Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

adaptor/adapter: Ch1hr-2aDPeU
Ch1hr-2aDPUK
Charger/Ladegerät
model/modell:
Ch1hr-2
Energizer SA
43, rue Louis-Joseph-Chevrolet
CH - 2300 La Chaux-de-Fonds Switzerland
GB
Charge aa or aaa batteries 1, 2, 3 or 4 at a time.
oPeratiNg iNstrUCtioNs:
1. Load batteries into charger (see picture).
Insert batteries to match the polarity marks (+ and -).
2. Plug in the charger.
Plug transformer into a standard AC outlet.
3. Charge.
LED lights glow green when batteries are charging.
When charging is complete, LEDs turn off.
Unplug charger, remove batteries.
NOTE: If disposable battery or bad rechargeable is in the charger, green LED will flash
CaUtioN:
To avoid personal injury and property damage from, but not limited to, the risk of electric shock or fire:
Charge only Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Charging any other types of batteries may cause them to leak, rupture or explode.
battery, dispose of in fire, put in backwards, mix with used or other battery types or short circuit – may ignite, explode, leak or get hot causing injury.
only in dry locations. Keep away from rain, snow or excessive moisture.
Do not disassemble, modify any part of the charger, or attempt to use the charger as a power source.
charger is not a toy and should not be used by children or infirm persons without adequate training or supervision.
household wastes. To prevent harm to environmental and human health, recycle responsibly and return to proper collection systems.
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
they do not play with the appliance.
I
Per CariCare 1, 2, 3 o 4 batterie aa o aaa
istrUZioNi Per L'Uso:
1. Inserire le batterie nel caricabatterie (vedi figura).
Inserire le batterie rispettando i simboli della polarità (+ e -).
2. Collegare il caricabatterie all'alimentazione.
Ora inserire il trasformatore in una presa elettrica standard a CA.
3. Ricaricare le batterie.
Durante la ricarica, i LED verdi rimangono accesi.
Quando le batterie sono completamente cariche, i LED si spengono.
NB: Se vengono inserite batterie non ricaricabili, oppure danneggiate, i LED verdi lampeggiano.
atteNZioNe:
Per evitare infortuni fisici e danni alla proprietà derivati, fra l'altro, dal rischio di scossa elettrica o di incendio:
Inserire esclusivamente batterie ricaricabili al nichel metalidrato (NiMH). Il tentativo di ricaricare batterie di altro tipo può causare perdite, rottura o esplosione delle
batterie.
Non aprire le batterie né gettarle nel fuoco; non inserire le batterie al contrario né insieme a batterie usate o di altro tipo; non inserire le batterie in
cortocircuito. Tutto questo può portare a incendio, esplosione, perdite o surriscaldamento, con conseguenti infortuni.
Tenere al riparo da pioggia, neve ed eccessiva umidità.
Non collegare mai la spina del caricabatterie a un cavo di prolunga.
danneggiato.
Non tentare di smontare o di modificare nessuna parte del caricabatterie e neppure di utilizzare il caricabatterie come alimentatore.
dalla presa elettrica prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia.
disabili senza adeguato tirocinio o sufficiente supervisione.
Smaltimento: Questo prodotto non deve essere eliminato insieme ai normali rifiuti
domestici. Per proteggere l'ambiente e la salute umana, riciclarlo in modo responsabile e smaltirlo presso idonee strutture di raccolta.
P
Carrega PiLhas aa oU aaa batteries, 1, 2, 3 oU 4 em simULtÂNeo.
iNstrUÇÕes De oPeraÇÃo:
1. Colocar as pilhas no carregador (consultar a figura).
Instalar as pilhas fazendo corresponder as marcas de polaridade (+ e -).
2. Ligar o carregador.
Ligar o transformador a uma tomada eléctrica CA padrão.
3. Carregar
As luzes LED acendem com a cor verde quando as pilhas estão a carregar.
