PLYMOVENT MFD Instrucciones Para El Uso

Aspirador móvil de humos de soldadura

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

EN
Mobile welding fume extractor
NL
Mobiele lasrookafzuiger
DE
Mobiler Schweißrauchabsauger
FR
Epurateur mobile des fumées de soudure
IT
Estrattore mobile per fumi di saldatura
ES
Aspirador móvil de humos de soldadura
PT
Extractor de fumos de soldadura móvel
MFD
EN
User manual
NL
Gebruikershandleiding
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel opérateur
IT
Manuale d'uso
ES
Instrucciones para el uso
PT
Manual de instruções
www.plymovent.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PLYMOVENT MFD

  • Página 1 Epurateur mobile des fumées de soudure Estrattore mobile per fumi di saldatura Aspirador móvil de humos de soldadura Extractor de fumos de soldadura móvel User manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Manuel opérateur Manuale d’uso Instrucciones para el uso Manual de instruções www.plymovent.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Esquema eléctrico 10. Mettre au rancart 10. Scartare 10. Desechar Déclaration de Conformité Dichiarazione CE Declaración CE PORTUGUÊS Pág. Préfacio Introdução Descrição do produto Segurança Instalação Maintenção Resolução de problemas Peças de substituição Diagrama eléctrico 10. Eliminação Declaração CE 0507240010/010513/I MFD...
  • Página 3: Preface

    The following pictograms and symbols are used in this manual: - FAC-50 (activated carbon filter) - TRK-MFD (transformer relay kit; required in case of WL or WL- AST in connected extraction arm) Suggestions and recommendations to simplify - EXS-5/203 (extension hose to SUS-5/203) carrying out tasks and actions.
  • Página 4: Safety

    Modifications Modification of (parts of) the product is not allowed. The MFD works in accordance with the recirculation principle. The welding fume is extracted by the extraction fan and enters the spark arrester via the extraction fan housing in the heart of the filter.
  • Página 5: Service, Maintenance And Repairs

    ATTENTION! Never drive over the mains cord. Prevent the wheels • Connect the machine to the mains. from touching hot or sharp objects. • Check the direction of rotation of the motor (three-phase motor only). 0507240010/010513/I MFD EN - 4...
  • Página 6: Filter Pollution Indicator

    • Start welding. cleaner. • Press the STOP button (Fig. 5.1A) approx. 20 seconds after Main filter Check the filter for X [*] finishing welding. damage, clogging and saturation. Replace if necessary. 0507240010/010513/I MFD EN - 5...
  • Página 7: Filter Replacement

    Fig. 6.1: Open filter cover To exchange the activated carbon filter, it is not necessary to take out the main filter. Fig. 6.2 • Unscrew the knurled nut (A) and remove the filter cover plate (B). 0507240010/010513/I MFD EN - 6...
  • Página 8: Troubleshooting

    Motor defective. Repair or replace 9820310110 Spark arrester motor. Motor makes a Machine does Motor uses 2 Repair the phase 9824000060 Filter cover MFD/MFE incl. outlet grid humming not function. phases instead connection. 9824000120 Housing set MFD (complete) sound, but of 3 (three-...
  • Página 9: Ce Declaration

    CE DECLARATION EC declaration of conformity for machinery We, Plymovent Manufacturing BV, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own responsibility, that the machinery: - MFD which this declaration refers to, is/are in accordance with the...
  • Página 10 Een vuilfilterindicator geeft aan wanneer het filterpatroon vervangen moet worden. Dankzij de vier transportwielen (waarvan twee zwenkwielen), is de MFD bij uitstek geschikt voor gebruik in relatief kleine werkplaatsen of bij vervuilingsbronnen zonder vaste opstelling. De afzuigarm of -slang moet apart worden besteld.
  • Página 11: Productbeschrijving

