NL: NEDERLANDS
Bedoeld gebruik
Stroomsnelheid passieve uitademopening
De Bravo Nasal Interface is bestemd voor
35
gebruik door volwassenen (> 30 kg) als een
patiëntinterface voor CPAP of Bi-PAP-
30
beademingstoestellen bij de behandeling
van respiratore insufficiëntie of obstructief
25
slaap apneu syndroom.
20
Bij thuisgebruik kan de Bravo meerdere
keren door dezelfde patiënt gebruikt
15
worden. Bij institutioneel gebruik (d.w.z.
ziekenhuis of andere klinische instelling)
10
kan deze interface meerdere keren door
0
5
10
meerdere patiënten worden gebruikt.
Druk (cm H
Waarschuwingen
Volgens de wetten van de Verenigde Staten mag dit toestel uitsluitend op voorschrift van een arts afgeleverd worden.
Dit toestel dient uitsluitend te worden gebruikt in combinatie met een beademimingstoestel. Gebruik het masker alleen,
wanneer het CPAP of Bi-PAP-systeem is ingeschakeld en goed functioneert. In geen geval mogen de
uitademopeningen geblokkeerd worden.
Toelichting bij de waarschuwing CPAP/Bi-PAP-systemen zijn bestemd voor gebruik samen met speciale
maskers die voorzien zijn van ventilatiegaten of uitademopeningen, zodat er voortdurend lucht uit het masker
kan stromen. Wanneer het CPAP/Bi-PAP-toestel ingeschakeld is en goed functioneert, verdrijft de verse lucht uit
het toestel de uitgeademde lucht via de uitademopeningen van het aangesloten masker. Als echter het
CPAP/Bi-PAP-toestel uit staat, wordt er niet voldoende verse lucht door het masker gevoerd en bestaat het
risico dat de patiënt de uitgeademde lucht opnieuw inademt. Onder sommige omstandigheden kan het opnieuw
inademen van uitgeademde lucht na enkele minuten tot verstikking leiden. Deze waarschuwing is van
toepassing op de meeste modellen van CPAP en Bi-PAP-systemen.
Bij sommige beademingssystemen schakelt het masker mogelijk het drukalarm uit. Controleer of het drukalarm van het
beademingssysteem werkt met het product alvorens het drukalarm te gebruiken.
De arts raadplegen in geval van roodheid of irritatie van de huid. Het masker is gemaakt van silicone, polycarbonaat
en polypropyleen.
In ziekenhuisomgevingen dient het masker vanwege besmettingsgevaar te worden gedesinfecteerd, voordat het kan
worden gebruikt door een andere patiënt.
Bij thuisgebruik is dit toestel bestemd voor gebruik door slechts één patiënt. Gebruik door meerdere patiënten dient
vermeden te worden in verband met besmettingsgevaar. Bij thuisgebruik niet proberen het toestel te steriliseren, noch
ontsmettingsmiddelen op het toestel of de onderdelen gebruiken.
Vóór elk gebruik
1.
Maak het masker schoon volgens de reinigingsinstructies. Voor thuisgebruik bij één patiënt, zie 'reinigingsinstructies -
thuiszorg'. Voor institutioneel gebruik bij meerdere patiënten, zie 'reinigings- en ontsmettingsinstructies - institutioneel
gebruik'.
2.
Steek de knieverbindingen van het Y-circuit in de ronde aansluitpunten in het hoofdtuig. OPMERKING: De
knieverbindingen dienen aan te sluiten op de rand van het hoofdtuig, zoals met de pijl aangegeven.
Let op de aanduidingen "R" en "L" op het reservoir en het hoofdtuig, voordat u het reservoir aansluit. Steek de
3.
knieverbinding aan de "R"-kant van het hoofdtuig in de "R"kant van het reservoir. Steek de knieverbinding aan de "L"-
kant van het hoofdtuig in de "L"kant van het reservoir. OPMERKING: Druk de knieverbindingen aan tot het uiteinde
van het reservoir het uiteinde van de ronde aansluitpunten op het hoofdtuig volledig overlapt.
4.
Kies de juiste maat kussentjes voor uw neus. Breng de kussentjes aan op het reservoir. OPMERKING: De verbinding
tussen de kussentjes dient zo veel mogelijk aan uitademingskant van het reservoir te liggen. OPMERKING: Om te
zorgen dat de kussentjes correct worden gepositioneerd, dient de verbinding tussen de kussentjes recht te zijn en niet
verdraaid te zitten of onder spanning te staan.
