som
en trappstege och göra att barnet trillar ut genom fönstret.
Placera INTE den här produkten nära ett fönster där snoddar från persienner eller
gardiner kan strypa ett barn.
SKÖTSELRÅD:
Torka av med fuktig trasa. Större fläckar kan avlägsnas med svamp fuktad
med såpa. Använd inte lösningsmedel. Skruvar och muttrar efterdras regelbundet.
PL
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I
ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆJAKO
ODNIESIENIE.
OSTRZEŻENIE
Krzesełko jest zgodne z europejską normą EN14988:2017 w zakresie bezpieczeństwa
i trwałości. WAŻNE: Nie używać krzesełka, jeśli dziecko nie potrafi jeszcze siedzieć
samo.
Nie używać krzesełka, jeśli nie jest odpowiednio zmontowane i dopasowane.
Nie używać krzesełka, jeśli jest uszkodzone.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Zawsze stosuj system ograniczający.
Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt.
Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontow-ane i
wyregulowane.
Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potrafi odepchnąć się
stopami od stołu lub jakiejkolwiek innej konstrukcji.
Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potrafi odepchnąć się stopami
od stołu lub jakiekolwiek inne konstrukcji.itp.
Produkt umieszczony pod oknem może zostać użyty przez dziecko jako stopień i
spowodować wypadnięcie dziecka z okna.
NIE umieszczać produktu w pobliżu okna gdyż sznurki żaluzji lub zasłon mogą
zacisnąć się na szyi dziecka i je udusić.
INSTRUKCJE KONSERWACJI: Czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki, gąbki z
mydłem.
Nie stosować rozpuszczalników i rozcieńczalników. Co jakiś czas należy dokręcać
śruby i wkręty.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82-10074-40