Quando a carga se conclui, as LEDs desligam-se.
Desconecte o carregador e retire as pilhas.
NOTA: Caso se encontre uma pilha descartável ou uma pilha recarregável deficiente no carregador, a LED verde pisca.
aDVertÊNCia:
Para evitar lesões pessoais e danos materiais decorrentes, mas não limitados, ao risco de choque eléctrico ou incêndio:
Carregue apenas pilhas recarregáveis de hidreto metálico de níquel (NiMH). Se carregar qualquer outro tipo de pilhas pode fazer com que estas desenvolvam fugas,
se rompam ou expludam.
Não abra as pilhas, não elimine no fogo, não coloque ao contrário, não misture com pilhas usadas nem com outros tipos de pilhas nem faça
curto-circuito - podem incendiar-se, explodir, desenvolver fugas ou aquecer provocando lesões.
chuva, neve ou humidade excessiva.
Nunca conecte os carregadores de pilhas a um cabo de extensão.
danificado.
Não desmonte e não modifique qualquer parte do carregador nem tente usar o carregador como uma fonte de energia.
proceder a actividades de manutenção ou limpeza.
Este carregador não é um brinquedo e não deve ser usado por crianças ou indivíduos com fraco poder de
discernimento sem uma formação ou supervisão adequados.
Eliminação: Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico. Com o objetivo de
possiveis prevenir danos ao medio ambiente e para a saúde humana, proceda a uma reciclagem responsável e coloque em sistemas de recolha
adequados.
NL
1, 2, 3 oF 4 aa- oF aaa-batteriJeN tegeLiJK oPLaDeN.
gebrUiKsaaNWiJZiNg:
1. Plaats de batterijen in de oplader (zie afbeelding).
Breng de batterijen in de juiste richting aan; let op de plus- en mintekens.
2. Steek de lader in.
Steek de stekker van de transformator in het stopcontact; Gebruik een standaard aansluiting met wisselstroom.
3. Opladen.
Groene LED-lampjes branden tijdens het opladen van de batterijen.
Als de batterijen volledig opgeladen zijn, gaan de LED-lampjes uit.
NB: Als er niet-oplaadbare of foutieve oplaadbare batterijen in de lader geplaatst worden, knippert het groene LED-lampje.
Pas oP:
Om het risico op een persoonlijk letsel en schade aan eigendom te voorkomen afkomstig van, maar niet beperkt tot, elektrische schokken of brand:
Laad alleen oplaadbare NiMH-batterijen (nikkel-metaalhydride batterijen) op. Indien u probeert, andere soorten batterijen op te laden, kunnen deze gaan lekken,
scheuren of ontploffen.
Maak de batterij niet open, gooi hem niet in het vuur, steek hem niet achterstevoren in de lader, meng hem niet met gebruikte batterijen of
andere soorten batterijen en sluit de polen niet rechtstreeks op elkaar aan– dit kan het ontbranden, ontploffen, lekken of verhitten van de batterij tot gevolg hebben
en letsels veroorzaken.
De lader alleen in droge plaatsen gebruiken. Weg houden van regen, sneeuw of overmatige vochtigheid.
verlengdraad aansluiten.
De lader niet gebruiken indien beschadigd.
te gebruiken.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lader schoonmaakt of controleert.
mensen die toezicht behoeven te worden gebruikt zonder voldoende training of begeleiding.
schade aan milieu en gezondheid te voorkomen dient het op verantwoorde wijze te worden gerecycleerd.
FIN
VoiDaaN LaData aa- tai aaa-ParistoJa 1, 2, 3 tai 4 KerraLLaaN.
KÄYttÖohJeet:
1. Aseta paristot laturiin (katso kuvaa).
Aseta paristot laitteeseen siten, että niiden napojen merkinnät sopivat yhteen (merkit + ja -).
2. Kytke laturin pistoke.
Kytke muunnin normaaliin verkkovirtalähteeseen.
