Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
- EQUIPMENT -
Ceramic Fan Heater
Mod. No.: 303321
This product is only suitable for well insulated rooms
or suitable for occasional use.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandson 303321

  • Página 1 User Manual - EQUIPMENT - Ceramic Fan Heater Mod. No.: 303321 This product is only suitable for well insulated rooms or suitable for occasional use.
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 21 3. Français ......................38 4. Italiano ......................56 5. Español ......................74 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Página 3 Nutzungs- und Sicherheitshinweise • Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie dieses Produkt verwen- den! Behalten Sie diese Bedienungsan- leitung auf. • Bevor Sie die Heizung benutzen, prüfen Sie, ob die Spannung, die auf dem Ty- penschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem Stromnetz übereinstimmt! •...
  • Página 4 Stromquelle, wenn das Gerät nicht ver- wendet wird! Lassen Sie den Heizlüfter nie unbeaufsichtigt! • Dieses Gerät gibt in Betrieb starke Wärme ab. Berühren Sie es deshalb nur an den Bedienelementen. Benutzen Sie im Zwei- felsfall wärm eresistente Handschuhe. • Halten Sie brennbare Materialien wie Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge oder andere leicht brennbare Gegen- stände von dem Heizlüfter fern!
  • Página 5 benutzt zu werden, wenn sie von Perso- nen besetzt sind, die nicht in der Lage sind, eigenständig das Zimmer, den Raum oder das Fahrzeug zu verlassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab ei- nem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sen- sorischer oder geistiger Leistungsfä- higkeit oder fehlender Erfahrung und...
  • Página 6 dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebs- stellung aufgestellt oder installiert wur- de und sie eine sichere Überwachung oder Einweisung in die Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschlie- ßen, regulieren und reinigen oder eine Wartung durchführen.
  • Página 7 • Stellen Sie das Gerät mindestens in ei- nem Abstand von 1m von anderen Ge- genständen auf. • Verwenden Sie das Produkt nur auf ei- ner geraden Oberfläche. • Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch oder der Reinigung vom Stromnetz. •...
  • Página 8 • Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall während des Betriebs. • Das Gerät darf nur von qualifizierten Fachpersonal geöffnet oder repariert werden! • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und prüfen Sie vor der Benutzung, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
  • Página 9 digt erscheint. Senden Sie das komplet- te Produkt zur Inspektion, Reparatur oder zum Austausch an den Hersteller zurück. • Bevor Sie das Netzkabel ausstecken, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist. Wenn Sie dieses berühren, achten Sie darauf, dass Ihre Hände tro- cken sind, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Página 10 die Gefahr des Eintauchens oder Sprit- zens besteht. • Eine häufige Ursache von Überhitzung sind Staub- und Fusselablagerungen, die in das Gerät eindringen. Stellen Sie sicher, dass diese Ablagerungen regel- mäßig entfernt werden, indem Sie das Heizgerät aus der Steckdose ziehen, da- mit es abkühlen und gereinigt werden kann (so wie im Abschnitt unter „Reini- gung und Pflege“...
  • Página 11 andere Verwendung, die nicht vom Her- steller empfohlen wird, kann zu Brän- den, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen und die Garantie aufheben. • VORSICHT!: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abge- deckt werden! • Decken Sie das Produkt niemals während des Betriebs oder kurz nach dem Betrieb ab (z.B.
  • Página 12 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Heizlüfter • Fernbedienung • Bedienungsanleitung 2. Technische Daten...
  • Página 13 4. Produkt-Details Bezeichnung Bedienelemente und Display Luftauslass Standfuß Haltegriff Ein/Aus-Schalter Lufteinlass Deutsch...
  • Página 14 Display Bedienelemente Bezeichnung Funktion Celsius-Anzeige Leuchtet, wenn die Temperatur in °C angezeigt wird Leuchtet, wenn der Lüfter am Strom angeschlossen ist Status-LED und blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet ist Oszillation Leuchtet, wenn die Oszillation eingeschaltet ist Timer Leuchtet, wenn der Timer eingeschaltet ist Lüfter-Modus Leuchtet, wenn der Lüfter-Modus aktiv ist Heizstufe 1...
