Modo "Riproduzione"
Accendere lo strumento con pulsante "ON" (2).
Mantenere il pulsante on/off (12) 4-5 s., per accendere recorder
video. LED blu (14) si accende a destra dal pulsante (12).
Per andare al modo "Riproduzione" mettere selettore (13) nella
posizione "Play".
Sul display si vede la lista dei filmati video registrati (formato .avi) e
fotografie (formato.jpg).
SD
FUNZIONE RIVELAZIONE MOVIMENTO
Accendere lo strumento e recorder video, selezionare icona menu
"Rivelazione movimento".
Premere "ОK" (10), selezionare "Si'".
Mettere selettore nella posizione "rec". La scrittura "AUTO" si
appare nel angolo destro superiore di display.
Premere "ОK" (10) lo strumento entra nel modo d'attesa dell'oggetto
in movimento. Rilevato tale oggetto si inzia la registrazione
(nell'angolo sinistro superiore si appare icona rec).
Nota: Al diminuire del livello di luminosità, diminuisce anche la
distanza alla quale può essere avvistato un oggetto in movimento.
Sparito l'oggetto dal campo visivo, si conituna la registrazione entro
10 secondi, poi si ferma automaticamente (icona rec sparisce), lo
strumento ritorna nel modo d'attesa.
Per cambiare menu mettere selettore (13) nella posizione "play" e
premere "mode" (15).
Nota: si consiglia di installare il Recon su un treppiede quando
utilizza il funzione "Rivelazione movimento".
16
48
Con il pulsante (16) e (17)
selezionare il filmato desiderato.
Per iniziare la riproduzione
premere il pulsante "OK" (10). Il
pulsante "OK" (10) si usa anche
per introdurre una pausa di
riproduzione. Per riavvolgimento
indietro o avanti usare pulsanti
(16) e (17) rispettivamente. Per
aumentare (diminuire) la velocita'
di riavvolgimento premere il
pulsante corrispondente.
Per uscire dal modo "Ripro-
duzione" premere il pulsante
"mode" (15).
2
TRAITS DISTINCTIFS
Torche IR a laser invisible intégrée l'observation dissimulée
(Recon 870/870R)
Fonctions de l'enregistrement et de la prise de photos
(Recon 850R/870R )
Un grand affichage haute résolution
Spectre CCD hautement sensible
Haute ouverture de la lentille (F/d=1.0)
Haute résolution
Grande distance d'observation
L'oculaire sans la distorsion améliorant la netteté/contraste de
l'image
Compact & léger
Sortie Vidéo
Résistant aux expositions de lumière vive
Fonction gain de contraste
Choix par l'utilisateur de la couleur d'émission du LCD
Rail Weaver MIL-STD-1913 supplémentaire en accessoire
Une visière ergonomique rotative qui protégé de la lumière ambiante
latérale.
Votre monoculaire de la vision nocturne digital convient parfaitement à
une large gamme d'applications incluant:
L'observation en extérieur
La chasse & camping
Les sports et l'observation en navigation nocturnes
Les secours et les patrouilles de recherche
La maintenance des équipements
3
INSTALLATION DES PILES
Tournez la poignée du couvercle
90°enlever et enlever le couvercle.
Installez quatre piles AA comme indiqué (voir illustration). Les piles
rechargeables sont recommandées.
Replacez le couvercle et revissez le couvercle du compartiment à
piles
et tournez la poignée de 90° dans le sens horaire.
Attention! Ne pas utiliser des différents types de piles ou des piles avec des
niveaux de charge différents.
du compartiment à piles
de
13