3. Suorita lataus.
Vihreä LED-valo palaa, kun paristoja ladataan.
Kun lataus on saatu valmiiksi, LED-valo sammuu.
Irrota laturin pistoke, ota paristot ulos.
HUOMAA: Jos laturiin on asetettu kertakäyttöinen paristo tai huono ladattava paristo, vihreä LED-valo vilkkuu.
VaroitUs:
Jotta vältyttäisiin sähköiskun tai tulipalon sekä muun vaaran aiheuttamilta henkilö- ja omaisuusvahingoilta:
Lataa ainoastaan ladattavia nikkelimerallihydridi (NiMH) -paristoja. Muuntyyppisten paristojen lataus voi aiheuttaa paristojen vuotamisen, repeämisen tai
räjähtämisen.
Paristoa ei saa avata eikä hävittää polttamalla, asettaa laturiin väärin päin, ei saa käyttää käytettyjen tai muiden paristotyyppien kanssa, ei aiheuttaa
oikosulkua – paristo saattaa syttyä, räjähtää, vuotaa tai kuumeta ja aiheuttaa vahinkoa.
liiallisesta kosteudesta.
Älä koskaan liitä laturia jatkojohtoon.
Älä käytä laturia, jos se on vaurioitunut.
virtalähteenä.
Irrota pistorasiasta ennen huolto- tai puhdistustoimia.
henkilöiden käytettäväksi ilman asianmukaista opastusta tai valvontaa.
terveydelle aiheutuvien vahinkojen estämiseksi kierrätä asianmukaisella tavalla ja palauta asianmukaisiin keruujärjestelmiin.
Charges 1, 2, 3 or 4 aa or aaa at a time.
Input / Eingang:
100-240V~DC 12-16V
Output / Ausgang:
AA-1/4 x (1.4V
AAA-1/4 x (1.4V
Never plug battery chargers into an extension cord.
Do not operate the charger if damaged.
Unplug before attempting maintenance or cleaning.
Disposal: This product is not to be discarded with
This appliance is not intended
Children should be supervised to ensure that
A questo punto disinserire il caricabatterie dalla presa elettrica ed estrarre le batterie.
Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Non utilizzare un caricabatterie
Questo caricabatterie non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o da persone
Utilize o carregador apenas em locais secos. Mantenha afastado da
Não funcione com o carregador caso este se apresente
Haal de transformator uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit de lader.
De lader niet uit elkaar halen, onderdelen ervan wijzigen, of de lader als stroombron proberen
Deze lader is geen speelgoed. Hij dient niet door kinderen of
Afval: gooi dit product niet bij het huishoudelijk afval. Om
Käytä laturia vain kuivissa paikoissa. Pidä poissa sateesta, lumesta tai
Älä pura tai muunna laturin osia tai yritä käyttää laturia
Tämä laturi ei ole leikkikalu eikä sitä saa antaa lasten tai muiden asiantuntemattomien
Hävittäminen: Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden yhteydessä. Ympäristölle ja
AA NiMH
AA NiMH
AAA NiMH
*temps de charge (h), tempi di carica (h), tiempo de carga de las pilas (h), tempo de carga da bateria
1.3A
(h), aufladezeiten verschiedener batteriegrößen (std), batterij oplaadtijden (u), batteriets
2.5A)
1A)
opladningstid (t), Pariston latausaika (t), batterioppladingstid (t), batteriladdningstid (h), ΧΡΟΝΟΣ
ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ώρα), Czasy ładowania akumulatorów (h), Время зарядки аккумуляторной
батареи (Ч), Dobíjecí časy baterií (hod), Dobíjacie časy batérií (hodin), elem töltési idők (óra), Час
зарядки батарейки (годин), Pil şarj süresi (s).
EMG 927871
F
Charger 1 À 4 PiLes aa oU aaa À La Fois
moDe D'emPLoi :
1. Insérer les piles dans le chargeur (voir schéma).
Insérer les piles en respectant la polarité (+ et -).
