Página 2
ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION • Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
It was not designed to shave your entire face. For a close against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line. comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. E Tips for best results To trim sideburns Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height •...
Página 4
ENGLISH DEUTSCH • Do not put in fire or mutilate your batteries when disposing as they may burst and Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden release toxic materials. haben. • Do not short circuit as it may cause burns.
Página 5
Gesichtes. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am • Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in der besten einen Remington® Elektrorasierer. gewünschten Bart- oder Schnurbartlänge fest. • Bewegen Sie den Bartschneider entlang des Kamms, um das Haar zu schneiden. Üben Sie leichten Druck aus und achten Sie auf kontrollierte Bewegungen beim Trimmen.
DEUTSCH DEUTSCH NACH JEDER VERWENDUNG Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. •...
NEDERLANDS , VOORDAT U BEGINT Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht. Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. Het haar Voor het gebruik moet u deze handleiding zorgvuldig lezen en bewaren. Verwijder de moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt.
• Gebruik korte beheerste bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dandie welke door Remington® kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt ervoor dat zijn/worden geleverd het scheren gemakkelijker gaat.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Neem bij claims contact op met het Remington® Service Center in uw regio. Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende geldende wettelijke consumentenrechten.
Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs • Tenez la tondeuse avec la lame face à vous. électriques Remington. • Commencez par le bord de votre barbe/moustache, puis en appuyant légèrement les lames sur votre peau, effectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de barbe.
électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés.
ESPAÑOL ESPAÑOL PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. • Ponga la cuchilla ancha. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite • Coloque el accesorio de longitud del pelo sobre la cuchilla, seleccione la longitud todo el embalaje antes de usar el producto.
Para un afeitado confortable y apurado, del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington. la normativa estatal y local vigente.
Página 14
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Página 15
Non è stato progettato per la rasatura di tutto il viso. Per una rasatura accurata, confortevole e • Iniziare il taglio sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington. all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto.
ITALIANO ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, . Tenere l’apparecchio, incluso il suo cavo, fuori dalla portata dei bambini. abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza.
DANSK DANSK lotion forud for brug af groomeren Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem •...
DANSK DANSK apparatet og genbruges eller bortskaffes på behørig vis i henhold til statslige eller lokale love. • Batterierne må ikke kastes på ild eller beskadiges når de bortskaffes, da de i så fald kan , SÅDAN BRUGES DIN ‘MINISCREEN’ SHAVER briste og frigøre giftige stoffer.
Página 19
A OBSERVERA , TRIMNING AV SKÄGGKANT ELLER MUSTASCHÄNDAR • Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. • Sätt fast det smala trimmerbladet. • Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats.
Página 20
SVENSKA SVENSKA • Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller. , ANVÄNDNING AV MINISCREEN RAKAPPARAT • Produkten är enbart batteridriven. • Håll trimmern så att MiniScreen lätt vidrör ansiktet. • Produkten drivs med alkaliska batterier. Uttjänta batterier ska tas ut från produkten, •...
Página 21
SUOMI SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. • Kiinnitä leveä leikkuuterä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. • Aseta karvojen pituuden valitsin leikkuuterän päälle, valitse haluamasi pituus ja Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
Página 22
• Älä hävitä paristoja polttamalla tai rikkomalla, koska ne voivat haljeta ja vapauttaa myrkyllisiä aineita. • Älä oikosulje, koska se voi aiheuttaa palovammoja. Obrigado por adquirir este novo produto Remington®.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire orelha e do contorno superior da barba com um movimento ascendente. todo o material de embalagem antes do uso. , APARAR O CONTORNO DA BARBA OU BIGODE •...
Página 24
Não foi concebida para barbear o rosto inteiro. Para um barbear rente e confortável garantido, use um dos aparelhos Remington. H PROTECÇÃO AMBIENTAL E Dicas para obter melhores resultados Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em...
Página 25
SLOVENČINA SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značkyRemington®. PRED ZAČATÍM Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom. Vlasy by mali byť Pred použitím odstráňte všetky obaly.
POZNÁMKA: Holiaci strojček MiniScreen bol navrhnutý na holenie presne vymedzených plôch v okolí brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na hladké a pohodlné oholenie so zárukou použite niektorý z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. E Tipy pre najlepšie výsledky OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Učešte chĺpky v smere rastu, tak, aby stáli čo najvyššie a v rovnakom smere.
Página 27
ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. ZTENČENÍ A ZEŠPIČATĚNÍ BRADKY NEBO KNÍRU Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před • Nasaďte širokou zastřihovací čepel. použitím odstraňte veškerý obal.
POZNÁMKA: Holicí strojek Miniscreen je určen k holení malých ploch okolo brady/kníru/ kotlet. Není určen k holení celé tváře. Chcete-li zaručeně dosáhnout hladšího, příjemnějšího oholení, použijte některý z elektrických holicích strojků Remington. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ E Typy pro nejlepší výsledky Čeště...