  • Página 15 Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Schaltet das Gerät ein oder aus Oszillation-Taste Schaltet die Oszillation ein und aus Down-Taste Gewünschte Temperatur senken Up-Taste Gewünschte Temperatur erhöhen Moduswechsel zwischen Heizmodus 1, 2 und Mode-Taste Lüfter-Modus Timer-Taste Schaltet den Timer ein und bestimmt die Timer-Zeit 5.
  • Página 16 Temperatur setzen Sie können die Temperatur mit der “Up”-Taste( ) und “Down”-Taste( entsprechend anpassen. Die gewünschten Temperaturoptionen liegen zwischen 15°C und 30°C. Sobald Sie die individuelle Temperatur gewählt haben, bleibt der Heizlüfter eingeschaltet, bis die Raumtemperatur den Wert auf der Digitalan- zeige erreicht.
  • Página 17 Das Display zeigt den Timer an, solange der Timer läuft. Die Heizung schaltet sich ein, wenn die interne Uhr die von Ihnen eingestellten Stunden heruntergezählt hat. 7. Oszillation Die Oszillation lässt sich über den Oszillations-Schalter an der Oberseite des Heiz- lüfters am Bedienfeld ein- oder ausschalten.
  • Página 18 10. Reinigung und Pflege Schalten Sie den ON/OFF-Schalter des Gerätes auf Position „0“ und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor mit den Reinigungsarbeiten begonnen werden kann. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Um das Heizgerät sauber zu halten, kann die Außenhülle mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Página 19 Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Be- schränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
  • Página 20 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303321 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, oder unter folgender Internetadresse: downloads.ganzeinfach.de...
  • Página 21 Usage and safety instructions • Read the manual completely before using the product! Keep this user manual for future reference. • Before using the heater, check wheth- er the voltage indicated on the rating plate matches that of your mains sup- ply! •...
  • Página 22 • This appliance emits a lot of heat during operation. Therefore, touch only the operating controls. In case of doubt, use heat-resistant gloves. • Keep flammable materials such as pillows, paper, clothing, curtains or other highly flammable objects away from the fan heater! •...
  • Página 23 • This appliance can be used by children above the age of 8 years and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or lack of experi- ence and knowledge, if they are su- pervised or have been instructed con- cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Página 24 the age of 3 and 8 years should not be allowed to connect the appliance to the power supply, to regulate it, clean or repair the appliance. • CAUTION! Some parts of the prod- uct may become very hot and cause burns.
  • Página 25 or paper. • Ensure that the cable does not come into contact with any hot or moist sur- faces. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his service representatives or a simi- larly qualified person in order to avoid hazards.
  • Página 26 • Close supervision is required if the product is used by or near children or frail persons. • Do not use the appliance after a mal- function, if it has been dropped, or appears to be damaged in any way. Return the complete product to the manufacturer for inspection, repair or replacement.
  • Página 27 • This product should not be used near water, such as a bathtub, washbasin, swimming pool, etc., where there is a risk of immersion or splashing. • Dust and lint deposits which get into the appliance are a common cause of overheating.
  • Página 28 ommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or physical injury and void the guarantee. • CAUTION!: The heater should not be covered to avoid overheating! • Do not cover the product during use or shortly after use (e.g., using a cloth, a blanket, a curtain, etc.) to prevent overheating of the product.
  • Página 29 • Toggle-Safety switch 3. Function You can heat the desired area with the Brandson heater. Thanks to the oscillation function and the 2 heat settings, you can heat as desired. Note: To ensure that the heater works and heats properly, the desired temperature must be set on the heater so that it is a couple of degrees higher than the room temperature.
  • Página 30 4. Product details Discription Operating elements and display Air outlet Pedestal Handle ON/OFF switch Air inlet English...
  • Página 31 Display Operating controls Description Function Celsius indi- Glows when the temperature is indicated in °C cator Glows when the fan is connected to the mains and Status LED flashes when the appliance is switched on Oscillation Glows if the oscillation is switched on Timer Glows if the timer is switched on Fan mode...
  • Página 32 Description Function ON/OFF button Switches the appliance on or off Oscillation Switches the oscillation on and off button Down button Reduces the desired temperature Up button Increases the desired temperature Changes the mode between heating mode 1, 2 Mode button and fan mode Timer button Switches the timer on and sets the timer...
