Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crown CT13525-125

  • Página 2 Content / Contenido / Содержание / Зміст / Мазмұны / English Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages 3 - 8 General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages 9 - 17 Español Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas 3 - 8 Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas 18 - 26 Русский...
  • Página 9: Noise Information

    Power tool specifications Wall chaser CT13525-125 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] see page 8 Rated power 1500 Power output 1000 Amperage at voltage 220-230 V [A] Rated speed [min 8500 [mm] Ø of diamond cutting disc [inches] 5"...
  • Página 10 uids, gases or dust. Power tools create sparks which • If devices are provided for the connection of may ignite the dust or fumes� dust extraction and collection facilities, ensure • Keep children and bystanders away while oper- these are connected and properly used. Use of dust ating a power tool.
  • Página 11 • Please wear additional protective equipment for per- Special safety warnings sonal safety, such as protective gloves, solid footware, safety helmet and work apron� • Please do not touch the wire if the power wire is The term "disc" in the safety instructions damaged or cracked during operation, pull the plug im- means a "diamond cutting disc"...
  • Página 12 or away from the operator, depending on direction of for maximum safety, so the least amount of disc the disc’s movement at the point of pinching� Abrasive is exposed towards the operator. Position yourself discs may also break under these conditions� and bystanders away from the plane of the rotating Kickback is the result of power tool misuse and / or in- disc.
  • Página 13: Symbols Used In The Manual

    • Never lay the power tool down until the diamond voltage is lower than the required voltage, the motor cutting disc has come to a complete stop. The spin- will be damaged� ning disc may grab the surface and pull the power tool out of your control�...
  • Página 14 12 Wing screw of cover Symbol Meaning 13 Cover 14 Wing screw of pointer 15 Cutting depth scale Locked� 16 Base plate 17 Body 18 Diamond cutting disc * Unlocked� 19 Allen key * 20 Flange wrench * 21 Allen key with handle* 22 Break-out tool * Prohibited�...
  • Página 15 • Unscrew the wing screw 14, remove the nut 23 and • Loosen the wing screw 12 and move the cover 13 the pointer 24, and then move the base plate 16 (see upwards, as shown in figure 5.2. fig. 2.1). •...
  • Página 16 Long-term switching on / off movements� Make sure that roller 5 rolls over the treat- ed surface� This will facilitate the work� • When cutting horizontal or inclined grooves, you Switching on: may make guides that are attached to the treated sur- Push on / off switch 9 and lock it in the position with face�...
  • Página 17: Environmental Protection

    Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Environmental protection also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools Power tool, accessories and packaging should •...
  • Página 18: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Cincelador de pared CT13525-125 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte las página 8 Potencia absorbida 1500 Potencia de salida 1000 Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Velocidad nominal [min 8500 [mm] Ø...
  • Página 19 • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de explosivas, como en presencia de líquidos infla- que el interruptor esté en la posición de apagado mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas antes de conectar la fuente de alimentación y / o el crean chispas que pueden encender el polvo o los va- bloque de baterías, recoger o transportar la herra- pores�...
  • Página 20: Advertencias Especiales De Seguridad

    • Mantenimiento de las herramientas eléctricas • No use disco de molienda� Compruebe si la herramienta está desalineada, si • No use ningún disco de corte de diamante que no las piezas móviles están atascadas, si hay piezas esté en conformidad con las disposiciones del fabri- rotas o cualquier otra condición que pueda afectar cante�...
  • Página 21: Guías De Seguridad Durante El Funcionamiento De La Herramienta Eléctrica

    enterrados� Las piezas de metal de la herramienta control sobre el rebote o reacción de torsión eléctrica se pueden electrificar en caso de que la he- durante el arranque. El operario puede controlar rramienta eléctrica entre en contacto con un cable "co- las reacciones de torsión o fuerzas de rebote, si se nectado"...
  • Página 22 rario. Posiciónese usted y los transeúntes lejos • Posicione el cable lejos del disco de corte de del plano de disco en rotación. La protección ayuda diamante en giro. Si pierde el control, el cable puede a proteger al operario de los fragmentos de disco roto cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden ser y del contacto accidental con el disco�...
  • Página 23: Símbolos Usados En El Manual