    Het product is in overeenstemming met de De MFD werkt volgens het recirculatieprincipe. De lasrook wordt vigerende normen en richtlijnen. Gebruik het product uitsluitend door de ventilator aangezogen en komt via het ventilatorhuis bij in technisch perfecte conditie, conform de hierboven beschreven de vonkenvanger in het hart van het filter.
  • Página 12: Installatie

    Schakel de machine altijd uit en ontkoppel deze van het net alvorens service-, onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden uit te voeren. WAARSCHUWING! Fig. 4.1: Aarden van de machine Wacht na het uitschakelen ten minste 10 seconden alvorens de machine te openen. 0507240010/010513/I MFD NL - 11...
  • Página 13 Achterstallig onderhoud kan leiden tot brand. WAARSCHUWING Schakel de machine altijd uit en ontkoppel deze van het net alvorens onderstaande werkzaamheden uit te voeren. Lees eerst de onderhoudsvoorschriften vooraan in deze handleiding. Fig. 5.1: Bedieningspaneel 0507240010/010513/I MFD NL - 12...
  • Página 14: Periodiek Onderhoud

    Vervang het hoofdfilter: - wanneer de vuilfilterindicator (Fig. 5.1C) aangeeft dat het filter vervuild of verzadigd is; of Fig. 6.3: Vervangen van het filter - zodra de afzuigcapaciteit ontoereikend wordt; of - bij beschadiging. 0507240010/010513/I MFD NL - 13...
  • Página 15: Actief Koolfilter (Optie)

    Motor defect. Repareer of vervang de motor. Defecte Indicator geeft Verstopte Reinig de buisjes met vuilfilterindicat indicatiebuisjes. perslucht. vervuilingnive Vuilfilterindicator Vervang de au van het is lek. vuilfilterindicator. hoofdfilter niet aan. 0507240010/010513/I MFD NL - 14...
  • Página 16: Reserveonderdelen

    CE VERKLARING Voor de machine zijn de volgende reserveonderdelen EG-verklaring van overeenstemming verkrijgbaar (zie exploded view Fig. I op pagina 51). Wij, Plymovent Manufacturing BV, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, Nederland, verklaren geheel onder eigen Artikelnr. Omschrijving verantwoordelijkheid dat het product/de producten:...
  • Página 17: Über Diese Anleitung

    Bedienungspaneel gibt an wenn Filteraustausch notwendig ist. Dank der vier Transporträder (wovon zwei Lenkrollen) ist der MFD sehr geeignet für Gebrauch in relativ kleinen Werkstätten oder bei Verschmutzungsquellen ohne festen Ort. Der Absaugarm oder -Schlauch soll separat bestellt werden.
  • Página 18: Sicherheitsvorschriften

    Arbeitsweise Rauch und Gasen entworfen, die bei den am häufigsten vorkommenden Schweißprozessen freigesetzt werden. Jede Der MFD arbeitet nach dem Rückführungsprinzip. Die andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als schweißrauchenthaltende Luft wird vom Ventilator angesaugt bestimmungsgemäß. Für daraus resultierenden Schaden oder und gelangt über das Ventilatorgehäuse zum Funkenfänger...
  • Página 19: Service, Wartung Und Reparaturen

    WAARSCHUWING Die Maschine immer ausschalten und vom Netz abkoppeln bevor Sie mit Service-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten beginnen. Fig. 4.1: Erdung WARNUNG! Nach Ausschalten des Ventilators mindestens 10 Sekunden warten vor dem Ausbauen der Maschine. 0507240010/010513/I MFD DE - 18...
  • Página 20: Montage Des Absaugarms/-Schlauches

    Zweck an Ihren Händler. WARNUNG! Überfällige Wartung kann Feuer verursachen. WARNUNG Die Maschine immer ausschalten und vom Netz abkoppeln, bevor Sie mit den folgenden Arbeiten beginnen. Lesen Sie zunächst die Wartungsanweisungen vorn in dieser Anleitung. Fig. 5.1: Bedienfeld 0507240010/010513/I MFD DE - 19...
  • Página 21: Regelmäßige Wartung

