2286 mm mín. Hasta Serie SP065M la obstrucción Platos de soporte de rueda más cercana 165 mm Desde otro 864mm equipo, normalmente 489mm 152mm a ambos lados 4572 mm mín. Unidad de potencia a 711mm Hasta la obstrucción lado del pasajero (18) 3/4"...
Página 3
1. Ubicación de la plataforma elevadora: Use planos estructurales para ubicar la plataforma elevadora. La Fig. 1 muestra las dimensiones del diseño de un compartimento típico. 115mm 2. Altura de la plataforma elevadora: Véase Fig. 4 para la altura total de elevación de cada modelo específico Limpie el orificio.
Página 4
7. Instale el ensamblaje de la cruceta en las extensiones 5. Instale las extensiones de columna en las columnas de columna con tornillos ciegos de cabeza hexagonal utilizando tornillos ciegos de cabeza hexagonal de (16) 3/8“-16NC x 3/4“ long., contratuercas de tope y tope (16) 3/8“-16NC x 3/8“...
Página 5
8. Unidad de potencia de la serie E: Coloqur (4) CAUTION Un apriete excesivo de la contratuerca tornillos HHCS de 5/16“-18NC x 1 - 1/2“ HHCS a través podría romper el anillo tórico o deformar las roscas de la de los orificios de la unidad de potencia, Fig. 7. Coloque salida del colector de la bomba.
9. Mangueras de la serie E: Antes del trazado de las NOTA: Introduzca la manguera de la unidad de potencia mangueras, inserte el manguito de goma en la columna, en las columnas usando las ranuras situadas en la base Fig. 10. Limpie los adaptadores y la manguera. Compruebe de la columna, Fig.
Página 7
8. Unidad de potencia de la serie M: Primero, instale 9. Mangueras de la serie M: Limpie los adaptadores y la arandela de estrella (1) en uno de los tornillos (4) la manguera. Compruebe que las roscas no presentan 5/16“-18NC x 1-1/2“. Esto resulta muy importante daños y que los extremos de la manguera están para la conexión a tierra.
Página 8
Instalación del adaptador y la manguera para la serie M NOTA: Introduzca la manguera de la unidad de potencia 1. Instale la pieza (2) con las abrazaderas de manguera en las columnas usando las ranuras situadas en la base en el lado de la columna de la unidad de potencia, de la columna, Fig.
Página 9
Amarre del cable superior Amarre del cable superior contratuerca de inserción de nailon 3/4" contratuerca de inserción de nailon 3/4" 610mm 610mm Para altura de 5029 mm con cable de 11.989 mm de longitud Para altura de elevación de 4.724 mm con cable de 11.989 mm o para altura de 4420 mm con cable de 10.770mm de longitud, de longitud, o altura de 4.115 mm con cable de 10.770 mm de para ambos usar el patrón uno.
Página 10
11. Inmovilizador y cilindros de aire para la serie M: Consulte las indicaciones para elevadores de la serie M A) Para instalar el cilindro, en primer lugar deslice el en la página 24, paso 12. espaciador amortiguador por encima del vástago con el vástago en retracción como se muestra a continua- ción, Fig.
Página 11
Nota: La falta del filtro de aire invalidará la garan- tía de todos los componentes neumáticos Tornillo de cabeza troncocónica (2) 5/16" x 3/8" Long. Hacia suministro y arandelas de presión externa 5/16 de aire principal Interruptor de descenso Fig. 15a Conector macho 1/4 A columna izquierda Cilindro de aire...
Página 12
11. Inmovilizador y cilindros de aire para la serie E: 12. Instalación del cuadro de mando principal y el A) Para instalar el cilindro, primero deslice el espaciador portaherramientas: amortiguador por encima del vástago con el vástago Retire el panel de acceso del cuadro de mando principal, en retracción, Fig.
Página 13
Fig. 19 Detail Fig. 19 5/16"-18NCx3/8" PHMS, Leave these two screws exposed out of the column approximately 3mm. IMPORTANT el cuadro de mando principal siem- pre se monta en el lado de la unidad de potencia. Panel de acceso PHMS 5/16“-18NCx3/8“, a través del cuadro de mando.
Página 14
12-1. Trazado de los cables del motor y principal: Desde el cuado de mando principal guíe los cables hacia arriba a través del la columna a lo largo del trazado de manguera, Fig. 20. Fig. 20 Fig. 20 Detail El trazado del cable de control principal sigue el trazado de la manguera hidráulica A) Ubique el cable del interruptor del puente en el...
Página 15
Fig. 22 Fig. 22 Detail A El cableado de control auxiliar se une al cableado de control principal en la parte superior de la columna. B El cableado de potencia o la extensión para el ca- bleado de potencia sigue el trazado de la manguera hidráulica hasta volver al cuadro de mando auxiliar.