    Observe la tensión de alimentación: en la conexión Símbolo Significado de alimentación, debe confirmar que si la tensión de alimentación es la misma que la tensión marcada en la placa de datos de la herramienta. Si a tensión de la alimentación es más alta que la tensión apropiada, se Dirección de la rotación.
  • Página 24: Instalación Y Regulación De Los Elementos De La Herramienta Eléctrica

    6 Eje del rodillo Cuando se usan por mucho tiempo, los 7 Cubierta protectora (ensamble) discos de corte de diamante pueden ca- 8 Inmovilizador para el interruptor de encendido / lentarse mucho; remuévalos con guan- apagado tes puestos. 9 Interruptor de encendido / apagado 10 Manija Desarmado completo (ver fig.
  • Página 25: Funcionamiento Inicial De La Herramienta Eléctrica

    • Regrese la placa base 16 a su posición inicial, fije el puntero 24, la tuerca 23 y el tornillo en el tornillo Funcionamiento inicial de la herramien- mariposa 14 (ver fig. 2.1). ta eléctrica Desarmado incompleto (ver fig. 5-7, 8) Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la ten- sión de la red debe coincidir con la información citada Las figuras 5-7 muestran el proceso de desarmado...
  • Página 26: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    Remueva el material residual de la ranura con un perforador� Esto acelerará el trabajo y el contorno de la apertura será...
  • Página 27 Технические характеристики электроинструмента Штроборез CT13525-125 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] см. страницу 8 Номинальная мощность [Вт] 1500 Выходная мощность [Вт] 1000 Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Номинальное число оборотов [мин 8500 [мм] Ø алмазного отрезного диска [дюймы] 5"...
  • Página 28 Безопасность рабочего места пользуйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиче- • Рабочее место должно быть чистым и хоро- ских средств, алкоголя или лекарств. Ослабле- шо освещенным. В захламленных или темных ме- ние внимания при работе с электроинструментом стах...
  • Página 29: Особые Указания По Технике Безопасности

    управлять электроинструментом, если человек, от- специалистами с использованием рекомендо- ветственный за их безопасность, не контролирует ванных запасных частей. Это дает гарантию, их или не инструктирует об использовании электро- того что безопасность Вашего электроинструмента инструмента. будет сохранена. • Не перегружайте электроинструмент. Исполь- •...
  • Página 30 • При выполнении пропилов в стенах или в других • Бережно обращайтесь с алмазными отрезными закрытых пространствах, проявляйте особую осто- дисками. Защищайте их от ударов, толчков или по- падания масла. рожность. Алмазный отрезной диск может разре- • Не обрабатывайте асбестсодержащие материа- зать...
  • Página 31 • Соблюдайте особую осторожность при ра- • При работе с электроинструментом исполь- боте с кромками, острыми краями и т.д. Не зуйте только алмазные отрезные диски. Если допускайте зацепления алмазного отрезного размеры принадлежностей другого типа позволяют диска. Углы, острые кромки или вибрация заго- установить...
  • Página 32 проводом под напряжением в металлических дета- • Перед ремонтом и заменой деталей электроин- лях электроинструмента также возникает напряже- струмента необходимо в первую очередь отклю- ние, что может стать причиной поражения операто- чить его от сети. ра электрическим током. • Прозрачный диоксид кремния и другие вещества •...
  • Página 33 Символ Значение Символ Значение Носите защитные наушни- Во время работы удаляйте ки. образующуюся пыль. Носите пылезащитную ма- Не выбрасывайте электро- ску. инструмент в бытовой му- сор. Отключайте электроин- струмент от сети перед проведением монтажных и Назначение электроинструмента регулировочных работ. Электроинструмент предназначен для прорезания Опасность...
  • Página 34 Не затягивайте слишком сильно кре- бы 29, алмазный отрезной диск 18. Рукой накрутите пежные элементы, чтобы не повре- внешний фланец 27 на резьбовой конец шпинде- дить их резьбу. ля 28� • При установке деталей на шпиндель 28, вы мо- Дополнительная ручка (см. рис. 1) жете...
  • Página 35 • Снимите со шпинделя 28: алмазный отрезной Выключение: диск 18, дистанционные шайбы 29, алмазный отрез- Нажмите и отпустите включатель / выключатель 9� ной диск 18, внутренний фланец 30 (см. рис. 7). • Очистите мягкой кисточкой все детали и уста- новите на шпиндель 28: внутренний фланец 30, Отсасывание...
  • Página 36: Защита Окружающей Среды