5.
Sluit de toevoerslang van het CPAP of Bi-PAP-beademingstoestel aan op het Y-circuit.
Het masker aanbrengen
1.
Het gezicht wassen en goed afdrogen alvorens het masker op te zetten.
2.
Schakel het CPAP of Bi-PAP-systeem in en controleer of het goed functioneert.
3.
Breng het hoofdtuig over uw hoofd aan en plaats de kussentjes in uw neus. Stel de riemen aan bovenkant en
achterkant van het hoofdtuig afzonderlijk af en trek elke riem voorzichtig aan tot de interface comfortabel op uw hoofd
zit met minimale luchtlekkage. OPMERKING: De zijkant van het hoofdtuig dient tussen uw ogen en oren te lopen.
OPMERKING: Over het algemeen is het het beste om beide rieme gelijk af te stellen, zodat de sluitklinkjes van het
hoofdtuig in het midden blijven zitten.
4.
De kussentjes kunnen in de juiste positie worden versteld door het reservoir op het hoofdtuig te draaien.
5.
Normaal ademen en het masker blijven bijstellen tot het gemakkelijk zit en zo min mogelijk lekt. Als het masker niet
gemakkelijk af te stellen is of blijft lekken bij de neus, is wellicht een andere kussenmaat nodig. OPMERKING: De
verbinding tussen de kussentjes kan zo nodig worden verwijderd om meer ruimte te scheppen tussen de onderkant
van de neus en het reservoir of om u de mogelijkheid te bieden kussentjes van twee verschillende maten te gebruiken.
6.
Het masker kan naar wens worden gedragen met de buizen op uw borst of over uw hoofd (met de klittenbandringen).
7.
Om de interface te verwijderen is het meestal niet nodig de riemen lost te maken. Pak het reservoir beet en trek het
naar voren tot uw neus vrij is en til de interface vervolgens van uw hoofd.
Reinigingsinstructies - thuisgebruik
Na elk gebruik:
1.
Verwijder de kussentjes van het reservoir. Maak het reservoir en het hoofdtuig los van het Y-circuit. OPMERKING:
Het hoofdtuig wordt apart gewassen.
2.
Was het Y-circuit, de kussentjes en het reservoir met zachte zeep en warm water. Gebruik geen producten op alcohol-
of petroleumbasis en geen sterke reinigingsmiddelen.
3.
Zorg ervoor dat de uitademopeningen in het reservoir niet geblokkeerd zijn.
4.
Grondig spoelen. Laat alle onderdelen volledig afdrogen aan de lucht, uit de buurt van direct zonlicht
5.
Controleer elk onderdeel zorgvuldig op tekenen van slijtage of schade. Het toestel niet gebruiken als er barsten of
haarscheuren zichtbaar zijn in het plastic of als de silicone onderdelen gescheurd of verhard zijn. Enige verkleuring is
normaal als het masker meerdere malen gewassen is, en dient als een teken van slijtage beschouwd te worden. Vraag
een vervangend masker aan bij de zorgaanbieder.
Ten minste elke week:
1.
Het hoofdtuig met de hand wassen met zachte zeep en warm water. Geen bleekmiddel gebruiken.
2.
Grondig spoelen. Laat het hoofdtuig volledig afdrogen aan de lucht, uit de buurt van direct zonlicht
3.
Controleer het hoofdtuig zorgvuldig op tekenen van slijtage of schade. Niet gebruiken als er duidelijke scheuren of
rafels zichtbaar zijn of als er sprake is van verlies van elasticiteit. Vraag een vervangend masker aan bij de
zorgaanbieder.
Reinigings- en ontsmettingsinstructies – bij institutioneel gebruik
Na elk gebruik:
1.
Verwijder de kussentjes van het reservoir. Maak het reservoir en het hoofdtuig los van het Y-circuit.
2.
Was alle onderdelen met zachte zeep en warm water. Gebruik geen producten op alcohol- of petroleumbasis en geen
sterke reinigingsmiddelen.
3.
Zorg ervoor dat de uitademopeningen in het reservoir niet geblokkeerd zijn.
4.
Drie (3) keer grond afspoelen met schoon water.
5.
Als er na het reinigen resten op een onderdeel achterblijven, dient het samenstel in zijn geheel weggegooid en
vervangen te worden.
