Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2562230A
REV. A 613
Printed in U.S.A.
Model SSTX3-MV
Installation and
Maintenance Manual
français...............page 9
español...............página 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Federal Signal SSTX3-MV

  • Página 1 Model SSTX3-MV Installation and Maintenance Manual 2562230A français....page 9 REV. A 613 Printed in U.S.A. español....página 17...
  • Página 2 Industrial Systems 2645 Federal Signal Drive University Park, IL 60484-3167 Phone: 1-877-289-3246 • 1-708-534-4756 • Fax: 1-708-534-4887 www.federalsignal-indust.com • www.fs-isys.com © 2013 Federal Signal Corp.
  • Página 3 GENERAL. The Model SSTX3-MV is a solid-state signaling device designed for general purpose signaling in hazardous locations. Any one of three distinct signaling tones may be selected by remote dry contacts. This model is suitable for use in areas with high ambient noise levels and can be installed either indoors or outdoors.
  • Página 4 SPECIFICATIONS. Operating Voltage /Current: Voltage Current 120VAC, 50/60 Hz 210mA 240VAC, 50/60 Hz 120mA 24VDC 600mA Weight (approx.): 16 lbs. (7.3 kg) Size: 16.3” (414mm) long, 17.0” (432mm) high, 13.1” (333mm) wide Construction: Aluminum enclosure and adjustable steel mounting bracket with a powder coat finish Sound Output [on axis at 10 feet (3m)]: •...
  • Página 5 Property damage, serious injury, or death could occur if any objects are in front of speaker, severely reducing optimum sound distribution. For maximum effectiveness, ensure that the front of the speaker is clear of obstructions. Using the mounting bracket as a template, scribe drill position marks on the mounting surface.
  • Página 6 Use only 12 to 18 AWG (2.5 – 1.0mm2) wire for power connection. Strip no more than 0.25 inch (6mm) of wire insulation from the ends of the power leads. 1. 120/240VAC Wiring. Set the voltage selector switch SW1 to the desired source voltage. Connect the AC power leads to the 120/240VAC terminals of the four-position connector plug supplied with the unit.
  • Página 7 Remote tone activation can be accomplished by wiring a switch to the printed wiring board connector (J4), between the GND and desired tone (WAIL, YELP, HORN) terminal(s). (See figure 2.) The remote switch and wiring method shall comply with all National and Local Electrical Codes.
  • Página 8: Safety Message To Maintenance Personnel

    SAFETY MESSAGE TO OPERATORS Even if your warning system is operating properly, it may not be completely effective. People may not hear or heed your warning signal. You must recognize this fact and ensure that your warning signal achieves its intended effect through proper test/ training sequences within your specific application(s).
  • Página 9: Replacement Parts

    Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally. Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair must be accompanied by a Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manufacturer’s Representative.
  • Página 10 16.3" (414mm) 8.9" (226mm) 290A5721 TONE SELECTOR CONNECTOR, J4 FOR YELP TONE POWER CONNECTOR PLUG, J3 YELP FOR WAIL TONE 24VDC 120/240 JUMPER WAIL 120V FOR HORN TONE SSTX3-MV PRINTED CIRCUIT BOARD 240V HORN AC VOLTAGE SELECTOR SWITCH, SW1 290A5722...
  • Página 11 CONSIGNES D’INSTALLATION POUR LA SIRÈNE ÉLECTRONIQUE ANTIDÉFLAGRANTE MODÈLE SSTX3-MV AVERTISSEMENT Le non-respect de l’ensemble des mesures et consignes de sécurité peut entraîner des dommages matériels, ou des blessures graves voire mortelles des personnes concernées ou d’autres personnes. MESSAGE DE SÉCURITÉ DESTINÉ AUX INSTALLATEURS L’installation de nos produits de manière sécurisée permet d’éviter la mise en...
  • Página 12 GÉNÉRALITÉS. Le modèle SSTX3-MV est un dispositif de signalisation à semi-conducteur conçu pour une signalisation générale dans les zones dangereuses. Il est possible de sélectionner parmi trois tonalités de signalisation distinctes grâce à une commande à distance par contacts secs.
  • Página 13 AVERTISSEMENT Des dommages matériels et des blessures graves voire mortelles peuvent être occasionnés par l’accumulation d’eau, de neige, de poussière etc. à l’intérieur du cornet du haut-parleur, ce qui peut sérieusement compromettre, voire empêcher, l’utilisation du dispositif. Monter le dispositif de sorte que le cornet du haut-parleur soit positionné...
  • Página 14 Acheminer les fils via les ouvertures à filetage conique de 12,7 mm (1/2 po.) dans l’appareil, conformément aux Codes locaux et nationaux d’électricité. La taille du fil dépend du courant de fonctionnement et de la distance depuis la source d’alimentation. Avant de réinstaller le couvercle de l’enceinte, lire le paragraphe C, section III, Branchements électriques ci-dessous, et réaliser les branchements nécessaires.
  • Página 15 Réinstaller soigneusement le couvercle de l’enceinte et serrer jusqu’à ce que la bride du couvercle entre en contact avec l’enceinte. Serrer la vis sans tête sur le couvercle pour le sécuriser. Vérifier que les boulons de montage ont été serrés fermement. ATTENTION Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil en connectant les sources d’alimentation CA et CC en même temps.
  • Página 16: Message De Sécurité Destiné Au Personnel D'ENtretien