    алмазных отрезных дисков 18 и только тогда откла- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- дывайте электроинструмент. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Включите электроинструмент до того, как ал- мазный отрезной диск 18 прикоснется к заготовке. Подождите пока алмазный отрезной диск 18 не на- Транспортировка...
  • Página 37: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Технічні характеристики електроінструменту Штраборіз CT13525-125 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] див. сторінка 8 Номінальна потужність [Вт] 1500 Вихідна потужність [Вт] 1000 Сила току при напрузі 220-230 В [A] Номінальна частота обертів [хв 8500 [мм] Ø алмазного відрізного диску [дюйми] 5"...
  • Página 38 Безпека робочого місця з електроінструментом може призвести до серйоз- ної травми. • Робоче місце повинно бути чистим і добре • Використовуйте засоби індивідуального за- освітленим. У захаращених або темних місцях ві- хисту. Завжди надівайте захисні окуляри. За- рогідні нещасні випадки. соби...
  • Página 39 • Не працюйте електроінструментом з несправ- інструмент для різання деревини, пластмаси або ним вмикачем / вимикачем. Електроінструмент, металу. Користувач несе відповідальність за будь- ввімкнення / вимкнення якого не може контролюва- який ризик, викликаний неналежним використан- тися, становить небезпеку і повинен бути негайно ням...
  • Página 40 • Не торкайтеся до кабелю, пошкодженому під час слідок цього неконтрольований електроінструмент роботи. Відразу витягніть вилку, не використовуйте відскакує у напрямку, протилежному обертанню електроінструмент з пошкодженим кабелем. круга у місці защемлення. • Під час роботи кабель повинен знаходитися по- Наприклад, якщо алмазний відрізний круг затиска- заду...
  • Página 41 • Щоб звести до мінімуму ризик защемлен- Після огляду і установки кругу переконайтеся, що ня і віддачі алмазних відрізних кругів, забез- ви і інші особи перебуваєте на достатній відстані від площини кругу, що обертається. Запустіть елек- печте панелі або великогабаритні заготовки троінструмент...
  • Página 42 фіксатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу Символ Значення електроінструмент та позбавить вас права на га- рантійне обслуговування. Увага: будьте обережні при прорізу- Наклейка з серійним номе- ванні пазів у несучих стінах. На пази ром: в несучих стінах поширюється норма CT - модель;...
  • Página 43 29 Дистанційна шайба Символ Значення 30 Внутрішній фланець * Приналежності Знак, який засвідчує, що виріб відповідає основним Перераховані, а також зображені приналежнос- вимогам директив ЄС та ті, частково не входять у комплект постачання. гармонізованим стандар- там Європейського Союзу. Монтаж та регулювання елементів електроінструменту...
  • Página 44 • У випадку, якщо в процесі роботи, зовнішній фла- • Послабте барашковий гвинт 12 та перемістіть нець 27 занадто сильно затягнувся, для утриман- кришку 13 догори, як показано на малюнку 5.2. ня шпинделя 28 рекомендується використовувати • Натисніть та утримуйте фіксатор шпинделя 2, шестигранний...
  • Página 45 рна плита 16 не буде прилягати до поверхні, яка об- Вмикання / вимикання електроінстру- робляється, усією площиною, після чого починайте переміщувати електроінструмент (див. мал. 10.2). мента • Увага: різання завжди повинно проводитись в напрямку, який показано на малюнку 11. При Короткочасне...
  • Página 46: Захист Навколишнього Середовища