6.
Bereid een oplossing van Cidex OPA (orthophthalaldehyde) voor volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Controleer
®
de sterkte van de Cidex OPA-oplossing met Cidex OPA-teststrips.
Bravo
Nasal Interface
7.
Dompel alle onderdelen (behalve het hoofdtuig) twaalf (12) minuten lang onder in de voorbereide Cidex OPA-
Gebruiksaanwijzing
oplossing.
8.
Verwijder de onderdelen. Schud de overtollige vloeistof van de binnenoppervlakken van de onderdelen af.
9.
Spoel het samenstel drie (3) keer af met schoon water. Schud de overtollige vloeistof van de binnenoppervlakken van
de onderdelen af. Laat alle onderdelen volledig afdrogen aan de lucht, uit de buurt van direct zonlicht
LATEX
Latex-vrij
10.
Controleer elk onderdeel zorgvuldig op tekenen van slijtage of schade. Het toestel niet gebruiken als er barsten of
haarscheuren zichtbaar zijn in het plastic of als de silicone onderdelen gescheurd of verhard zijn. Enige verkleuring is
normaal als het masker meerdere malen gewassen is, en dient als een teken van slijtage beschouwd te worden. Vraag
een vervangend masker aan bij de zorgaanbieder.
De dode ruimte van dit
Distributeur:
R
toestel bedraagt
3
minder dan 20 cm
.
Geproduceerd
door:
Opslagtemperatuur
15
20
0 tot 54ºC
O)
Bravo is een handelsmerk van RespCare, Inc. * US D591419, PATENTEN IN AANVRAAG*
2
Nabestellen
Onderdeelnummer
BRV600
BRV630
FI: SUOMI
Käyttötarkoitus
Bravo-nenämaski on tarkoitettu
aikuisten (> 30 kg) potilasmaskiksi
positiivisen paineen CPAP- tai Bi-Level-
ventilaattoreihin hoidettaessa potilaita,
joilla on obstruktiivinen uniapnea.
Kotihoidossa Barvo-maskia voi käyttää
useita kertoja samalla potilaalla.
Laitoshoidossa (esim. unilaboratoriossa
tai muissa klinikkaoloissa) maskia
voidaan käyttää monta kertaa ja eri
potilailla.
Varoitukset
Yhdysvaltain laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lääkäreille tai lääkärin määräyksestä.
Tätä maksia saa käyttää vain positiivisen paineen ventilaattorin kanssa. Maskia ei tule käyttää, jos CPAP- tai Bi-Level-
järjestelmää ei ole kytketty päälle ja jos se ei toimi oikein. Uloshengitysaukkoja ei saa koskaan peittää.
Varoituksen selitys: CPAP- tai Bi-Level-järjestelmiä on tarkoitus käyttää erikoismaskien kanssa, joissa on ilma-
aukot tai uloshengitysaukot, jotka mahdollistavat ilman jatkuvan virtauksen ulos maskista. Kun CPAP-/Bi-Level-
kone kytketään päälle ja se toimii oikein, koneesta tuleva uusi ilma työntää uloshengitysilman ulos kasvoille
kiinnitetyn maskin uloshengitysaukkojen kautta. Kun CPAP-/Bi-Level kone ei ole käynnissä, maskin läpi ei
kuitenkaan kulje riittävästi raitista ilmaa, joten potilas voi hengittää uloshengitettyä ilmaa uudelleen. Jos
uloshengitettyä ilmaa hengitetään uudelleen muutamaa minuuttia pidempään, seurauksena voi olla joissain
tapauksissa tukehtuminen. Tämä varoitus koskee useimpia CPAP- ja Bi-Level-järjestelmien malleja.
Coconut Creek, Florida 33073 USA
C
ESP
ARE
(866)-216-7337
+ 1(561)- 208-3770
GaleMed Corp.
Obelis S.A.
EC
REP
39, Sec. 3, Haijing E. Road
Av. De Tervueren 34, Bte 44
Xiamen, Fujian Province, China
1040 Brussels, Belgium
Beschrijving
Onderdeelnummer
Beschrijving
Bravo – Compleet systeem
BRV621
Kussentjes, Small
Hoofdtuig
BRV623
Kussentjes, Medium
BRV625
Kussentjes, Large
Bravo
Passiivisen uloshengitysaukon virtaus
35
30
25
Tähän maskiin liittyvä tyhjä
20
15
10
0
5
10
15
20
0 - 54 ºC (32 - 130 ºF)
Paine (cm H
O)
2
Maski voi poistaa käytöstä eräiden ventilaattorijärjestelmien painehälytyksen. Varmista, että ventilaattorijärjestelmän
painehälytys toimii laitteen kanssa ennen painehälytyksen käyttöä.
