Powermate PFTT142.1 Manual De Operación
Powermate PFTT142.1 Manual De Operación

Powermate PFTT142.1 Manual De Operación

Motocultivadora rotativa con tren de azadas frontal

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
FRONT TINE
ROTARY TILLER
Look inside for:
Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts & Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Engine Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Technical Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code:___________
Date of Purchase:_____________ Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
www.powermateoutdoor.com
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Powermate® Tiller .
This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller . Read and save these instructions . Refer
to this manual each time before using your Tiller .
WARNING
CONTAINS LEAD . May be harmful if eaten or chewed . May generate dust containing lead . Wash hands after use . Keep out of reach of
children .
WARNING
This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm . For more information go to www .P65Warnings .ca .gov .
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
07/11/2018
Page
Printed in China
Model No. PFTT142.1
A203399

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PFTT142.1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    IMPORTANT: Thank you for purchasing this Powermate® Tiller . This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your Tiller . Read and save these instructions . Refer to this manual each time before using your Tiller .
  • Página 2: Safety Definitions

    Safety Definitions • Save these instructions Safety Alert Symbols The following symbols are used on the product and in this manual to alert the operator of potential safety hazards . Read them carefully, and understand their meaning . DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury .
  • Página 3: Important Safety Information

    Safety Definitions • Save these instructions Control and Operating Symbols (Continued) Ignition Switch: Move switch position to start/stop engine . Place free hand on handle bar before pulling recoil starter handle with other hand . Important Safety Information • Save all instructions Responsibility of Operator 1 .
  • Página 4 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions Operation Safety • Always wear work gloves and sturdy footwear such as leather work shoes or short boots . These will protect ankles and shins from small sticks, splinters, and other flying debris, and improve traction . •...
  • Página 5 Important Safety Information (Continued) • Save all instructions Repair, Maintenance, and Adjustment Safety • After striking a foreign object, stop the engine . Remove the wire from the spark plug and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting . Thoroughly inspect the tiller for any damage . If damaged, have the equipment repaired by a trained technician before restarting and operating .
  • Página 6: Product Specifications

    Product Specifications • Save all instructions Unit Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 lb (40 kg) Engine Displacement .
  • Página 7: Safety Decals

    Safety Decals • Save all instructions This tiller has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an industry leader in outdoor power equipment manufacturing . Although reading this manual and the safety instructions it contains will provide you with the necessary basic knowledge to operate this equipment safely and effectively, we have placed several safety labels on the tiller to remind you of this...
  • Página 8: Assembly

    Assembly If you need assistance or find any parts missing, • Save all instructions CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112. The following components will be found in the carton . Read and follow the assembly instructions . Do not discard Quantities shown in ( ) . any parts or materials until the unit is assembled .
  • Página 9: Install The Tines

    Assembly (Continued) • Save all instructions Assembly Instructions (Continued) Install the tines (See Figure 3) Sharp edge of tine should face down to the ground . 1 . Slide the tines onto the tine axle . Install the internal tines first .
  • Página 10 Assembly (Continued) • Save all instructions Attach upper handle (See Figure 6,7) 1 . Slide the upper handle down over the lower handle and align the holes . Orient upper handle so clutch lever is below handle . 2 . Insert the saddle bolts into the holes as shown and secure with flat washers and handle knobs.
  • Página 11: Engine Preparation

    Engine Preparation • Save all instructions Engine Oil NOTICE Engine shipped without oil . Failure to add oil will result in serious engine damage . SAE 10W-30 A bottle of engine oil is included with your tiller . Refer to the chart on the right for alternative oil types to use at different temperatures .
  • Página 12: Operation

    Operation • Save all instructions Pre-Start Inspection 1 . Make sure all safety guards are in place and all nuts and IMPORTANT: Engine is shipped from factory without oil. You bolts are secure . must add engine oil before starting engine. 2 .
  • Página 13: Transport Mode