2. Brancher le chargeur.
Brancher le transformateur dans une prise murale.
3. La charge.
Des voyants lumineux LED verts s'allument lorsque les piles se rechargent.
Lorsque la charge est terminée, les voyants LED s' é teignent.
NOTE: Si on insère une pile jetable ou une pile rechargeable défaillante dans le chargeur, le voyant LED vert clignote.
atteNtioN :
Afin d' é viter toutes blessures corporelles et l' e ndommagement de biens causés, entre autres, par électrocution ou incendie :
Do not open
Ne charger que des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure (NiMH). Le fait de charger d'autres types de piles peut causer des fuites, des ruptures ou des
Use the charger
explosions.
Ne pas ouvrir les piles, ne pas les jeter au feu, ne pas les insérer à l' e nvers, ne pas les mélanger avec des piles usagées ou avec d'autres types de piles, ne
pas causer de court-circuit – les piles risqueraient de prendre feu, d' e xploser, de fuir ou de chauffer causant ainsi des blessures.
This
endroits secs. Gardez à l' é cart de la pluie, de la neige ou d'une humidité excessive.
s'il est endommagé.
Ne pas démonter et ne pas modifier des parties du chargeur, et ne pas essayer de l'utiliser comme source d' é nergie.
procéder à son entretien ou à son nettoyage.
surveillance.
Élimination : ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne nuise à l' e nvironnement ou à la santé, le recycler de
manière responsable et l'apporter à un centre de dépôt des déchets approprié.
E
CargUe a La VeZ 1, 2, 3 Ó 4 PiLas aa Ó aaa
iNstrUCCioNes De FUNCioNamieNto:
1. Coloque las pilas en el cargador (ver imagen).
Inserte las pilas de modo que coincidan las marcas de polaridad (+ y -).
2. Enchufe el cargador.
Enchufe el transformador a una toma de corriente alterna estándar.
3. Deje que se carguen las pilas.
La luz LED permanecerá verde mientras las pilas se estén cargando.
Cuando las pilas ya estén cargadas se apagará la luz.
NOTA: la luz verde parpadeará si se colocan en el cargador pilas desechables o pilas recargables deterioradas
PreCaUCiÓN:
Para evitar lesión personal y daños a la propiedad debido, a título enunciativo pero no exclusivo, al riesgo de shock eléctrico o incendio:
Sólo debe cargar pilas recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH). La carga de cualquier otro tipo de pilas podría ocasionar fugas, su ruptura o explosión.
No se debe abrir la pila, desecharse en el fuego, introducirse al revés, mezclarse con pilas usadas o de otro tipo ni ocasionar cortocircuito, ya que podría prenderse,
explotar, experimentar fugas o calentarse y ocasionar lesiones.
excesiva.
Nunca enchufe los cargadores de pilas en un cable de extensión.
Disinserire la spina
cargador, ni intente usarlo como fuente de alimentación.
juguete y no debería ser utilizado por niños o personas que no tengan las capacidades necesarias sin la debida formación o supervisión.
producto no debe tirarse con la basura doméstica. Para evitar daños al medio ambiente y a la salud humana, recíclelo de forma responsable y
devuélvalo a través de los sistemas adecuados de recogida.
D
aUFLaDeN VoN JeWeiLs 1, 2, 3 oDer 4 aa- bZW. aaa-aKKUs.
beDieNUNgsaNLeitUNg:
1. Akkus wie abgebildet in das Ladegerät einlegen.
Beim Einlegen der Akkus unbedingt auf die korrekte Polarität entsprechend der Markierungen (+ und -) achten.
2. Netzteil anschließen.
Transformator an einer Standard-Steckdose (Wechselspannung) anschließen.
3. Aufladen.
Grün leuchtende LEDs bestätigen den Ladevorgang der Akkus.
Nach abgeschlossenem Ladevorgang schalten sich die LEDs automatisch aus.