Ota yhteys lääkäriin, mikäli iho alkaa punoittaa tai ärtyä. Maski sisältää silikonia, polykarbonaattia ja polypropeenia.
Jos samaa maskia käytetään laitosoloissa eri potilailla, on maski desinfioitava infektiovaaran vuoksi ennen seuraavaa
potilasta.
Kotihoidossa tämä laite on tarkoitettu vain yhden potilaan käyttöön. Käyttöä usealla potilaalla tulee välttää infektioiden
tarttumisriskin vuoksi. Kotihoidossa laitetta tai sen osia ei saa yrittää steriloida tai puhdistaa desinifiointiaineilla.
Ennen jokaista käyttöä
Puhdista maski puhdistusohjeiden mukaisesti. Jos kyseessä on kotihoidossa oleva potilas, katso Puhdistusohjeet –
1.
Kotihoito. Jos maskia käyttävät useat laitoshoidossa olevat potilaat, katso Puhdistus- ja desinfiointiohjeet – Laitoshoito.
2.
Työnnä Y-piirin kulmaliittimet pannan pyöreisiin liittimiin. HUOM: Kulmaliittimet tulee painaa pannassa olevaan
laippaan asti nuolen osoittamalla tavalla.
Ennen säiliön kiinnittämistä tarkista, että säiliössä on merkinnät "R" ja "L" ja että pannassa on merkinnät "R" ja "L".
3.
Työnnä pannan "R" puolen kulmaliitin säiliön "R" puolen sisään. Työnnä pannan "L" puolen kulmaliitin säiliön "L"
puolen sisään. HUOM: Kulmaliittimet on työnnettävä niin syvään, että säiliön pää peittää kokonaan pannan pyöreät
liittimet.
4.
Valitse nenääsi sopiva tyynyt. Työnnä tyynyt säiliöön. HUOM: Tyynyjen välisen tangon on oltava lähempänä säiliön
ilmanvaihtopuolta. HUOM: Jotta tyynyt olisivat oikeassa kulmassa, tyynyjen välisen tangon on oltava suorassa eikä
sitä saa vääntää eikä venyttää.
5.
Kiinnitä CPAP- tai Bi-Level-ventilaattorijärjestelmästä tuleva putki Y-piiriin.
Maskin kiinnittäminen
1.
Puhdista ja kuivaa kasvosi hyvin ennen maskin käyttöä.
2.
Kytke CPAP- tai Bi-Level-järjestelmä päälle ja varmista, että se toimii oikein.
3.
Aseta panta pään yli ja työnnä tyynyt nenään. Säädä pannan ylä- ja takahihnoja yksitellen ja vedä niitä varovasti,
kunnes maski istuu hyvin ja mahdollisimman ilmatiiviisti kasvojasi vasten. HUOM: Pannan reunan tulisi kulkea silmien
ja korvien välissä. HUOM: Yleensä on parasta säätää hihnat yhtä pitkiksi, jolloin pannan kiinnittimet jäävät keskelle.
4.
Säädä tyynyjen kulmaa pannan varassa olevaa säiliötä kääntämällä.
5.
Hengitä normaalisti ja tee pieniä säätöjä, kunnes maski tuntuu kasvoilla miellyttävältä ja vuotoja on mahdollisimman
vähän. Jos maski ei istu miellyttävästi tai tyynyjen ympärille jää vuotoja, tarvitset ehkä toisen kokoisen tyynyn. HUOM:
Voit poistaa tyynyjen välisen tangon, jos haluat saada enemmän tilaa nenän alaosan ja säiliön väliin tai jos haluat
käyttää tyynyjä, jotka ovat kahta eri kokoa.
6.
Voit kantaa maskia letku rinnan päällä tai pään yli vedettynä (Velcro-renkaiden avulla).
7.
Yleensä voit poistaa maskin kasvoiltasi hihnoja irrottamatta. Tartu vain säiliöön ja vedä se irti nenästäsi ja nosta sitten
maski pois pään yli.
