Descargar Imprimir esta página

Limitador De Temperatura - GRAFF SENTO GX-6370-LM42N Instrucciones De Instalación

Columna de ducha

Publicidad

17
TEMPERATURE LIMITING DEVICE
The ring (TR) around the cartridge (8) allows the maximum output
tempe rature to be limited in order to avoid the accidental scalding.
The ring is factory pre-set to the highest setting allowing
greatest
flow of hot water (fig. 5.2).
tempe rature:
1.
Cut off the supply of hot and cold
2.
If the le ver comes with a cap, rem ove the cap and then loosen
the
bolt with
an Allen key (K) and rem ove the lever from the
mixer shaft.
Unscrew the deco rative shroud (6)
3.
rem ove the nut (7) .
4.
Rem ove the tempe rature limiter (TR) and install it again, selecting
the appropriate setting:
turning the limiter anti-clockwise (Fig. 5.3) reduces the cold
water outflo w,
tu rin g th e lim iter clo ckw ise (Fig . 5 .4 ) red u ces th e h o t
water outflo w.
Set the limiter according to individual need s, turning it by a smaller
or greater angle.
5.
Re-install the device performing the ope rations in a reverse orde r,
tighten the nut with a torque of 12-13 Nm (106-115 Ibf/in).
6.
Open the supply of hot and cold wate r, check the facet for correct
ope rations and the set tempe rature limitations.
Cartige replacement
If there is a need to replace a used cartige, dismantle it following the
steps
1-3, and then
according to steps 5 and 6.
IOG 2849.50
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
4
1
20
2,5
To
set
the
water to the faucet.
and using a soc ket wrench
replace
the old cartige
and re-install
Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
4.6

LIMITADOR DE TEMPERATURA

El anillo (TR)
máxima del agua de salida con el fin de evitar quemadu ras casuale s.
the
El
anillo
está
required
salida del f lujo máxim o de agua caliente (fig. 5.2).
tempe ratu ra deseada:
1.
Hay que cortar la ent rada de agua caliente y f ría a la ba tería.
2.
Cuando la palanca
de la llave Allén (K) soltar el tornill o y quitar la palanca
perno de l me zclado r.
De stornille tapacubos deco rativo (6) y, por medio de la llave de
3.
vaso de stornillar la tuer ca (7) .
4.
Quitar el limitador de tempe ratu ra (TR) y volver a ponerlo seleccio-
nando e l valor adecuado:
la revolución del limitador en sen tido cont rario a las agujas del
reloj (fig. 5.3) ocasiona la limitación de la salida del agua fría,
la revolución del limitador en sentido de las agujas del reloj
(fig. 5.4) ocasiona la limitación de la salida del agua caliente.
Hay que poner el limitador según las necesidades individu-
ales moviéndolo del ángulo menor o mayor.
5.
El montaje del todo deberá realizar se en orden inverso y hay que
atornillar la tuerca con el par de torsión 12-13 Nm (106-115 Ibf/in).
6.
Abrir
la alimen tación
fun cionamien to de grif o y las delimitacione s de tempe ratu ra.
Cambio de mez clador
En caso del reemplazo del mezclador gastado hay que realizar el desmonta-
it
je según los puntos: 1, 2, 3; luego, hay que reemplazar el mezclador
gastado y volver a realizar el montaje según los puntos 5 y 6.
5
SHOWER COLUMN
COLUMNA DE DUCHA
alrededor
del car tucho (8) limita la tempe ratu ra
prea justado
en
la
fabrica
tenga tapón h ay que qui tarlo y, lueg o, por medio
de
agua
fría
y caliente,
4
4.7
2
para
permitir
la
Para a justar la
(5) del
comprobar
el
Rev. 1 June 2014

Publicidad

loading