Netzteil aus der Steckdose ziehen und Akkus entnehmen.
HINWEIS: Wenn sich Einwegbatterien oder defekte Akkus im Ladegerät befinden, blinkt die grüne LED-Leuchte.
VorsiCht:
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, die unter anderem durch Elektroschock oder Feuer ausgelöst werden können, beachten Sie bitte Folgendes.
Laden Sie nur wiederaufladbare Nickelmetallhydrid-Batterien (NiMH) auf. Das Aufladen anderer Batteriearten kann dazu führen, dass diese auslaufen, aufplatzen oder explodieren.
öffnen, durch Feuer entsorgen, mit umgekehrter Polarität einlegen, neue Batterien mit gebrauchten oder anderen Batteriearten verwenden oder kurzschließen. Dies stellt eine Entzündungs-,
Explosions-, Auslauf- bzw. Aufheizgefahr dar, was zu Körperverletzungen führen kann.
Desconecte antes de tentar
fern.
Batterieladegeräte dürfen unter keinen Umständen an ein Verlängerungskabel angeschlossen werden.
nicht zerlegt bzw. ganz oder teilweise umgebaut oder als Stromquelle verwendet werden.
sich nicht um ein Spielzeug. Es sollte von Kindern oder behinderten Personen nicht ohne angemessene Schulung oder Beaufsichtigung verwendet werden.
darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte auf verantwortungsvolle Weise recyceln und einem ordnungsgemäßen System zur Abfallentsorgung zuführen, um Umwelt-oder
Gesundheitsschäden zu vermeiden.
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist.
Energizer Deutschland GmbH & Co KG, Schützenstrasse 110, D-42659 Solingen, Germany.
DK
oPLaD aa eLLer aaa batterier 1, 2, 3 eLLer 4 aD gaNgeN.
aNVisNiNger:
1. Anbring batterierne i opladeren (se billedet).
Indsæt batterierne så at polerne vender rigtigt (+ og -).
2. Forbind opladeren.
Sæt transformeren i en almindelig AC-stikkontakt.
3. Oplad.
LED-lysene lyser grønt mens batterierne lader.
Efter endt opladning slukker LEDerne af sig selv.
BEMÆRK: Hvis der er engangsbatterier eller dårlige genopladelige batterier i opladeren, vil de grønne LED blinke.
Pas På:
Vær opmærksom på følgende for at forhindre skade på personer og ejendele med risiko for elektrisk stød eller brand:
Oplad kun Nickel Metal Hydride (NiMH) genopladelige batterier. Ved opladning af andre typer batterier kan man forårsage at de lækker, går itu eller eksploderer.
Undgå at åbne batterierne, kaste dem ind i ild, sætte dem bagvendt i, at blande med brugte batterier eller andre batterityper da kortslutning kan antænde, eksplodere,
lække eller ophedes og forårsage skade.
Nooit batterijladers op een
forlængerledninger.
Undgå at anvende opladeren hvis den er skadet
strømkilde.
Tag opladeren ud af stikkontakten før forsøg på vedligeholdelse eller rengøring.
svagelige personer uden passende oplæring eller opsyn
miljømæssigt eller menneskeligt velbefindende, genbrug da ansvarligt og returnér til passende indsamlingssystemer.
NO
LaD oPP aa- eLLer aaa-batterier - 1, 2, 3 eLLer 4 om gaNgeN.
brUKsaNVisNiNg:
1. Sett inn batteriene i laderen (se bildet).
Sett inn batteriene riktig vei ifølge polaritetsmerkene (+ og -).
2. Koplet til laderen.
Kople transformatoren til en standard stikkontakt.
3. Lad opp.
LED-lamper lyser grønt når batteriene lades.
Når ladingen er ferdig, slås LED-ene av.