    Operation (Continued) • Save all instructions Stop the Engine 1 . Press ON/OFF switch to OFF position . Figure 14 Operating Speed This tiller is equipped with a fixed throttle that is set for optimum tilling performance . Shutting Down To stop the engine at any time, release the clutch lever and press ON/OFF switch to OFF position .
  • Página 14 Operation (Continued) • Save all instructions Tilling 1 . Adjust the drag bar to desired tilling depth . DANGER WARNING IMPORTANT: Practice operating the controls and tiller with tines Lower the drag bar one hole at a time testing tiller out of ground before beginning to till.
  • Página 15 Operation (Continued) • Save all instructions Adjustments WARNING Do not adjust tilling depth unless clutch lever is released and engine is turned off . Wheel adjust links (See Figure 18 & 18B) Use the upper hole in the adjustable wheel links for shallow to medium tilling depths .
  • Página 16: Maintenance

    Maintenance • Save all instructions Maintenance Schedule WARNING Before performing any maintenance, turn engine off and remove the wire from the spark plug to prevent accidental starting and serious injury . IMPORTANT: The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the tiller as instructed in this manual, and only use genuine replacement parts.
  • Página 17: Engine Maintenance

    Maintenance (Continued) • Save all instructions Servicing the Tiller The following information will help you make the necessary 2 . Remove spark plug wire and secure from spark plug . checks and perform the procedures required to follow the 3 . Remove the front belt cover . normal care recommendations made for your tiller unit .
  • Página 18: Technical Service

    Maintenance (Continued) • Save all instructions How to Prepare for Storage distribute oil . Pull recoil handle slowly until resistance is WARNING felt . This will close the cylinder valves . Never store the tiller indoors with fuel in the fuel tank . WARNING Never store in an enclosed, poorly ventilated area where DO NOT attach spark plug wire to spark plug when...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting • Save all instructions PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION(S) Engine difficult to start 1 . Out of fuel 1 . Add fresh fuel 2 . Engine Switch Off 2 . Turn engine switch on 3 . Engine is not primed 3 .
  • Página 20: Warranty

    Warranty • Save all instructions Powermate® ROTARY TILLER Limited Warranty Always specify model number when contacting the factory . We reserve the right to amend these specifications at any time without notice . The only warranty applicable is our standard written warranty .
  • Página 21 Référez au site Web pour un manuel sous forme électronique et un catalogue des pièces. www.powermateoutdoor.com IMPORTANT : Félicitations pour l’achat de votre motobêche Powermate®. Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre motobêche. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre motobêche.
  • Página 22: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité • Conservez ces directives Symboles d’alerte de sécurité Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers concernant la sécurité . Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification . Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des DANGER blessures graves .
  • Página 23: Importante Information De Sécurité

    Définitions de sécurité (Suite) • Conservez ces directives Symboles de contrôle et de fonctionnement (Suite) Ignition Switch: Move switch position to start/stop engine . Place free hand on handle bar before pulling recoil starter handle with other hand . Importante information de sécurité •...
  • Página 24 Importante information de sécurité (Suite) • Conservez ces directives Sécurité durant l’usage (Suite) • N’utilisez pas cet appareil si vous êtes mentalement ou physiquement inapte à opérer cet appareil en toute sécurité. • En utilisant la motobêche, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité avec protecteurs latéraux, pour protéger vos yeux de corps étrangers pouvant être projetés de l’unité.
  • Página 25 Importante information de sécurité (Suite) • Conservez ces directives déversement de combustible . • Ne rangez jamais de combustible ou le motobêche avec du combustible dans le réservoir dans un édifice où les vapeurs pourraient rejoindre une flamme nue . •...
  • Página 26: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit • Conservez ces directives Poids de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 kg (89 lb) Cylindrée du moteur .
  • Página 27: Décalcomanies De Sécurité

