Descargar Imprimir esta página
SFA SANICOM 2 Instrucciones De Instalación
SFA SANICOM 2 Instrucciones De Instalación

SFA SANICOM 2 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANICOM 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE
9/05/12
17:27
Page 1
155
1
05.12
IND1
A lire attentivement et à conserver à titre d'information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione • Dit document goed doorlezen en bewaren
To be read and kept for information • Leer atentamente y conservar a título de información
Leia atentamente este manual e guarde-o a título de informação
Внимательно прочитать и сохранить в порядке информации
Do uważnego przeczytania i zachowania tytułem informacji
FR
DE
IT
NL
UK ES PT RU PL
geprüfte
Sicherheit
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSHINWEISE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO • ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • INSTRUKCJA INSTALACJI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SFA SANICOM 2

  • Página 1 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 1 05.12 IND1 A lire attentivement et à conserver à titre d’information • Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione • Dit document goed doorlezen en bewaren To be read and kept for information •...
  • Página 2 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 2 32/50 40/60 50/70 40/46 P1+P2...
  • Página 3 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 3 DN 50 DN 50 DN 50 DN 40 E F E DN 40 Société Française dʼAssainissement SANICOM ® 220-240 V - 50 Hz 3000 W - geprüfte EN 12050-2...
  • Página 4 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 4 Les numéros renvoient aux schémas explicatifs du manchon avec un collier 2- Le raccordement à l’entrée peut se SANICOM 2 est conçu pour évacuer les DOMAINE D’APPLICATION DESCRIPTIF ®...
  • Página 5 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 5 NORMES GARANTIE SANICOM 2 est garanti 2 ans pièces et main-d’œuvre dans la Cet appareil répond à la norme EN 12050-2 (Station de ® relevage pour effluents exempts de matières fécales) et aux mesure où...
  • Página 6 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 6 Die Nummern verweisen auf die dazugehörigen Einbauskizzen ANSCHLUSS DES EINLAUFS DN 40/50 VERWENDUNGSZWECK / VORBEMERKUNGEN 1- Das Ende des DN 50-Einlaufs mit einer SANICOM SANICOM ist eine Hebeanlage, entwickelt EINSATZBEREICH ist für das Abpumpen von...
  • Página 7 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 7 ELEKTROANSCHLUSS Elektroarbeiten für Ihren SANICOM 2 sind von einem GARANTIE Der Hersteller gewährt für den SANICOM 2 eine Zweijahres- ® zugelassenen Elektrofachmann vorschriftsmäßig ® Garantie auf Teile und Verarbeitung, sofern Installation und auszuführen.
  • Página 8 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 8 I numeri rimandano agli schemi illustrativi RACCORDO DELL'ENTRATA DIAMETRO 40/50MM SANICOM 2 è concepito per scaricare CAMPO D'APPLICAZIONE DESCRIZIONE SANICOM 2 è una stazione di ® le acque usate provenienti da acquai, 1- Tagliare l'estremità...
  • Página 9 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 9 INSTALLZIONE ELETTRICA SANICOM GARANZIA 2 è garantito due anni, a condizione che 1- L'impianto elettrico deve essere realizzato da un elettricista ® qualificato. l'installazione e l'utilizzo siano conformi alle presenti istruzioni.
  • Página 10 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 10 De nummers verwijzen naar de werkingsschemaʼs AANSLUITING VAN DE INGANG Ø 40/50 mm SANICOM TOEPASSINGSGEBIED 2 is geschikt voor de afvoer BESCHRIJVING ® De SANICOM 2 is een vermaalder/...
  • Página 11 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 11 ELEKTRISCHE AANSLUITING SANICOM 2 biedt een garantie van 2 jaar op onderdelen en 1- De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door GARANTIE ® een bevoegd elektricien. reparatie op voorwaarde dat het correct geïnstalleerd en De elektrische installatie moet aan de in het land geldende gebruikt wordt, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
  • Página 12 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 12 The numbers refer to the explanatory diagrams. CONNECTING THE 40/50MM INLET SANICOM 2 is designed for disposing of FIELD OF APPLICATION DESCRIPTION 1- Cut off the end of the 50mm inlet with a...
  • Página 13 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 13 STANDARDS SANICOM GUARANTEE 2 is guaranteed for two years for parts and labour This piece of equipment complies with the EN 12050-2 ® provided it is both installed and used in accordance with the standard (Lift station for effluents not containing faecal matter) current instructions.
  • Página 14 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 14 Los números indican los esquemas explicativos CONEXIÓN DE ENTRADA SANICOM 2 está concebido para eliminar DN 40/50 ÁMBITO DE APLICACIÓN DESCRIPCIÓN SANICOM 2 es una estación de ® las aguas usadas procedentes de sumide- 1- Corte el extremo de entrada DN 50 con ®...
  • Página 15: Garantía

