Press to connect or disconnect your
device from the mobile.
Presionar para conectar o desconectar
el dispositivo del móvil.
Appuyer pour connecter ou
déconnecter l'appareil du mobile.
Aperte para conectar ou desconectar
o aparelho do móbile.
Press to choose how long the mobile
will stay on.
Presionar para seleccionar la duración
del móvil.
Appuyer pour choisir la durée de
fonctionnement du mobile.
Aperte para escolher o tempo que
o móbile ficará ligado.
Press to turn the mobile ON.
Press the icon again to turn
the mobile OFF.
Presionar para PRENDER el móvil.
Volver a presionar el icono para APAGAR
el móvil.
Appuyer pour allumer le mobile. Appuyer
de nouveau sur l'icône pour éteindre
le mobile.
Aperte para LIGAR o móbile. Aperte de
novo para DESLIGAR.
Press to choose how long music/sounds
will play.
Presionar para seleccionar la duración de la
música/sonidos.
Appuyer pour choisir la durée de
fonctionnement de la musique/des sons.
Aperte para escolher o tempo
de música/sons.
Press to adjust volume level.
Hint: Music/sound effects must be ON to
use this feature.
Presionar para ajustar el volumen.
Atención: la música/efectos de sonido
tienen que estar ACTIVADOS para usar esta
característica.
Appuyer pour régler le volume.
Remarque : La musique et les sons doivent
être activés pour utiliser cette fonction.
Aperte para ajustar o volume.
Observação: Os sons e músicas devem
estar ATIVADOS para usar a função.
Press to turn the Sound Sensor Smart Messages ON. Press the icon again to turn OFF.
Hints: This feature can only be used when music/sounds and mobile/ projector are turned OFF. The
sound sensor will display a pop-up message if a sound is detected in baby's room.
Presionar para PRENDER los mensajes inteligentes del sensor de sonido. Volver a presionar el icono
para APAGARLOS.
Atención: esta característica solo se puede usar cuando la música/sonidos y el móvil/proyector
estén APAGADOS. El sensor de sonido mostrará un mensaje si detecta sonido en el cuarto del bebé.
Appuyer pour activer les messages intelligents du capteur de sons. Appuyer de nouveau sur l'icône
pour les désactiver.
Remarques : Cette fonction ne peut être utilisée qu'une fois la musique/les sons/le projecteur
éteints. Un message s'affiche lorsque le capteur de sons détecte un bruit dans la chambre de bébé.
Aperte para ATIVAR o envio de mensagens quando o sensor de som detecta um ruído. Aperte de
novo para DESATIVAR.
Dicas: Esta função só pode ser usada quando os sons, músicas e o móbile estiverem desligados.
O sensor de som vai enviar uma mensagem se algum som for detectado no quarto do bebê.
View your device status here: You're Connecting,
You're Connected, You're Not Connected or Your
mobile is out of range, turned off or asleep.
Ver aquí el estado del dispositivo: Se está
conectando, Está conectado, No está conectado
o El móvil está fuera de alcance, apagado
o en pausa.
Le statut de l'appareil est indiqué ici : Connexion
en cours, Connecté, Non connecté, Le mobile est
hors de portée, éteint ou en veille.
Veja o status do seu aparelho aqui: Você está
conectando, Você está conectado, Você não
está conectado, Móbile fora de alcance,
desligado ou no modo dormir.
Slide to adjust the sensitivity
level of the sound sensor.
Deslizar para ajustar el nivel de
sensibilidad del sensor de sonido.
Glisser pour régler le niveau de
sensibilité du capteur de sons.
Deslize para ajustar o nível de
sensibilidade do sensor de som.
19
Press to customize mobile name.
Presionar para personalizar el nombre
del móvil.
Appuyer pour personnaliser le nom du mobile.
Aperte para customizar o nome do móbile.
Press to turn the check light ON. Press the
icon again to turn the check light OFF.
Presionar para PRENDER la luz. Volver
a presionar el icono para APAGAR la luz.
Appuyer pour allumer la lumière. Appuyer de
nouveau sur l'icône pour éteindre
la lumière.
Aperte para ACENDER a luz de suporte.
Aperte o ícone de novo para APAGAR a luz
de suporte.
Press to turn the mobile and projector ON.
Press the icon again to turn the mobile and
projector OFF.
Presionar para PRENDER el móvil y el
proyector. Volver a presionar el icono para
APAGAR el móvil y el proyector.
Appuyer sur le bouton pour allumer le
mobile et le projecteur. Appuyer de nouveau
sur l'icône pour éteindre le mobile et
le projecteur.
Aperte para LIGAR o móbile e o projetor.
Aperte de novo para DESLIGAR o móbile
e o projetor.
Press to turn the music/ sounds ON. Press
the icon again to turn music/sounds OFF.
Press the music or nature sounds icon
a third time to play a different
song/sound effect.
Presionar para PRENDER la música/
sonidos. Volver a presionar el icono para
APAGAR la música/sonidos. Presionar una
vez más el icono de música o sonidos de la
naturaleza para que se oiga una canción
o efecto de sonido diferente.
Appuyer pour activer la musique/les sons.
Appuyer à nouveau sur le bouton pour
éteindre la musique/les sons. Appuyer sur
l'icône de la musique ou des sons de la
nature une troisième fois pour entendre une
autre chanson ou un autre effet sonore.
Aperte para LIGAR música/sons. Aperte de
novo para DESATIVAR música/sons. Aperte
o botão de música ou sons da natureza
uma terceira vez para tocar um som
ou música diferente.
This icon displays the battery life of your
mobile. When the battery icon turns red or
is at 0%, it's time to replace the batteries.
Este icono indica el estado de las pilas del
móvil. Sustituir las pilas cuando el icono de
las pilas se ponga rojo o llegue a 0%.
Cette icône indique la durée de vie des piles
du mobile. Lorsque l'icône des piles devient
rouge ou est à 0 %, remplacer les piles.
Este ícone mostra a vida da bateria do
móbile. Quando o ícone estiver vermelho ou
em 0%, é hora de trocar a bateria.