    Décalcomanies de sécurité • Conservez ces directives Cette motobêche a été conçue et fabriquée pour vous offrir Si jamais ces étiquettes devenaient illisibles parce qu’elles la sécurité et la fiabilité à laquelle vous attendez, de la part sont usées, décolorées ou endommagées de quelque d’un chef de file industriel dans le domaine de la fabrication façon, contactez votre détaillant autorisé...
  • Página 28: Assemblage

    Assemblage • Conservez ces directives Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112. 4 . (4) Dents Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez 5 . (2) Roues aucune pièce ou matériaux jusqu’à ce que l’assemblage 6 .
  • Página 29: Installez Les Dents

    Assemblage (Suite) • Conservez ces directives Directives d’assemblage (Suite) Installez les dents (Voir Figure 3) Le bord pointu de la dent devrait se faire face vers le bas au sol . 1 . Glissez les dents sur l’essieu des dents. Installez les dents intérieures en premier .
  • Página 30 Assemblage (Suite) • Conservez ces directives Installez le guidon supérieur (Voir Figure 6,7) 1 . Glissez le guidon supérieur sur le guidon inférieur et alignez les orifices. 2 . Insérez la boulons de selle dans les orifices tel qu’illustré et fixez-les en place à l’aide des boutons de guidons. 3 .
  • Página 31: Préparation Du Moteur

    Préparation du moteur (Suite) • Conservez ces directives Huile à moteur AVIS Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de l’huile causera de sérieux dommages au moteur . SAE 10W-30 Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre motobêche.
  • Página 32: Fonctionnement

    Fonctionnement • Conservez ces directives Inspection avant le démarrage 1 . Assurez-vous que tous les éléments de sécurité sont 10 . Retirez tout débris des dents ou des tiges de dents . en place et que tous les boulons et écrous sont 11 .
  • Página 33: Mode De Transport

    Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Arrêter le moteur 1. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF en position ‘’OFF’’. Figure 14 Vitesse de fonctionnement Cette motobêche est équipée d’un régulateur ajusté, réglé pour offrir un rendement optimum de labourage. Arrêt Pour arrêter le moteur à tout moment, relâchez le levier d’embrayage et appuyez sur l’interrupteur ON/OFF vers la position ‘’OFF’’.
  • Página 34 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Labourage 1 . Réglez la barre de recouvrement à la profondeur de DANGER labourage désirée . Le moteur et les zones avoisinantes deviennent extrêmement chauds durant l’usage normal et si elles sont touchées avant de AVERTISSEMENT refroidir, elles peuvent causer de graves brûlures .
  • Página 35: Levier De La Barre De Recouvrement

    Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Réglages AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Do not adjust tilling depth unless clutch lever is released and engine is turned off . Maillons de réglage des roues (Voir Figure 18 &18B) Utilisez le trou supérieur des maillons de roue réglables pour les profondeurs de labourage modestes à...
  • Página 36 Fonctionnement (Suite) • Conservez ces directives Conseils de labourage AVERTISSEMENT La clé d’un labourage couronné de succès est de commencer par un premier passage léger en surface et Relâchez immédiatement les leviers de contrôle si les augmenter un peu de profondeur de 2,5 à 5,0 cm / 1 à 2 dents bloquent ou si vous frappez un corps étranger .
  • Página 37: Entretien

    Entretien • Conservez ces directives Maintenance Schedule AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout entretien arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir les mises en marche involontaires et les blessures sérieuses . IMPORTANT : La garantie touchant cette débroussailleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de l’opérateur.
  • Página 38: Lubrification

    Entretien (Suite) • Conservez ces directives Entretien de la motobêche L’information suivante vous aidera à faire les vérifications • Retirez la courroie de la poulie du moteur : nécessaires et procéder aux procédures requises, pour suivre - Retirez les quatre boulons unissant la plaque du moteur les recommandations normales d’entretien pour votre moto- à...
  • Página 39: Service Technique