    талі із синтетичних матеріалів відповідно позначені. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Дійсний посібник з експлуатації надрукований на схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви папері, виготовленої з вторсировини без застосу- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� вання хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Página 47 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Атыз кескіш CT13525-125 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 8 бетті қараңыз Номиналды қуаты [Вт] 1500 Қажетті қуат [Вт] 1000 Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] Номиналды жылдамдық [мин 8500 Қол дискілі араға арналған алмаз [мм] дискінің...
  • Página 48 немесе күңгірт аумақтар сәтсіз жағдайларға • Кездейсоқ іске қосылуды болдырмаңыз. Құралды қуат көзіне және / немесе батареялар әкеледі. • Электр құралдарды жарылғыш жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру атмосфераларда пайдаланбаңыз, мысалы, алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа тұтанғыш...
  • Página 49 • Электр құралдарына техникалық қызмет • Ешбір тегістеу дискін пайдаланбаңыз. көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате • Өндірушінің шарттарына сәйкес келмейтін алмас туралануы немесе тұрып қалуы, сынған кесу дискін пайдаланбаңыз. бөліктер және электр құралдың жұмысына • Зақымдалған, деформацияланған немесе әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- жарықтары...
  • Página 50 астындағы кабельге тисе, электрленуі және бұл тоқ • Электр құралды қатты ұстаңыз әрі денеңіз соғуына әкеледі. бен қолыңызды кері тебу күштеріне қарсы • Өндірушінің нұсқаулығы бойынша қол тұра алатындай ұстаңыз. Қамтамасыз етілген дискілеріне арналған алмаз дискілерді бұраңыз болса, іске қосу кезінде кері тебуді немесе және...
  • Página 51 операциялар тудыратын ұшып жүрген қоқыстарды Электр құралды пайдалану кезіндегі тоқтата алуы керек. Шаңнан қорғау маскасы немесе респиратор операция тудыратын бөлшектерді сүзе қауіпсіздік туралы нұсқаулар алуы керек. Қарқындылығы жоғары шудың ұзақ әсер етуі есту қабілетін жоғалтуға әкелуі мүмкін. Кесу машинасының қауіпсіздігі туралы...
  • Página 52 заттар қатерлі ісікке, туа біткен жеткіліксіздікке Таңба Мағына әкелуі немесе бала табу қабілетіне зиян тигізуі мүмкін. Кейбір химиялық заттардың иондары: • Құралда кез келген жөндеу және ауыстыру Шаңнан қорғайтын жұмысын өткізу алдында ашаны суыру керек. • Мөлдір екі кремний оксиді және қабырғалар масканы...
  • Página 53 Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын Таңба Мағына бұзып алмау үшін тым қатты тартпаңыз. Қосымша тұтқа (1 сур. қараңыз) Электр құралды тұрмыстық қоқысқа Пайдалану кезінде әрқашан 11 қосымша тұтқасын лақтырмаңыз. пайдаланыңыз. 1 сур. Қосымша тұтқаны монтаждау/бөлшектеу бойынша қадамдарды бейнелейді 11� Қозғалтқыш құралын қолдану Қол...
  • Página 54 сыртқы фланецті шпиндельдің бұрандалы ұшына • 28 шпиндельден алыңыз: 18 қол дискілі араға қолмен бұраңыз 28� арналған алмаз диск, 29 кергіш шайбалар, 18 қол • 28 шпиндельге бөлшектерді монтаждау кезінде дискілі араға арналған алмаз диск және 30 ішкі қол дискілі араға 18 арналған алмаз дискілер фланец...
  • Página 55 Өшіру: • Электр құралын кесу сызығының бойымен, Қосу / өшіру батырмасын 9 басыңыз содан кейін одан ауытқымай және тербелмелі және өткір жіберіңіз. қозғалыстарды жасамай жылжытыңыз. 5 талқы өңделетін бет бойынша жылжитынына көз жеткізіңіз. Бұл жұмысты жеңілдетеді. Шаңды электр құрылғыны қолдану •...
  • Página 56 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар жіберіңіз. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Электр құралы, жарақаттар және бума бетте табуға болады: www.crown-tools.com� қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға жіберілуі керек. Электр құралдарын тасымалдау Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта қолдану үшін белгіленген.

Este manual también es adecuado para:

Ct13525-125 bmc