    Zusammensetzung des Schweißrauches, der Benutzungsintensität und dem Feuchtigkeitsgrad abhängt, ist das Feststellen des Austausch-Zeitpunktes überwiegend eine Sache der Erfahrung. Den Hauptfilter austauschen: - wenn die Filterverschmutzungsanzeige (Fig. 5.1C) anzeigt, dass der Filter verschmutzt oder gesättigt ist; oder 0507240010/010513/I MFD DE - 20...
  • Página 22 Lösung Ursache Motor springt Maschine Keine Netzspannung nicht an. funktioniert Netzspannung. kontrollieren. nicht. Netzkabel Netzkabel reparieren defekt. oder austauschen. Kontakte gelöst. Die Kontakte reparieren. Motorschutzscha Motorschutzschalter lter defekt. austauschen. Motor defekt. Motor reparieren oder austauschen. 0507240010/010513/I MFD DE - 21...
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    ERSATZTEILE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die nachfolgenden Ersatzteile sind für die Maschine erhältlich EG-Konformitätserklärung (siehe Explosionszeichnung Fig. I auf Seite 51). Wir, Plymovent Manufacturing BV, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, die Niederlande, erklären hiermit eigenverantwortlich Artikelnr. Beschreibung daß die Maschine(n): MFD generell 0050101210 Schlauchsatz (Ultra)Flex für Montage auf mobiles Gerät...
  • Página 24: Avant-Propos

    Description générale sur une palette dans l'embrallage d'origine. Le MFD est une unité de filtration mobile avec ventilateur intégré Afin d'éviter tout dommage, attention que la machine et le bras/ qui fournit l'aspiration et la filtration pour un usage avec un bras tuyau ne bougent pas sur la palette.
  • Página 25: Description De Produit

    à la destination du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou de lésion corporelle Le MFD fonctionne selon le principe de recyclage. L’air contenant résultant de cet autre usage. Le produit est en conformité avec la fumée de soudure est aspiré...
  • Página 26: Service, Entretien Et Réparations

    MISE EN GARDE! Après avoir éteint le ventilateur, attendez au moins 10 secondes avant de démonter la machine. Fig. 4.1 : Mise à la terre 0507240010/010513/I MFD FR - 25...
  • Página 27: Utilisation

    Tout retard dans l’entretien peut provoquer un feu. MISE EN GARDE Débranchez toujours la machine avant d’entreprendre les travaux d’entretien décrits ci-après. Lisez préalablement les instructions d’entretien données au début de ce manuel. Fig. 5.1 : Tableau de commande 0507240010/010513/I MFD FR - 26...
  • Página 28: Entretien Périodique

    - si ‘indicateur de colmatage du filtre (Fig. 5.1C) signale que le filtre est encrassé ou saturé; ou - dès que la capacité d’extraction devient insuffisante; ou - s’il est endommagé. Fig. 6.3 : Remplacement des filtres 0507240010/010513/I MFD FR - 27...
  • Página 29: Filtre À Charbon Actif (Option)

    Laissez la machine s’arrête de lui- fonctionne sécurité du refroidir quelque même. pas. moteur activé. temps. Vérifiez le réglage de l’interrupteur de sécurité du moteur (MPS) selon le schéma électrique. Moteur Réparez ou changez défectueux. le moteur. 0507240010/010513/I MFD FR - 28...
  • Página 30: Pièces Détachées

    0840101030 Manchon Ø 203 mm - EN-IEC 60335-1 9820310110 Pare-étincelles - EN-IEC 60335-2-65 9824000060 Capot de filtre MFD/MFE, grille d’évacuation inclus 9824000120 Jeu boîtier MFD (complet) Alkmaar, Pays-Bas, le 1er mai 2013 9824000210 Essieu 9830301010 Indicateur de colmatage du filtre 9850040090 Enjoliveurs jaunes MFD/MFS/MFE (2 pièces)
  • Página 31: Descrizione Del Prodotto

