Descargar Imprimir esta página

Hubbell Load:Logic AAR20P Instrucciones De Instalación página 2

Módulo de uso rudo

Publicidad

INSTALLATION OF AAR20P
1. Disconnect Power.
2. Remove cover plate from appropriate wiring junction box.
3. Mount AAR20P using supplied locknut. (See mounting options
below)
4. Use Listed / Certified twist-on connectors (wire nuts) to connect
the line voltage wires in the wiring junction box as shown in the
wiring diagram.
5. Install appropriate control unit, sensors and low voltage cable
per installation instructions. Refer to the load chart below for
the maximum number of sensors and / or Add-A-Relays.
6. Connect the low voltage cable from the sensor(s) and AAR20P
to the low voltage wires for the control unit as shown in the
wiring diagram.
7. Insulate all exposed leads with Listed/Certified electrical tape or
twist-on connectors (wire nuts).
8. Replace cover plate from wiring junction box and reconnect
power.
• WIRING DIAGRAM
• DIAGRAMME DE CÂBLAGE
• DIAGRAMA DE CABLEADO
N
L
Circuit #1
Control Unit
Module de
1
commande
Load 1
Módulo de
2
Charge 1
control
Carga 1
3
CU300HD
AAR20P Unit
1
Module AAR20P
Load 2
Módulo AAR20P
Charge 2
2
Carga 2
3
Circuit #2
N
L
white
blanc
1
1
black
noir
2
2
red
rouge
3
3
.
(
)
blue
sig
bleu
4
4
black
noir
5
5
(+24vdc)
6
red
6
rouge
PD1467
02/16
(PAGE 2)
English
MONTAGE DU MODULE AAR20P
1. Débrancher le circuit.
2. Enlever le couvercle de la boîte de dérivation appropriée.
3. Monter le module AAR20P utilisant l'écrou fourni.
(Voir Options de montage ci-dessous)
4. Utiliser des raccords à torsader homologués pour raccorder
les conducteurs de ligne dans la boîte de dérivation selon les
indications du diagramme de câblage.
5. Monter les capteurs appropriés et le câblage basse tension
selon les directives de montage. Consulter le tableau de charge
ci-dessous pour le nombre maximum de capteurs et de relais
«Add-A-Relay»
6 Connecter le câble basse tension des capteurs et du AAR20P
aux conducteurs basse tension du module de commande selon
les indications du diagramme de câblage.
7. Isoler tous les conducteurs exposés au moyen de ruban isolant
ou de raccords à torsader homologués.
8. Replacer le couvercle de la boîte de dérivation et remettre le
circuit sous tension.
6
Sensor(s)
4
Capteurs
Detectores
5
6
4
5
blanco
1
negro
2
rojo
3
.
.
(
)
(
)
sig
azul
señ
4
negro
5
v
v
(+24
cc)
(+
=24)
rojo
6
Load Chart / Tableau de charge / Tabla de carga
• When installed with a CU300HD control unit.
• Lorsqu'un module de commande CU300HD fait partie du montage.
• Cuando se instala con la unidad de control CU300HD.
• Low voltage devices (sensors, photocells, low voltage switches,
WLCA wireless transmitter) powered by the CU300HD control unit.
• Dispositifs basse tension (capteurs, cellules photoélectriques,
commutateurs basse tension, transmetteur WLCA sans fil) alimen-
tés par le module de commande CU300HD.
• Dispositivos de bajo voltaje (sensores, fotoceldas, interruptores
de bajo voltaje, transmisor inalámbrico WLCA) alimentados por la
unidad de control CU300HD.
Sensors
Add-A-Relay *
Capteurs
Detectores
4
1
3
2
2
3
2
4
1
5
0
6
MOUNTING OPTIONS • OPTIONS DE MONTAGE • OPCIONES DE MONTAJE
Ballast Cavity of Light Fixture
A
3
Junction Box
B
3
Twist-on Nut
C
3
Mounting Holes
D
3
Logement du ballast dans le
A
3
luminaire
Boîte de dérivation
B
3
Contre-écrou
C
3
Trous de fixation
D
3
Français
INSTALACIÓN DEL MÓDULO AAR20P
1. Desconectar la fuente de energía.
2. Retirar la tapa de la caja de derivación correspondiente.
3. Fijar el módulo AAR20P utilizando la tuerca de sujeción provista
(ver más abajo Opciones de montaje).
4. Emplear conectores de rosca homologados para conectar los
conductores en la caja de derivación, como se muestra en el
diagrama de cableado.
5. Instalar los detectores apropiados y el cable de baja tensión
siguiendo las instrucciones de instalación. Consultar en la tabla
de cargas más abajo la cantidad máxima de detectores y/o relés
«Add-A-Relay».
6. Conectar el cable de baja tensión del detector o detectores y del
AAR20P con los cables de baja tensión del módulo de control,
como se muestra en el diagrama de cableado.
7. Aislar todos los hilos descubiertos con cinta aislante o conecto-
res de rosca.
8. Colocar nuevamente la tapa de la caja de derivación y volver a
conectar la corriente.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en ma-
teriales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra.
HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días.
Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente,
mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías salvo lo expre-
sado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales. ESTA
GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
*Note: The maximum number of recommended AAR20P units on the Load
Chart, is based on sensors with power ratings of 33mA. Additional units may
be connected if a lower rated sensor is used. Please consult our Technical
Service Department for additional details.
*Remarque – Le nombre maximal d'unités AAR20P recommandées dans
le tableau des charges est basé sur des capteurs d'une intensité nominale
de 33 mA. Des unités additionnelles peuvent être raccordées à la condition
d'utiliser un capteur d'une intensité nominale inférieure. Veuillez consulter
notre Service technique pour plus d'information.
*Nota – El número máximo de unidades AAR20P recommendadas en la
Tabla de Carga, está basado en sensores con clasificación de consumo de
33mA. Unidades adicionales pudieran ser conectadas si se utiliza un sensor
con clasificación de consumo menor. Por favor consulte a nuestro Departa-
mento de Servicio Técnico para detalles adicionales.
ballast
A
3
Caja de la reactancia en el
A
3
artefacto
Caja de derivación
B
3
Tuerca roscada
C
3
Orificios de fijación
D
3
Español
C
3
B
3
D
3

Publicidad

loading