  • Página 33 Setting the temperature You can set the temperature using the "Up" button ( ) and "Down" button ( ). The temperature can be set between 15°C and 30°C. Once you select the individual temperature, the heater remains switched on until the room tempera- ture reaches the value shown on the digital display.
  • Página 34 7. Oscillation The oscillation can be switched On or Off using the oscillation switch at the top of the fan heater on the control panel. 8. Child lock The child lock function can help in preventing the fan heater from being switched on accidentally by children.
  • Página 35 DO NOT use alcohol, petrol, abrasive powders, furniture polish or rough brushes to clean the appliance. This can damage the heater. Wait until the appliance is completely dry before using it. Please remove the batteries from the remote control if you do not intend to use the heater for a long time (to prevent corrosion), as shown below.
  • Página 36 12. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dan- gerous components may permanently damage the environment.
  • Página 37 WEEE Guideline: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 303321 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, or from the following Internet address: downloads.ganzeinfach.de...
  • Página 38: Il Est Strictement Interdit De Bloquer

    Consignes d'utilisation et de sécuri- té • Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser ce produit ! Conservez le présent mode d’emploi. • Avant d'utiliser le chauffage, véri- fiez si la tension qui est marquée sur la plaque signalétique correspond à celle de votre réseau électrique ! •...
  • Página 39 • Débranchez toujours la fiche de la source électrique lorsque l'appareil n'est pas en service ! Ne laissez jamais le ventilateur de chauffage sans sur- veillance ! • Cet appareil émet une forte chaleur lorsqu'il est en service. Pour cette rai- son, vous devez le toucher unique- ment au niveau des éléments de com- mande.
  • Página 40 lance constante. • Attention ! Le ventilateur de chauf- fage n'est pas équipé d'un sélecteur de température ambiante et il n'est pas indiqué dans les espaces réduits s'ils sont occupés par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la chambre, le local ou le véhicule de façon autonome.
  • Página 41 doivent en aucun cas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Des enfants de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent qu’allumer et éteindre l’appareil lorsque celui-ci a été monté ou installé dans sa position d'utilisa- tion normale et s'ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Página 42 l'eau pour le nettoyer. Essuyez le boî- tier avec un chiffon sec. • Installez l'appareil à une distance d'1 m au moins des autres objets. • Utilisez le produit uniquement sur une surface rectiligne. • Débranchez l'appareil du réseau élec- trique s'il n'est pas utilisé...
  • Página 43 sentant une qualification analogue, afin d'éviter tout risque. • Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il est en service. • L'appareil ne doit être ouvert ou répa- ré que par des spécialistes qualifiés ! • Retirez l'emballage et vérifiez si l'ap- pareil ne se trouve dans un état de fonctionnement normal avant de l'uti- liser.
  • Página 44 son intégralité au fabricant à des fins d'inspection, de réparation ou de remplacement. • Avant de débrancher la câble d'ali- mentation, assurez-vous que l'appa- reil est éteint. Lorsque vous touchez ce câble, assurez-vous que vous avez les mains sèches pour éviter un choc électrique.
  • Página 45: Utilisez Cet Appareil De Chauffage

    • Les dépôts de poussière et peluches qui pénètrent à l'intérieur de l'appareil constituent des causes fréquentes de surchauffe. Assurez-vous que ces dé- pôts sont régulièrement éliminés en débranchant l'appareil de chauffage de la prise afin de la laisser refroidir et de le nettoyer (selon les consignes de la section «...
  • Página 46 blessures physiques et annuler la ga- rantie. • ATTENTION ! Pour éviter une sur- chauffe, le chauffage ne doit pas être couvert. • Ne couvrez jamais l'appareil pendant qu'il est en service ou peu après son utilisation (par exemple avec des vête- ments, une couverture, un rideau, etc.) pour éviter une surchauffe du produit.
  • Página 47 • Bouton de protection contre le bascule- ment 3. Fonction Le ventilateur de chauffage Brandson vous permet de réchauffer le local de votre choix. Grâce à la fonction d'oscillation pouvant être activée et aux 2 niveaux de chauffage, vous pouvez utiliser le produit à votre guise.
  • Página 48 4. Particularités du produit N° Désignation Éléments de commande et affichage Sortie d'air Pied Poignée de retenue Interrupteur Marche/Arrêt Entrée d'air Français...