    Smontare il braccio/tubo eseguendo la procedura di montaggio nell'ordine inverso. Quindi la macchina e il tubo/ Il MFD è una unità a filtro mobile con aspiratore integrato che braccio possono essere trasportati su un pallet nella confezione serve da aspirazione e filtrazione per l'uso con un braccio di originaria.
  • Página 32: Istruzioni Per La Sicurezza

    Le specifiche riportate in questo manuale non devono essere Funzionamento alterate. Il MFD lavora secondo il principio della ricircolazione. Il fumo di Modifiche saldatura è aspirato è per mezzo dello aspiratore e entra nel Modifiche del prodotto o dei componenti non sono autorizzate.
  • Página 33: Montaggio Della Presa Di Corrente

    ATTENZIONE! • Collegare la macchina alla rete. Non passate mai sopra il cavo di rete. Evitate il • Controllare il senso di rotazione del motore (solo motore contatto delle ruote con oggetti caldi o taglienti. 0507240010/010513/I MFD IT - 32...
  • Página 34: Manutenzione Periodica

    Posizionare la bocchetta del braccio (tubo) collegato alla distanza raccomandata dalla sorgente dei fumi. Fa anche riferimento al manuale del braccio corrispondente. • Premete il pulsante AVVIO ( ) (Fig. 5.1B) per accendere START il ventilatore. 0507240010/010513/I MFD IT - 33...
  • Página 35: Sostituzione Del Filtro

    Per sostituire il filtro principale, procedere come segue. Fig. 6.3: Sostitutione del filtro Fig. 6.1 • Spegnete la macchina e staccata la presa di corrente. • Allentate la manopola a stella (A) e rimuovete il coperchio del filtro (B). 0507240010/010513/I MFD IT - 34...
  • Página 36: Filtro A Carboni Attivi (Opzione)

    Riparare o sostituire il motore. Indicatore L'indicatore Tubi indicatore Pulire i tubi con aria d'inquinament non segnala il bloccati. compressa. o del filtro livello di L'indicatore Sostituire l'indicatore difettoso. saturazione perde. inquinamento del del filtro filtro. principale. 0507240010/010513/I MFD IT - 35...
  • Página 37: Pezzi Di Ricambi

    Manicotto Ø 203 mm - EN ISO 13857:2008 (distanze di sicurezza) 9820310110 Parascintille - EN-IEC 60335-1 - EN-IEC 60335-2-65 9824000060 Coperchio del filtro MFD/MFE incl. griglia di uscita 9824000120 Alloggiamento MFD (completo) Alkmaar, Olanda, 1 maggio 2013 9824000210 Assale 9830301010...
  • Página 38: Indicadores De Texto

    El MFD es una unidad de filtro móvil con ventilador integrado que proporciona aspiración y filtración y se utiliza junto con un Para evitar daños, evite que la máquina y el brazo/manguera se brazo flexible o una manguera de aspiración.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    El uso debido incluye trabajo específicas, la edición de normas de seguridad además el cumplimiento de las instrucciones en el manual de servicio complementarias. En el caso de detectarse, durante el uso del o las instrucciones de uso. 0507240010/010513/I MFD ES - 38...
  • Página 40: Servicio, Mantenimiento Y Reparaciones

    (capacitadas) que usen las prácticas de trabajo adecuadas. ¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte la máquina y desenchúfela de la red antes de proceder a la ejecución de los trabajos de servicio, mantenimiento o reparación. Fig. 4.1: Toma de tierra 0507240010/010513/I MFD ES - 39...
  • Página 41: Montaje Del Brazo/Manguera De Aspiración

    Antes de proceder a la ejecución de las tareas que se describen a continuación, desconecte siempre la máquina y desenchúfela de la red. Lea primero las instrucciones de mantenimiento contenidas en la Fig. 5.1: Panel de mandos parte delantera del presente manual. 0507240010/010513/I MFD ES - 40...
  • Página 42: Mantenimiento Regular

