Descargar Imprimir esta página

CFI EXTEL TOPTEL 100 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

I
Cornetta supplementare per la serie TOPTEL 100
Avete appena acquistato il TOPTEL 110
TOPTEL 100
SER.R1
Per la sua messa in servizio ed il suo utilizzo, vi preghiamo
di consultare il manuale principale di TOPTEL 100
Potete inoltre scaricarlo integralmente dal nostro sito Internet.
www.cfi-extel.com
Identificazione di nuovi telefoni (TOPTEL 110
Prima di poter telefonare con un nuovo ricevitore collegato alla base, è necessario
che tale ricevitore venga identificato dalla base.
Tenere premuto il tasto « Page » della base di TOPTEL fino a quando il LED del
display cessa di lampeggiare (4x). La base rimane per 2 minuti in modalità di
registrazione.
Con i tasti freccia, ricercare e visualizzare « SYSTEM»
Premere «
» poi utilizzare i tasti a freccia fino a visualizzare «HANDSET»
Premendo «
» viene visualizzato « HANDSET PIN »
Utilizzare i tasti a freccia fino a visualizzare di nuovo «REGISTRATION»
Premendo «
» viene visualizzato «DELETE». Con i tasti a freccia visualizzare
«REGISTER NEW».
Viene visualizzato «CONFIRM?», convalidare con «
Viene visualizzato «FINDING 1», convalidare con «
Viene visualizzato «RC:».
Digitare quindi il codice «
» poi convalidare con «
1111
Se si tratta del primo telefono supplementare registrato, compare il numero « 3 ».
Ripetere l'operazione per registrare un altro telefono. La base può identificare fino
a 3 telefoni supplementari.
Per acquistare dei telefoni supplementari TOPTEL 110
rivolgersi al rivenditore autorizzato.
P
Combinado suplementar para série Toptel 100
Acabou de adequerir o TOPTEL 110
TOPTEL 100
.
SER.R1
Para inicio de utilização, agradecemos que se informe junto
ao manual du TOPTEL 100
Poderá também carregá-lo integralmente no nosso site Internet
www.cfi-extel.com
Identificação de novos telefones (TOPTEL 110
Antes de poder telefonar com um novo combinado ligado à sua base, este deve
começar por ser identificado por esta mesma base.
Carregar na tecla «Page» da base do TOPTEL até que o ecrã LED pare de
piscar. A base encontrar-se-á então em modo de registo durante 2 minutos.
Utilizar as teclas de setas até que «System» se visualize
Carregar em «
» e utilizar as teclas de setas até que «Handset» visualiza-se
Carregar em «
» e utilizar as teclas de setas até que «Registration» visualiza-se
Carregar em «
» e utilizar as teclas de setas até que «Register New» visualiza-se
Utilizar as teclas de setas até que «MICROTELEFONE» se visualiza novamente
Carregar em «
» «Confirm ?» visualiza-se, validar com «
«FINDING 1» visualiza-se, validar com «
«RC:» visualiza-se. Introduzir o código de registo constituído por 4 dígitos (RC)
que se encontra colado sob a base, por ex. 1111.
Repetir a operação para registar outros telefones. A base consegue identificar
mais 5 telefones.
Você pode procurar telefones suplementares no seu revendedor especializado
com a designação TOPTEL 110
, la cornetta supplementare del
SER.R1
SER.R1
)
SER. R1
»
»
»
,
SER.R1
SER.R1
, o combinado suplementar do
SER.R1
SER. R1
)
SER.R1
»
»
.
SER. RI
E
Teléfono adicional para la serie TOPTEL 100
SER.R1
Acaba de adquirir el TOPTEL 110
100
.
SER.R1
Para las cuestiones relacionadas con su puesta en servicio
y utilización, remítase al manual principal del
Dicho manual podrá bajarse íntegramente a partir de nuestro sitio Internet.
Identificación de nuevos teléfonos (TOPTEL 110
Para poder llamar con el nuevo teléfono conectado a su base, éste último tiene
que ser identificado por la base.
Mantenga pulsada la tecla "Page" de la base del TOPTEL hasta que la LED deje
de parpadear (4 veces). Después de esto, la base permanecerá en modo de
identificación durante 2 minutos.
Navegue con las teclas de flecha hasta que aparezca "System".
Pulsar «
» luego utilizar las teclas de flecha hasta que se visualice «Handset»
Pulsar «
« «Handset Pin» se visualiza
Utilizar las teclas de flecha hasta que «Registration» se visualice
Pulsar «
» «Delete» se visualiza. Con las teclas de flecha visualizar «Register
New»
«Confirm ?» se visualiza, validar con «
«FINDING 1» se visualiza, validar con»
«RC.... :» se visualiza. Entonces entre el código «1111» y validar con «
Si se trata del primer teléfono adicional identificado, aparecerá el número "3".
Si desea identificar otros teléfonos, repita la operación. La base puede identificar
3 teléfonos más aparte del maestro.
Para adquirir teléfonos adicionales, referencia TOPTEL 110
acuda a su revendedor especializado.
F. Important: - Première charge de 16 heures minimum
- Ne recharger les batteries que lorsqu'elles sont complètement déchargées
- Pour un bon fonctionnement, maintenir les contacts de charge propres
NL. Belangrijk: - Eerste lading minimaal 16 uur
- Alleen volledig ontladen batterijen laden
- Laadcontacten schoon houden
A. Wichtig:- Vor der ersten Inbetriebnahme Akkus mindestens 16 Stunden lang
aufladen.
- Akkus erst nach vollständiger Entladung wieder aufladen.
- Zur einwandfreien Aufladung Ladekontakte stets sauber halten.
GB. Important:
- First charging minimum of 16 hours
- Only recharge the batteries when they are completely discharged
- For proper functioning, keep the charging contacts clean
I. Importante:La prima messa in carica delle batterie deve durare almeno 16 ore.
- Caricare le batterie solo quando sono completamente scariche.
- Per un corretto funzionamento, mantenere puliti i contatti.
E. Importante: - La primera carga deberá durar como mínimo 16 horas.
- No recargue las pilas hasta que estén completamente descargadas.
- Para garantizar un buen funcionamiento, mantenga limpios los contactos de
carga.
P. Importante: - Primeira recarga de 16 horas no mínimo
-Não recarregar as baterias a não ser quando elas se apresentam completamente
descarregadas
- Para um bom funcionamento, manter os contactos de recarga limpos
F - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances
dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites
reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre
disposition par votre commune.
NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen gevaarlijke
stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van uw
gemeente gebruiken.
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die
örtlichen Recyclinghöfe.
GB - Don't throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The
dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your
retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose
contenute in esse possono nuocere alla salute dell'ambiente. Restituire questo materiale al
distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias
peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su
disposición por el ayuntamiento.
, el teléfono adicional del TOPTEL
SER.R1
TOPTEL 100
SER.R1
www.cfi-extel.com
)
SER. R1
»
»
SER.R1
»
,
SER.R1
V.2 10/06

Publicidad

loading