  • Página 49 Écran d’affichage Éléments de commande N° Désignation Fonction Affichage en celsius S'allume lorsque la température est affichée °C S'allume lorsque le ventilateur est connecté sur le LED d'état réseau électrique et clignote lorsque l'appareil est en marche Oscillation s'allume lorsque l'oscillation est activée Minuterie s'allume lorsque la minuterie est activée Mode ventilateur...
  • Página 50 N° Désignation Fonction Touche ON/OFF Met l'appareil en marche ou l'éteint Touche Oscil- Active ou désactive l'oscillation lation Touche Réduire la température souhaitée « Down » Touche Up Augmenter la température souhaitée Touche Changement de mode entre le mode chauffage 1,2 et «...
  • Página 51 de chauffage en fonction de la vitesse à laquelle le ventilateur de chauffage doit fournir le rendement correspondant. Régler la température Vous pouvez ajuster la température en conséquence avec la touche « Up » ( et la touche « Down » ( ).
  • Página 52 ventilateur de chauffage doit effectuer le compte à rebours, avant que l'appareil s'allume (par pas d'1 heure jusqu'à une valeur maximale de 12 heures). L'écran affiche la minuterie tant que celle-ci est en marche. Le chauffage s'active lorsque l'horloge interne a effectué le compte à rebours des heures que vous avez définies.
  • Página 53 par le fabricant ou par une personne jouissant de qualifications similaires. 10. Nettoyage et entretien Mettez l'interrupteur ON/OFF de l'appareil en position « 0 » et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de commencer les travaux de nettoyage. Laissez toujours refroidir l’appareil complètement avant de le nettoyer. Pour maintenir l'appareil de chauffage dans un état propre, la coque extérieure doit être nettoyée avec un chiffon doux et humide.
  • Página 54 pareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuil- lez respecter les dispositions et restrictions nationales.
  • Página 55 Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303321 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ou sur le site Internet suivant : downloads.ganzeinfach.de...
  • Página 56: Non Tirare Il Cavo Quando Si Deside

    Istruzioni per l'uso e indicazioni di sicurezza • Leggere l'intero manuale prima di usare questo prodotto. Conservare le presenti istruzioni per l'uso. • Prima di utilizzare il riscaldamento, verificare che la tensione contrasse- gnata sulla targhetta tipo corrisponda a quella della propria rete elettrica. •...
  • Página 57 • Quando l’apparecchio non viene uti- lizzato, togliere sempre la spina dalla presa. Non lasciare mai il termoventi- latore incustodito. • Questo apparecchio rilascia forte calo- re durante il funzionamento. Pertanto toccarlo solo agli elementi di coman- do. In caso di dubbio indossare guanti resistenti al calore.
  • Página 58 la regolazione della temperatura am- biente, quindi non utilizzarlo in stan- ze piccole, quando sono occupate da persone che non sono in grado di la- sciare la stanza, il locale o il veicolo autonomamente. • L’apparecchio può essere usato da bambini di età...
  • Página 59 presa tra i 3 e gli 8 anni, purché l’appa- recchio sia stato montato o installato nella posizione d’uso normale previ- sta ed essi abbiano ricevuto istruzioni o indicazioni per il comando e l’uso si- curo dell’apparecchio e siano in grado di comprenderne i pericoli connessi.
  • Página 60 con un panno asciutto. • Posizionare l'apparecchio ad una di- stanza minima di 1m da altri oggetti. • Utilizzare il prodotto solo su una su- perficie diritta. • Togliere l'apparecchio dalla corrente in caso di non utilizzo o per la pulizia. •...
  • Página 61 • In nessun caso spostare l'apparecchio durante il funzionamento. • L'apparecchio può essere aperto o ri- parato solo da personale specializzato qualificato. • Rimuovere il materiale d'imballaggio e prima dell'uso accertarsi che l'appa- recchio si trovi in stato perfetto. • Accertarsi che i bambini non giochi- no con l'apparecchio o con i materiali d'imballaggio.
  • Página 62 per l'ispezione, la riparazione o la so- stituzione. • Prima di staccare la spina, assicurar- si che l'apparecchio sia spento. Toc- cando l'apparecchio, accertarsi che le mani siano asciutte per evitare una scossa elettrica. • Afferrare il riscaldatore esclusivamen- te all'impugnatura sul retro. •...
