Página 2
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G 3 Soft Toy Spokes F 3 tiges avec jouet souple D 3 Speichen für die Spielzeuge N 3 spaken voor zacht speelgoed G Base G Arm...
Página 3
G IMPORTANT! F IMPORTANT ! D WICHTIG! N BELANGRIJK! I IMPORTANTE! E ¡ATENCIÓN! K VIGTIGT! PATENÇÃO! T TÄRKEÄÄ! M VIKTIG! s VIKTIGT! R ™ËÌ·ÓÙÈÎfi! G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 4
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT • Vier Alkali-Monozellen D (LR20) für das Mobile erforderlich N WAARSCHUWING I AVVERTENZA und zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) für die Fernbedienung (Batterien nicht enthalten).
Página 5
P • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, informação importante. Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. • Requer montagem por parte de um adulto. GREAT BRITAIN • O móbile funciona com 4 pilhas “D” (LR20) alcalinas e o controlo Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Página 6
G Mobile Features F Caractéristiques du mobile D Mobilefunktionen N Eigenschappen mobiel I Funzioni della Giostrina E Características del móvil K Uroens funktioner P Características do Móbile T Mobilen ominaisuudet M Funksjoner på uroen s Mobilens funktioner R ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Lichtkoepeltje –...
Página 7
Valokupu – Heijastaa perhosten ja lehtien kuvia kattoon G Remote Features vauvan yläpuolelle. FCaractéristiques de la télécommande Käynnistysnappi – Napista painaessa musiikki alkaa soida ja pehmeät valot syttyvät. D Fernbedienungsfunktionen Valojen valintanappi – Paina tästä, kun haluat sytyttää tai N Eigenschappen afstandsbediening sammuttaa valot.
Página 8
Knopf – Drücken, um das Mobile zu aktivieren, nachdem es einge- Botão – Pressione para activar o móbile depois de ter sido ligado. schaltet wurde. Erneut drücken, um das Mobile anzuhalten. Pressione novamente para parar o móbile. Leuchtanzeige – Leuchtet, wenn der Knopf gedrückt wurde, Indicador de Sinal –...
Página 9
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ F Base du mobile •...
Página 10
E Base del móvil M Understellet på uroen • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera • Batterirommet er bak på understellet på uroen. de la base del móvil. • Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. •...
Página 11
WICHTIG! Reagiert das Mobile nicht auf die Fernbedienung, bedeutet dies nicht, dass die Batterieleistung der Fernbedienung schwach ist. G Battery Compartment Door Die Batterien der Fernbedienung ersetzen, wenn die Leuchtanzeige F Couvercle du compartiment schwach ist, wenn der Knopf gedrückt wird. Leuchtet die Leuchtanzeige des piles nicht, nachdem frische Batterien in die Fernbedienung eingelegt D Batteriefachabdeckung...
Página 12
P Controlo Remoto • O compartimento de pilhas encontra-se na parte de trás do móbile. • Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas. Retirar a tampa. • Instalar duas pilhas alcalinas “AA” (LR6), conforme indicado no interior do compartimento. Sugestão: para um funcionamento mais duradouro do brinquedo, G Protect the environment by not disposing of this product with household recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
Página 13
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação de Segurança Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä...
Página 14
K Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske lI sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: eller ødelægge produktet.
Página 15
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË s • Identifiera de tre fjärilsekrama. G Slot G Butterfly Spoke •...
Página 16
D • Die drei Spielzeugspeichen zurechtlegen. P • Localize os três suportes dos bonecos macios. • Das Ende der Speiche mit der großen Öffnung wie dargestellt auf • Coloque a extremidade do suporte com o orifício maior no orifício das entsprechende Loch der elektronischen Einheit stecken. correspondente do eixo, como mostra a imagem.
Página 17
E • Introducir una de las cintas de los muñecos por la ranura del extremo de una de las varillas para muñecos blanditos. • Tirar suavemente del muñeco para comprobar que la cinta ha G Soft Toy Spoke quedado bien fijada en la varilla. F Tige pour jouet souple •...
Página 18
N • Klik de arm vast in het gat in de zijkant van de naaf. • Steek de arm in de gleuf van het onderstuk zoals afgebeeld. • Steek de nr. 6 x 1,6 cm schroef door de arm in het onderstuk. Draai G Arm de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
Página 19
G Crib/Cot Use F Utilisation dans un petit lit D Gebrauch am Kinderbett N Wieggebruik I Uso con Lettino E Utilización en la cuna K På barneseng P Para Utilizar no Berço T Käyttö sängyssä M Bruk i sprinkelseng s Montering på barnsäng R ÃÚ‹ÛË ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ· G Crib/Cot Adapter F Adaptateur pour petit lit D Kinderbettadapter...
Página 20
G Base F Base D Basis G Crib/Cot Top Rail N Onderstuk F Barre horizontale supérieure I Base D Geländer E Base N Bovenspijl wieg K Underdel I Sponda Superiore Lettino P Base E Barandilla superior de la cuna T Alusta K Sengekant M Understell P Barra Superior do Berço...
Página 21
G Use FUtilisation D Benutzung N Gebruik I Uso E Funcionamiento K Brug P Utilização T Käyttö M Bruk s Användning R ÃÚ‹ÛË K VIGTIGT! G IMPORTANT! • Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning forstyrrer andet • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal fjernbetjent udstyr, f.eks.
Página 22
I • Quando si usa il radiocomando, verificare che la freccia della cupola della giostrina sia puntata verso il trasmettitore del radiocomando. Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che il trasmettitore del radiocomando e la cupola della giostrina siano in linea diretta e che lo spazio tra esse sia privo di ostacoli.
Página 23
G Power/Volume Switch G Song Select Button • The switch has four positions: off O; on with low volume , on with • Press the button to choose from six different songs or rain- high volume (lights only). forest sounds. or no sound •...
Página 24
K Lysknap • Tryk på knappen for at vælge mellem fire forskellige former for lys: - Lyshimmel: Billeder af sommerfugle og blade projiceres på loftet over barnet. - Natlys: Nattens bløde lys. - Både lyshimmel og natlys. - Intet lys (kun musik). •...
Página 25
E Botón de encendido • Pulsar el botón de encendido del móvil o del control remoto para acti- var la música y las luces. • El móvil funcionará durante aproximadamente cinco minutos. • Para reactivarlo, volver a pulsar el botón de encendido. K Startknap •...
Página 26
G Dresser-top Use F Utilisation sur une commode D Gebrauch auf dem Wickeltisch N Gebruik op commode I Uso su Mobile E Utilización sobre una cómoda o similar K På kommode P Para Utilizar sobre a Cómoda T Käyttö pöydällä M Bruk på...
Página 27
E • Localizar el tirador en el brazo del móvil. • Tirar de él hacia fuera. G Pull Knob Out • Girar el brazo tal como muestra el dibujo. F Tirer sur le bouton D Den Knauf herausziehen • Soltar el tirador para trabar el brazo en posición. N Trek de knop uit •...