Página 16
12-3. Trazado del cable auxiliar y cableado de 12-4. Conexiones de aire: desconexión: A.) Acople el conducto de aire de 1/2“ en la bifurcación A) Retire el cuadro de la cubierta del lado de mando en T macho Fig. 23. Asegúrese de que el conducto de aire auxiliar, Fig.
Página 17
Instalación principal aire Tras retirar la cubierta Parte trasera de la 3/ 8 NPT a ½ del panel de control auxiliar pieza de obturación dispositivo retire la manguera de la de inserción parte trasera de la pieza de obturación Para liberar la manguera presione aquí...
Página 18
Fig. 35c Trifásico, información A La potencia de la instalación se conecta en la parte superior de la desconexión. B El cableado de potencia al cuadro de mando prin- cipal se conecta en la parte inferior de la descon- exión. C Conectores de conexión en el solenoide.
Página 19
NOTAS: 1. Unidad no apta para su utilización en condiciones anormales. Póngase en contacto con Rotary Lift si desea información acerca de una unidad apta para su funcionamiento en ambientes húme- dos o con polvo. 2. La rotación del motor se realiza en sentido antihorario desde la parte superior del motor.
Página 20
Incoming Disconnect Switch Black Black Power Unit Power Black Black Area Black Black Grn/Yel Grn/Yel 1Phase Black Black 220V Black Black Blue Motor* 3 Phase Slave 380, 400V Enclosure Overhead Lowering Switch Valve Grn/Yel Motor Relay Disconnect Switch European 1 2 3 4 Black Black 2 Post...
Página 21
12-6. Instalación de juntas en las carcasas principal y auxiliar: A) Para instalar la junta en el mando del lado principal, localice los (4) 5/16“-18NCx3/8“ tornillos BHCS de 5/16“-18NCx3/8“ que sujetan la carcasa negra IMPORTANTE Estas juntas se deben instalar en y aflójelos 3 ó...
Página 22
B) Para instalar la junta en el lado auxiliar, afloje los PHMS 5/16“-18NCx3/8“ (2) en la parte superior y (1) en la parte inferior que sujetan la unidad de mando a la columna. Coloque la junta detrás de la carcasa negra, asegúrese de conectar todas las conexiones y vuelva a instalar con (4) tornillos BHCS de 5/16“-18NCx3/8“, Fig.
Página 23
12-7. Energización para los elevadores de la serie E: Gire la desconexión a la posición ON desde el cuadro de mando principal, Fig. 27. Nota: El elevador sólo puede en- ergizarse desde el lado del mando principal. El lado del mando auxiliar sólo controla el funcionamiento del elevador.
Página 24
12. Sistema eléctrico para los elevadores de la serie M: Have a certified electrician run 400-415 volt three phase 50Hz. power supply to motor, Fig. 28. Size wire for 15 amp circuit. See Motor Operating Data Table. Notes: 1.) Unit not suitable for use in unusual conditions. Con- tact Rotary for moisture and dust environment duty unit.
Página 25
15. Dispositivos de limitación de los brazos y super- CAUTION Al purgar, sujete un trapo de taller por estructura para los elevadores de las series E y M: encima del tornillo de purga para contener el aire y el Antes de instalar los brazos, instale los engranajes líquido mientras la válvula de purga está...
Página 26
TOP es la marca que aparece en la parte superior TENGA EN CUENTA la del engranaje limitador orientación del engranaje cónico Tornillo ciego de cabeza hexagonal 3/8"-16NC x 2/4" long. HHCS Arandelas de presión de muelle 3/8" Espaciador Engranaje limitador A Brazo TENGA EN CUENTA la TOP es la marca que...
Página 27
17. Comprobación de presión para los elevadores de la 16. Instalación del paragolpes de goma para puertas: serie M: Eleve la plataforma elevadora al máximo y 1) Presione los paragolpes de goma contra el borde de deje el motor en funcionamiento durante 5 segundos. cada columna y el carro de grúa, Fig.
Página 28
19. Para las series E y M: 21. Comprobación de presión para los elevadores de la Compruebe la continuidad del circuito protector de serie M: Compruebe la presión hidráulica en la unidad conexión, lleve a cabo comprobaciones de resisten- de potencia. La descarga máxima no debe exceder los cia de la instalación y realice las comprobaciones de 17,2 N/mm, Fig.
Página 29
22. Colocación de la tapa del canal de cables y el surco para cables, elevadores de la serie E: Empiece amarrando todos los cables y mangueras bien ajustados y lejos de los cables. Coja uno de los surcos de cable y acóplelo a uno de los cuadros de mando con dos tornillos de #8-32NC x 5/8“...
La buena formación de los operarios y las tareas regulares de mantenimiento garantizarán un nivel satisfactorio de rendimiento de su Rotary Lift. Póngase en contacto con su distribuidor de piezas autorizado de Rotary más cercano para que le suministre las piezas de repuesto originales Rotary que necesite. Para más información acerca de...