  • Página 63 pilucchi che penetrano nell'apparec- chio. Accertarsi che tali depositi ven- gano rimossi regolarmente staccan- do il riscaldatore dalla spina, affinché possa raffreddarsi ed essere pulito (come descritto nella sezione "Pulizia e cura"). • Non collegare l'apparecchio a un cavo di prolunga o una ciabatta. •...
  • Página 64: Non Coprire Assolutamente Il Prodot

    • CAUTELA!: Per evitare il surriscalda- mento, non coprire l’unità. • Non coprire assolutamente il prodot- to durante il funzionamento o poco dopo (ad es. con vestiti, una coperta, una tenda ecc.) per evitare il surriscal- damento del prodotto. Sussiste inol- tre pericolo d'incendio! Italiano...
  • Página 65 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato a lungo, si prega di leggere attentamente le seguenti istru- zioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Termoventilatore • Telecomando • Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici...
  • Página 66 4. Dettagli del prodotto Descrizione Elementi di comando e display Uscita aria Base Manico Interruttore On/Off Ingresso aria Italiano...
  • Página 67 Display Elementi di comando Descrizione Funzione Display in C Si accende se la temperatura viene indicata in °C Si accende quando il ventilatore è collegato alla cor- LED di stato rente e lampeggia quando l'apparecchio è acceso Oscillazione È acceso quando l'oscillazione è attivata Timer È...
  • Página 68 Descrizione Funzione Tasto ON/OFF Accende o spegne l’apparecchio Tasto Oscillazi- Attiva o disattiva l’oscillazione Tasto Down Abbassa la temperatura desiderata Tasto "Up" Aumenta la temperatura desiderata Cambio modalità tra Modalità di riscaldamento 1, 2 e Tasto Mode modalità ventilatore Tasto Timer Accende il timer e determina la durata del timer 5.
  • Página 69 Impostazione temperatura È possibile adattare la temperatura con il tasto "Up"( ) e il tasto "Down"( ). Le opzioni di temperatura desiderate si trovano tra 15°C e 30°C. Non appena è stata selezionata la temperatura individuale, il termoventilatore resta acceso fino a quando la temperatura dell'ambiente raggiunge il valore visualizzato sul display.
  • Página 70 7. Oscillazione L'oscillazione può essere attivata e disattivata tramite l'interruttore di oscillazione sul lato superiore del termoventilatore. 8. Blocco bambini La funzione Blocco bambini può aiutare a impedire l'accensione involontaria del termoventilatore da parte dei bambini. Il meccanismo di bloccaggio può essere impostato sia in modalità...
  • Página 71 10. Pulizia e cura Posizionare l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio su "0" e staccarlo dall'alimen- tazione elettrica prima di poter iniziare con i lavori di pulizia. Lasciare raffreddare l'apparecchio completamente prima di pulirlo. Per mantenere il riscaldamento pulito, è possibile pulire l'involucro esterno con un panno morbido e umido.
  • Página 72 Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamen- ti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un gio- cattolo.
  • Página 73 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303321 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o sul nostro sito web: ganzeinfach.de...
  • Página 74: Antes De Utilizar La Calefacción, Com

    Instrucciones de uso y seguridad • ¡Lea este manual en su totalidad an- tes de poner en funcionamiento este aparato! Conserve estas instrucciones de uso. • Antes de utilizar la calefacción, com- pruebe que la tensión indicada en la placa de características coincide con la de su red.
  • Página 75 a utilizar el aparato. ¡No deje el cale- factor sin supervisión! • El aparato emite mucho calor duran- te el funcionamiento. Toque solo los elementos de mando. Si es necesario, utilice manoplas de cocina resistentes al calor. • ¡Mantenga materiales inflamables como cojines, papel, ropa, cortinas y otros lejos del calefactor! •...
  • Página 76 abandonar la estancia o el vehículo por sus propios medios. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex- periencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que...
  • Página 77 encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato y los peligros relacionados y los comprendan. Los niños con eda- des comprendidas entre 3 y 8 años no deben conectar el aparato al suminis- tro de corriente ni llevar a cabo ningún ajuste, limpieza o mantenimiento.