MERK: hvis det er engangsbatteriene eller dårlige oppladbare batterier i laderen, blinker LED-ene grønt
aDVarseL:
Vær oppmerksom på følgende for å hindre skade på personer eller eiendeler/eiendommer blant annet på grunn av risiko for elektrisk støt eller brann:
Lad opp kun nikkelmetallhydrid (NiMH) oppladbare batterier. Hvis andre typer batterier lades kan det føre til at de lekker, sprekker eller eksploderer.
batteriet, kast dem i ilden, sett dem inn feil vei, bland med brukte batterier eller andre typer batterier fordi kortslutning kan før til antennelse, eksplosjon, lekkasje eller
oppheting og forårsaket skade.
forsøk å bruke laderen hvis den er skadet.
stikkontakten før man forsøker å vedlikeholde eller rengjøre den.
opplæring eller oppsyn.
Kassering: Dette produktet skal ikke kasseres sammen med husholdningsavfall. Det skal gjenbrukes og samles inn på ansvarlig måte i
henhold til gjeldende regler for å unngå person- og miljøskader.
batterY ChargiNg times(h)
1300-2400 mAh
2500-2650 mAh
700-1000 mAh
Ne pas brancher les chargeurs de piles sur une rallonge.
Ce chargeur n' e st pas un jouet et ne doit pas être utilisé par les enfants ou les personnes infirmes sans formation ni
Desenchufe el cargador y saque las pilas.
Utilice el cargador sólo en lugares secos. Manténgalo protegido de la lluvia, la nieve o la humedad
No opere el cargador si está dañado.
Desenchúfelo antes de iniciar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Benutzen Sie das Ladegerät nur an trockenen Orten. Halten Sie es von Regen, Schnee oder hoher Feuchtigkeit
Bei Beschädigung dürfen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb nehmen.
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker heraus.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten .physischen, sensorischen oder geistigen
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Tag opladeren ud af stikkontakten og fjern batterierne.
Anvend kun opladeren på tørre steder. Hold borte fra regn, sne eller overdreven fugt.
Undgå at skille, ændre nogle som helst dele af opladeren, eller at anvende opladeren som
Afskaffelse: Dette produkt kan ikke kasseres med husholdningsaffald. For at undgå at forårsage skade på
Kople fra laderen, ta ut batteriene.
Bruk bare laderen på tørre steder. Hold borte fra regn, snø eller stor fuktighet.
Ikke ta i fra hverandre laderen eller noen del av den eller forsøke å bruke laderen som strømkilde.
Denne laderen er ikke et leketøy og skal ikke brukes av barn eller usikre personer uten tilstrekkelig
*
0.6-1.2
1.2-1.3
0.8-1.2
N'utiliser le chargeur que dans des
Ne pas utiliser le chargeur
Le débrancher avant de
No desarme ni modifique ninguna parte del
Este cargador no es un
Eliminación: este
Batterien nicht
Das Ladegerät darf
Bei diesem Ladegerät handelt es
Entsorgung: Dieses Produkt
Tilslut aldrig batteriopladere til
Denne oplader er ikke legetøj og bør ikke anvendes af børn eller
Ikke åpne
Kople aldri batteriladeren til en skjøteledning.
Ikke
Ta laderen ut av

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Energizer CH1HR-2

  • Página 1 Anweisungen, wie das Gerät sicher zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Energizer Deutschland GmbH & Co KG, Schützenstrasse 110, D-42659 Solingen, Germany. 1, 2, 3 oF 4 aa- oF aaa-batteriJeN tegeLiJK oPLaDeN.
  • Página 2 LaDDa 1, 2, 3 eLLer 4, aa- eLLer aaa-batterier samtiDigt. ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ aa Η aaa 1, 2, 3 Η 4 ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ. brUKsaNVisNiNg: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: 1. Sätt i batterierna i laddaren (se bilden). 1. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στον φορτιστή (δείτε την εικόνα). •...

Este manual también es adecuado para:

Ch1hr-2adpeuCh1hr-2adpuk