Puhdistusohjeet - Kotihoito
Jokaisen käytön jälkeen:
1.
Irrota tyynyt säiliöstä. Irrota säiliö ja panta Y-piiristä. HUOM: Pese panta erikseen.
2.
Pese Y-piiri, tyynyt ja säiliö lämpimällä saippuavedellä. Älä käytä alkoholia tai bensiinituotteita tai voimakkaita
puhdistusaineita.
3.
Varmista, että uloshengitysaukoissa ei ole esteitä.
4.
Huuhtele huolellisesti. Anna kaikkien osien kuivua kokonaan, ei kuitenkaan suorassa auringonpaisteessa.
5.
Tarkista huolellisesti kaikkien osien kuluminen tai mahdolliset vauriot. Jos muovissa näkyy säröjä tai halkeamia tai jos
silikoniosissa näkyy repeämiä tai kovettumia, älä käytä maskia. Värinmuutos muutoman pesun jälkeen on normaalia
eikä sitä pidä tulkita kulumiseksi. Ota yhteys terveydenhuoltoon uuden maskin hankkimiseksi.
Enintään 7 päivän välein:
1.
Pese panta käsin lampimällä saippuavedellä. Älä käytä valkaisuainetta.
2.
Huuhtele huolellisesti. Anna kuivua kokonaan, ei kuitenkaan suorassa auringonpaisteessa.
3.
Tarkista huolellisesti pannan kuluminen tai mahdolliset vauriot. Älä käytä, jos havaitset isoja repeämiä tai
rispaantumista. Ota yhteys terveydenhuoltoon uuden maskin hankkimiseksi.
Puhdistus- ja desinfiointiohjeet - Laitoshoito
Jokaisen käytön jälkeen:
1.
Irrota tyynyt säiliöstä. Irrota säiliö ja panta Y-piiristä.
2.
Pese kaikki osat lämpimällä saippuavedellä. Älä käytä alkoholia tai bensiinituotteita tai voimakkaita puhdistusaineita.
3.
Varmista, että uloshengitysaukoissa ei ole esteitä.
4.
Huuhtele laite kolme (3) kertaa puhtaalla vedellä.
5.
Jos johonkin osaan jää likaa puhdistuksen jälkeen, heitä koko laite pois ja ota käyttöön uusi.
6.
Valmista Cidex OPA -liuos (ortho-phthaladehydiliuos) valmistajan ohjeiden mukaan. Tarkista Cidex OPA -liuoksen
vahvuus Cidex OPA –testiliuskojen avulla.
7.
Upota kaikki osat (paitsi panta) Cidex OPA -liuokseen kahdentoista (12) minuutin ajaksi.
8.
Nosta osat liuoksesta. Ravistele ylimääräinen liuos osien sisäpinnoilta.
9.
Huuhtele laite kolme (3) kertaa puhtaalla vedellä. Ravistele ylimääräinen vesi osien sisäpinnoilta. Anna kaikkien osien
kuivua kokonaan, ei kuitenkaan suorassa auringonpaisteessa.
10.
Tarkista huolellisesti kaikkien osien kuluminen tai mahdolliset vauriot. Jos muovissa näkyy säröjä tai halkeamia tai jos
silikoniosissa näkyy repeämiä tai kovettumia, älä käytä maskia. Värinmuutos muutaman pesun jälkeen on normaalia
eikä sitä pidä tulkita kulumiseksi. Ota yhteys terveydenhuoltoon uuden maskin hankkimiseksi.
Jakelu:
R
C
ESP
ARE
GaleMed Corp.
®
Valmistaja:
39, Sec. 3, Haijing E. Road
Nenämaski
Xiamen, Fujian Province, China
Käyttöohjeet
Bravo on RespCare, Inc:in tavaramerkki. *US D591419, PATENTTEJA HAUSSA*
Tilaustiedot
LATEX
Osan numero
Kuvaus
Lateksiton
Bravo – koko järjestelmä
BRV600
BRV630
Panta
3
tila on alle 20 cm
.
Säilytyslämpötila:
Coconut Creek, Florida 33073 USA
(866)-216-7337
+ 1(561)- 208-3770
Obelis S.A.
EC
REP
Av. De Tervueren 34, Bte 44
1040 Brussels, Belgium
Osan numero
Kuvaus
Tyynyt, pieni
BRV621
Tyynyt, keskikoko
BRV623
BRV625
Tyynyt, iso