    Entretien (Suite) • Conservez ces directives Comment se préparer pour le rangement «Comment changer l’huile à moteur». AVERTISSEMENT 3 . Retirez la bougie d’allumage du cylindre. Versez 30 ml Ne rangez jamais la motobêche à l’intérieur avec du (1 oz liq. US) d’huile dans le cylindre. Lentement, combustible dans le réservoir .
  • Página 40: Dépannage

    Dépannage • Conservez ces directives PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S) Moteur difficile à démarrer 1 . À court de combustible 1 . Ajoutez combustible frais . 2 . Interrupteur de moteur fermé (OFF) 2 . Tournez l’interrupteur du moteur sur 3 . Moteur non amorcé 3 .
  • Página 41: Garantie

    Garantie • Conservez ces directives Garantie limitée MOTOBÊCHE ROTATIVE Powermate® Spécifiez toujours le numéro de modèle en contactant l’usine. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis . La seule garantie applicable est notre garan- tie régulière écrite.
  • Página 42: Importante

    Consúltese el sitio web para obtener una copia electrónica del manual y el catálogo de piezas. www.powermateoutdoor.com IMPORTANTE: Gracias por comprar esta motocultivadora Powermate® Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la motocultivadora . Leer y guardar estas instrucciones . Siempre consultar este manual antes de utilizar la motocultivadora .
  • Página 43: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guardar estas instrucciones Símbolos de alerta sobre seguridad Los símbolos siguientes se utilizan en el producto y en este manual para alertar al operador sobre riesgos potenciales de seguridad . Leerlos detenidamente y entender su significado . Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, producirá...
  • Página 44: Información Importante Sobre Seguridad

    Definiciones de seguridad (Continuación) • Guardar estas instrucciones Símbolos de control y operación (Continuación) Interruptor de encendido: Mueva la posición del interruptor para arrancar/ parar el motor . Coloque la mano libre sobre el asidero, antes de jalar la empuñadura del arrancador de retroceso con la otra mano .
  • Página 45 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Seguridad durante la operación (Continuación) • Al operar la motocultivadora, siempre usar gafas de seguridad con resguardos laterales, homologadas por ANSI, para protegerse los ojos contra objetos extraños que pudieran ser lanzados por la unidad . •...
  • Página 46 Información importante sobre seguridad (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Seguridad de almacenamiento • Siempre consultar las instrucciones del Manual del operador para obtener información importante pormenorizada si se va a guardar la motocultivadora durante un período de tiempo prolongado . •...
  • Página 47: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto • Conserve todas las instrucciones Peso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 kg (89 lb) Cilindrada del motor .
  • Página 48: Marbetes De Seguridad

    Marbetes de seguridad • Conserve todas las instrucciones Esta motocultivadora se ha diseñado y fabricado para brin- Si alguno de los marbetes de seguridad se vuelve ilegible dar la seguridad y confiabilidad que se debería esperar de debido al desgaste, desvanecimiento o daño durante el uso un líder de la industria en la fabricación de equipo motor- de la motocultivadora, contáctese al concesionario local izado para espacios exteriores .
  • Página 49: Montaje

    Montaje • Conserve todas las instrucciones Si se necesita ayuda o falta alguna pieza, LLAMAR GRATUITAMENTE AL: 1-800-737-2112. Leer y seguir las instrucciones de montaje . No descartar 7 . (2) Protector de azadas exteriores ninguna pieza o materiales sino hasta que la unidad esté 8 .
  • Página 50: Instalar Las Azadas

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Instrucciones de montaje Instalar las azadas (Véase las Figura 3) El filo afilado de la azada debe estar orientado hacia el suelo. 1 . Deslizar las azadas sobre el eje del tren de azadas . El borde afilado de las azadas frontales y las superiores debe estar orientado hacia abajo y hacia el frente para labrar el terreno .
  • Página 51: Instalar El Asidero Superior

    Montaje (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Instalar el asidero superior (Véase las Figura 6,7) 1 . Deslizar el asidero superior sobre el asidero infe rior y alinear los agujeros . 2 . Insertar los pernos curvos en los agujeros como se muestra y asegurarlos con las perillas del asidero .
  • Página 52: Preparación Del Motor