    Câblage pour activation d’une seule tonalité à la mise sous tension S’assurer que la source d’alimentation de l’appareil est hors tension. En connectant un cavalier permanent à fil court entre la borne TERRE et la borne de tonalité souhaitée, l’appareil peut fonctionner en commutant la puissance de fonctionnement. Connecter un fil court [longueur 25 mm (1 pouce), n°...
  • Página 17: Pièces De Rechange

    L’usine de Federal Signal Corporation procédera à l’entretien de votre équipement ou vous fournira une assistance technique pour tout problème qui ne peut être résolu sur place.
  • Página 18 FICHE DE CONNEXION D'ALIMENTATION, J3 TERRE GLAPISSANTE POUR TONALITÉ 24 VCC PLAINTIVE 120/240 JARRETIÈRE TERRE PLAINTIVE 120 V POUR TONALITÉ COM1 DE KLAXON CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ SSTX3-MV 240 V COM1 KLAXON TERRE COMMUTATEUR DE SÉLECTION 290A5722 DE TENSION CA, COM1 -16-...
  • Página 19: Mensaje De Seguridad Para Los Instaladores

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA SIRENA ELECTRÓNICA A PRUEBA DE EXPLOSIONES MODELO SSTX3-MV ADVERTENCIA Si todas estas precauciones de seguridad e instrucciones no se observan, pueden ocasionarse daños a los bienes, lesiones graves o incluso la muerte a usted o a los demás.
  • Página 20 ASPECTOS GENERALES. El Modelo SSTX3-MV es un dispositivo de señalización de estado sólido diseñado para la señalización de propósitos generales en ubicaciones peligrosas. Cualquiera de los tres tonos distintivos de señalización puede seleccionarse por medio de contactos secos remotos. Este modelo es adecuado para usar en áreas con altos niveles de ruido ambiente y puede instalarse en el interior o el exterior.
  • Página 21 ADVERTENCIA Podrían ocurrir daños a los bienes, lesiones serias o la muerte si se produce una acumulación de agua, nieve, polvo, etc., en el proyector del altavoz, reduciendo gravemente o impidiendo el funcionamiento de este dispositivo. Monte la unidad de forma tal que el proyector del altavoz señale horizontalmente o levemente hacia abajo.
  • Página 22 Coloque los cables por las aberturas roscadas NPT de �” en la unidad de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y Local. El tamaño del cable depende de la corriente eléctrica de funcionamiento y la distancia desde la fuente de alimentación. Antes de volver a instalar la cubierta de la carcasa, lea el párrafo C, en la sección III, Conexiones de corriente eléctrica, a continuación y realice las conexiones necesarias.
  • Página 23 Enchufe el conector en el receptáculo provisto en el circuito impreso. Vuelva a instalar cuidadosamente la cubierta de la carcasa y ajuste hasta que le brida de la cubierta entre en contacto con la carcasa. Ajuste el tornillo de fijación en la cubierta para sujetar la cubierta.
  • Página 24: Mensaje De Seguridad A Los Operadores

    Cableado para activación de un tono en el encendido Asegúrese de que la fuente de alimentación de la unidad esté apagada. Al conectar un puente de cables corto permanente entre el terminal de tierra y el terminal de tono deseado, la unidad puede operarse conmutando la corriente eléctrica de funcionamiento.
  • Página 25: Piezas De Reemplazo

    Si se produce una falla de la unidad, no intente reparaciones en el campo/ remodelación de las piezas. Federal Signal realizará las tareas de servicio de sus equipos o proporcionará asistencia técnica con los problemas que no se puedan manejar a nivel local.
  • Página 26 CORRIENTE ELÉCTRICA, J3 TIERRA TONO AGUDO PARA EL TONO 24 VCC DE LA SIRENA 120/240 PUENTE SIRENA TIERRA 120 V PARA EL TONO DE LA BOCINA CIRCUITO IMPRESO SSTX3-MV 240 V BOCINA TIERRA INTERRUPTOR SELECTOR 290A5722 DE VOLTAJE CA, SW1 -24-...

Tabla de contenido