    Por esta razón, el momento correcto para sustituir el filtro es, en gran medida, una cuestión de experiencia. Reemplace el filtro principal: 0507240010/010513/I MFD ES - 41...
  • Página 43: Filtro De Carbono Activo (Opcion)

    El cable eléctrico Repare el cable está defectuoso. eléctrico o sustitúyalo. Contactos Repare los sueltos. contactos. El interruptor Repare el interruptor magneto- magneto-térmico. térmico está defectuoso. El motor está Repare el motor o defectuoso. bien sustitúyalo. 0507240010/010513/I MFD ES - 42...
  • Página 44: Piezas De Recambio

    0840101030 Manguito Ø 203 mm - EN-IEC 60335-1 9820310110 Parachispas - EN-IEC 60335-2-65 9824000060 Cubierta del filtro MFD/MFE incl. rejilla de salida 9824000120 Caja MFD (completa) Alkmaar, Países Bajos, el 1 mayo de 2013 9824000210 Eje de rueda 9830301010 Indicador de contaminación del filtro...
  • Página 45: Préfacio

    Sugestões e recomendações para simplificar a - FAC-50 (filtro de carvão activado) execução de tarefas e acções. - TRK-MFD (kit de relé transformador; exigida no caso de WL ou CUIDADO! WL-AST ligado no braço de extracção) Procedimentos não efectuados com a cautela - EXS-5/203 (tubo de extensão para SUS-5/203)
  • Página 46: Descrição Do Produto

    Operação acordo com sua utilização e as instruções que são explicadas no manual do utilizador. O MFD trabalha em conformidade com o princípio de recirculação. Os fumos de soldadura são extraídos pelo Especificações técnicas ventilador de extracção e entram no pára-chispas através da As especificações contidas neste manual não devem ser...
  • Página 47: Instalação

    AVISO! Antes da realização do serviço, manutenção e/ou trabalhos de reparação: desligar completamente o Fig. 4.1: Ligação à terra aparelho da rede eléctrica 0507240010/010513/I MFD PT - 46...
  • Página 48: Uso

    Primeiro leia as regras de manutenção no início deste manual. Fig. 5.1: Painel de controlo Uma vez que se trata de uma unidade móvel, pode ser usado em qualquer lugar desejado. Para resultados óptimos da 0507240010/010513/I MFD PT - 47...
  • Página 49: Manutenção Periódica

    - quando o fluxo de ar é reduzido ao ponto de que o Fig. 6.3: Substituição do filtro desempenho da extracção deixa de ser satisfatório; ou - quando tiver sido danificado. Para substituir o filtro principal faça o seguinte. 0507240010/010513/I MFD PT - 48...
  • Página 50: Filtro De Carvão Activado (Opção)

    Indicador de O indicador Tubos Limpar os tubos com poluição do não mostra o indicadores ar comprimido. filtro nível de bloqueados. defeituoso. saturação do Vazamento do Substituir o indicador filtro principal. indicador. de poluição do filtro. 0507240010/010513/I MFD PT - 49...
  • Página 51: Peças De Substituição

    9820310110 Pára-chispas - Directiva de Máquinas 2006/42 EC - EMC 2004/108 EC 9824000060 Tampa do filtro de MFD/MFE incl. grelha de saída - LVD 2006/95 EC 9824000120 Invólucro set MFD (completo) 9824000210 Eixo e esta em conformidade com a norma harmonizada seguinte (s) 9830301010 Indicador de poluição do filtro...
  • Página 52 Spare parts MFD 0806014020 9824000060 0605400020 9850060050 0050101210 0708020140 0840101030 0708020150 0612010220 0801400010 0321012030 0320000100 9820310110 9824000120 0328260200 0328260100 0328260090 0328260080 9830301010 9824000210 0805040010 0609590110 0805030010 0805040050 9850040090 Fig. I 0507240010/010513/I MFD...
  • Página 53 0507240010/010513/I MFD www.plymovent.com...

Tabla de contenido