    9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 15 CONEXIÓN ELÉCTRICA 1- La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista SANICOM 2 está garantizado durante 2 años en piezas y GARANTÍA ® cualificado y debe corresponder a las normas vigentes en el mano de obra siempre y cuando la instalación y la utilización...
  • Página 16 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 16 Os números enviam para os esquemas explicativos Cada bomba da SANICOM 2 está ® A SANICOM 2 foi concebida para evacuar as equipada de válvula anti-retorno. ÁREA DE APLICAÇÃO DESCRITIVO ®...
  • Página 17 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 17 LIGAÇÃO ELÉCTRICA 1- A instalação eléctrica deve ser realizada por um electricista A SANICOM GARANTIA 2 tem uma garantia de 2 anos que cobre as qualificado. A instalação eléctrica deve estar de acordo com ®...
  • Página 18 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 18 Номера дают ссылку на прилагаемые схемы. SANICOM 2 это насосная станция, быть плавными. Область применения Описание ® - Необходимо помнить, что каждый Аппарат S S A A N N I I C C O O M M ® ® 2 2 создан для...
  • Página 19: Ввод В Эксплуатацию

    9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 19 SANICOM 2 имеет места крепления, которое не позволяет ® Г арантия Срок гарантии деталей и работы аппарата SANICOM 1- Отметьте карандашом на полу места через отверстия ему перемещаться. ®...
  • Página 20 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 20 Numery odnoszą się do załączonych schematów W celu uniknięcia efektu syfonu należy w ZAKRES ZASTOSOWAŃ OPIS SANICOM 2 jest stacją zbierającą z najwyższym punkcie instalacji ® zastosować zawór odpowietrzający (patrz Pompa S S A A N N I I C C O O M M ®...
  • Página 21 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 21 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE KONSERWACJA 1- Instalacja elektryczna musi być przeprowadzona przez uprawnionego elektryka. Musi być zgodna z przepisami Dobre funkcjonowanie stacji zbierającej musi być obowiązującymi w danym kraju. sprawdzane wizualnie raz na miesiąc i kontrolowane przez 2.
  • Página 22 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 22 NOTES :...
  • Página 23 9331 N¡155 SANICOM 2-EXE:5622 NOTICE N¡129 EXE 9/05/12 17:27 Page 23 NOTES :...
  • Página 24 Page 24 © SFA - 01/2009 Graphic Plus +33/1/5399 9292. Photo Voncken - Printed in CEE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LE BUT D’AMÉLIORER NOS PRODUITS. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS IN THE FURTHERANCE OF TECHNICAL DEVELOPMENT. ÄNDERUNGEN AUFGRUND VON PRODUKTWEITERENTWICKLUNG VORBEHALTEN. SUSCEPTIBLE DE CUALQUIER MEJORA EN NUESTROS PRODUCTOS. ZONDER DAT HIERUIT ENIGE AANSPRAAK KAN ONTSTAAN HEHOUDEN WIJ ONS HET RECHT VOOR PRODUKTEN TE MODIFICEREN EN/OF AAN TE PASSEN.