  • Página 78: Solo Personal Especializado Y Cualifi

    • Utilice el aparato solo sobre una su- perficie lisa. • Desenchúfelo cuando no lo vaya a usar o durante la limpieza. • Mantenga una distancia mínima de 1 m entre el aparato y materiales infla- mables como muebles, cortinas, ropa de cama, prendas de vestir o papel.
  • Página 79: Asegúrese De Que Los Niños No Jue

    cado puede abrir y reparar el aparato. • Retire el material de embalaje y com- pruebe que el aparato se encuentra en perfecto estado antes de usarlo. • ¡Asegúrese de que los niños no jue- guen con el aparato o los materiales de embalaje! •...
  • Página 80: No Utilice El Calefactor En Entornos

    do. Si va a tocarlo, asegúrese de tener las manos secas para evitar descargas eléctricas. • Sujete el calefactor solo por el asa en la parte posterior. • No utilice el calefactor en entornos como garajes, donde se utilice o alma- cene bencina, pintura u otras sustan- cias inflamables.
  • Página 81 limpiarlo (como se describe en la sec- ción «Limpieza y cuidado»). • ¡No conecte el aparato nunca un cable alargador ni una regleta de enchufes! • ¡No utilice el aparato en exteriores! • El calefactor no debe estar situado di- rectamente debajo de un enchufe.
  • Página 82 • ¡PRECAUCIÓN!: ¡No cubra el aparato para evitar que se sobrecaliente! • No cubra el producto nunca mientras esté funcionando ni poco después de haberlo apagado (p. ej., con ropa, una manta, cortinas) para evitar que se so- brecaliente. ¡Riesgo de incendio! Español...
  • Página 83 • Interruptor de protección en caso de vuelco 3. Función Con el calefactor de Brandson podrá calentar las zonas que desee. Gracias a la función de oscilación opcional y los 2 niveles de calentamiento podrá adaptar el calentamiento según sus preferencias.
  • Página 84 4. Detalles del producto N.º Denominación Elementos de mando y pantalla Salida de aire Interruptor de encendido/apagado Entrada de aire Español...
  • Página 85 Pantalla Elementos de mando N.º Denominación Función Indicador Celsius Se ilumina cuando la temperatura se muestra en °C Se ilumina cuando el ventilador está conectado y LED de estado parpadea cuando el aparato está encendido Oscilación Se ilumina cuando la oscilación está encendida Temporizador Se ilumina cuando el temporizador está...
  • Página 86 N.º Denominación Función Botón ON/OFF Enciende o apaga el aparato Botón de Enciende o apaga la función de oscilación oscilación Botón Down Bajar la temperatura deseada Botón "Up" Aumentar la temperatura deseado Cambiar de modo entre modo de calentamiento 1 y Botón Mode 2, y el modo de ventilador Botón del tem-...
  • Página 87 Fijar la temperatura Puede adaptar la temperatura con el botón "Up" ( ) y el botón "Down" ( Las opciones de temperatura se encuentran entre 15°C y 30°C. Cuando haya se- leccionado una temperatura, el calefactor permanecerá encendido hasta que la temperatura ambiental alcance el valor mostrado en la pantalla digital.
  • Página 88 7. Oscilación La oscilación se activa y desactiva por medio del interruptor de oscilación en la parte superior del calefactor o en el panel de mando. 8. Protección infantil La función de protección infantil puede ayudar a evitar que los niños puedan encender el aparato de forma accidental.
  • Página 89 10. Limpieza y cuidado Coloque el interruptor ON/OFF del aparato en la posición "0" y desconéctelo de la red de alimentación antes de empezar con las labores de limpieza. Déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo. Para mantener el aparato limpio, puede limpiar la carcasa externa con un paño suave y húmedo.
  • Página 90 minaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físi- cas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía.
  • Página 91 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303321 satisface los re- quisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de con- formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, o en nuestra dirección de Internet: downloads.ganzeinfach.de...
  • Página 92 Deutsch...
  • Página 93 Deutsch...
  • Página 94 Notes...
  • Página 95 Notes...
  • Página 96 +49 511 / 13221 720 (UK) +49 511 / 13221 730 (FRA) +49 511 / 13221 740 (ITA) +49 511 / 13221 750 (ESP) Mon-Fri 9am-18pm (CET) - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany www.brandson-equipment.com...