Página 29
POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. ZANIM ROZPOCZNIESZ Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed Przed rozpoczęciem trymowania przeczesz włosy gęstym grzebieniem. Zanim użyjesz użyciem wyjmij z opakowania. trymera, włosy powinny być suche, nieprzetłuszczone, niesmarowane OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW...
WAŻNE: Golarka MiniScreen jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia użyj którejś z golarek Remington. OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w E Rady, jak osiągnąć...
Página 31
MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. SZAKÁLL VAGY BAJUSZ RITKÍTÁSA ÉS HEGYESRE VÁGÁSA Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt • Helyezze fel a széles vágópengét. távolítsa el a csomagolást. • Helyezze a hajhosszbeállító toldatot a vágópengére, válassza ki a kívánt hosszt és kapcsolja be.
• Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja víz közelében, borotválásához terveztük. Nem a teljes arc borotválásához készült. Az alapos és kényelmes fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja borotválkozáshoz használja a Remington® által gyártott villanyborotvák egyikét. a szabadban. E Tippek a tökéletes eredményhez H KÖRNYEZETVÉDELEM...
MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. EJÓTÁLLÁSI JEGY Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®.
Página 34
ПРИМЕЧАНИЕ: Бритва MiniScreen разработана для бритья узких мест вокруг бороды / усов / бакенбардов. Она не предназначена для бритья всего лица. Для качественного и удобного бритья с гарантией воспользуйтесь одной из электробритв Remington. ФОРМИРОВАНИЕ КОНТУРА БОРОДЫ ИЛИ УСОВ • Прикрепите узкую насадку триммера.
• Не сжигайте и не разбивайте батарейки при утилизации, так как они могут лопнуть и выделить токсичные материалы. Комплект для ухода за волосами + PG180 • Не допускайте короткого замыкания, так как это может привести к ожогам. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай...
Página 36
TÜRKÇE TÜRKÇE bulunmamalıdır Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. FAVORİ VEYA BIYIK İNCELTME Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. • Geniş kesici bıçağı takın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. • Tüy uzunluğu aparatını kesici bıçağa yerleştirin, istenilen uzunluğu seçin ve cihazı açın.
üzere tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmeye uygun değildir. Hassas, rahat bir tıraş için, Temizlik veya yağ uygulaması sırasında cihazın kapalı konumda Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. olduğundan emin olun. • Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya bir banyo küveti, lavabo E En iyi sonucu almak için ipuçları...
ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. PENTRU A SCURTA ȘI TUNDE BARBA SAU MUSTAȚA Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. • Atașați lama lată de tundere.
în cadă, piscină sau orice alt vas, și nu îl utilizați afară. perciunilor. Nu este destinat bărbieririi întregii fețe. Pentru un bărbierit mai confortabil, garantat, folosiți unul dintre aparatele electrice de ras Remington. PROTEJAREA MEDIULUI E Sfaturi pentru rezultate optime Pieptănați-vă...
Página 40
EΛΛHNIKΗ ROMANIA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. Nivel de zgomot: 78dB A ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 41
ακρίβεια. Δεν έχει σχεδιαστεί για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο μουστάκι με αργές κινήσεις. ξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε κάποια από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington®. ΚΟΥΡΕΜΑ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ EΣυμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα • Προσαρτήστε τη λεπίδα λεπτής κοπής.
SLOVENŠČINA EΛΛHNIKΗ κατανεμηθεί ομοιόμορφα το λάδι και σκουπίστε το περίσσιο λάδι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σκουπίστε την κύρια μονάδα με ένα βρεγμένο πανί και κατόπιν στεγνώστε την αμέσως. • Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή είναι απενεργοποιημένη κατά τη λίπανση ή το Το...
Página 43
SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. • Pritrdite široko rezilo strižnika. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. • Priključek za dolžino last postavite na rezilo strižnika, izberite želeno dolžino in ga Pred uporabo odstranite vso embalažo.
Najlažji in najbolj higienski način za čiščenje naprave za telesno nego je, da po uporabi glavo Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna izdelka sperete s toplo vodo. Kadar brivnika ne uporabljate, imejte vedno zaščitni pokrovček zbirališča.
Página 45
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov BATERIJE proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Página 46
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA • Nataknite široku trimer oštricu. • Stavite nastavak za dužinu kose na trimer oštricu, izaberite željenu dužinu i uključite. • Počnite sa brijanjem ispod brade, pritom prateći liniju vilične kosti. Radite ka gore ka uhu i gornjoj liniji brade kružnim porektima.
Broj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju. Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb Zagreb, tel 01/2341-653 Prodajno mjesto ————————————————————— Proizvod ————————————————————...
Página 51
TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
Página 52
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/PG180 T22-33087 Version 10/11 Part no.T22-33087 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com...