    Preparación del motor • Conserve todas las instrucciones Aceite para motor AVISO El motor se envía sin aceite . El no agregar aceite causará daños severos al motor . SAE 10W-30 Se incluye un envase de aceite de motor con la motocultivadora .
  • Página 53: Operación

    Operación • Conserve todas las instrucciones Inspección prearranque 11 . Retirar residuos excesivos del área del silenciador y 1 . Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén del arrancador de retroceso . en posición y que todas las tuercas y pernos estén seguros . IMPORTANTE: el motor se envía de fábrica sin aceite.
  • Página 54: Modo De Transporte

    Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Stop the Engine 1 . Oprimir el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) para colocarlo en la posición de apagado (OFF) . Figura 14 Velocidad de operación Esta motocultivadora está equipada con un regulador fijo configurado para rendimiento de labrado óptimo . Apagado Para parar el motor en cualquier momento, soltar la palanca del embrague y bascular el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) hacia la posición de apagado (OFF) .
  • Página 55 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Labranza 1 . Ajustar la barra de arrastre a la profundidad de labrado ADVERTENCIA deseada . La temperatura del silenciador y áreas cercanas podría ADVERTENCIA rebasar 65 .6 °C (150 °F) . Evitar estas áreas . El motor, la transmisión y las piezas contiguas alcanzan NOTA: bajar la barra de arrastre un agujero a la vez y temperaturas sumamente altas durante el uso normal y...
  • Página 56 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Ajustes NOTA: La barra de arrastre debe estar en el agujero del medio o la parte inferior para el transporte . ADVERTENCIA No ajustar la profundidad de labranza a menos que se suelte la palanca del embrague y el motor esté...
  • Página 57 Operación (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Consejos de cultivo Si se planea usar la motocultivadora para cultivar: • Plantar filas con distancia de 51 a 56 cm (20 a 22”) de centro a centro para virar con facilidad . •...
  • Página 58: Mantenimiento

    Mantenimiento • Conserve todas las instrucciones Programa de mantenimiento ADVERTENCIA Antes de cualquier tarea de mantenimiento, apagar el motor y retirar de la bujía el cable de ésta para evitar un arranque accidental y lesiones graves . IMPORTANTE: La garantía de esta motocultivadora no cubre elementos que se han visto sujetos a uso indebido o negligencia del operador.
  • Página 59 Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Mantenimiento menor de la motocultivadora 3 . Quitar la tapa delantera de las correas . La información siguiente ayudará a efectuar las revisiones • Quitar la correa de la polea del motor: necesarias y llevar a cabo los procedimientos requeridos para - Quitar los cuatro pernos que unen la placa del motor sobre seguir las recomendaciones del cuidado normal provistas la estructura...
  • Página 60: Servicio Técnico

    Mantenimiento (Continuación) • Conserve todas las instrucciones Cómo preparar la motocultivadora para almacenamiento el tornillo . (Véase las Figura 19) ADVERTENCIA 2 . Cambiar el aceite según las instrucciones bajo «Cómo Jamás almacenar la motocultivadora en espacios interi- cambiar el aceite» . ores con combustible en el tanque .
  • Página 61: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas • Conserve todas las instrucciones PROBLEMA CAUSA/S POSIBLE/S SOLUCIÓN / SOLUCIONES Dificultad para arrancar el motor 1 . Sin combustible 1 . Agregar combustible fresco 2 . Interruptor del motor apagado 2 . Colocar el interruptor del motor en la posición de encendido 3 .
  • Página 62: Garantía

    Garantía • Conserve todas las instrucciones Garantía limitada de la MOTOCULTIVADORA ROTATIVA CON TREN DE AZADA POSTERIO Powermate® Al contactar la fábrica, siempre especificar el número del modelo . Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento y sin aviso previo . La única garantía perti- nentees nuestra garantía estándar por escrito .

Tabla de contenido