PLYMOVENT MFS Instrucciones Para El Uso

Aspirador móvil de humos de soldadura

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

EN
Mobile welding fume extractor
NL
Mobiele lasrookafzuiger
DE
Mobiler Schweißrauchabsauger
FR
Epurateur mobile des fumées de soudure
ES
Aspirador móvil de humos de soldadura
IT
Estrattore mobile per fumi di saldatura
MFS -
MFS/C
EN
User manual
NL
Gebruikershandleiding
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel opérateur
ES
Instrucciones para el uso
IT
Manuale d'uso
www.plymovent.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PLYMOVENT MFS

  • Página 1 Mobile welding fume extractor Mobiele lasrookafzuiger Mobiler Schweißrauchabsauger Epurateur mobile des fumées de soudure Aspirador móvil de humos de soldadura Estrattore mobile per fumi di saldatura MFS - MFS/C User manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Manuel opérateur Instrucciones para el uso Manuale d’uso...
  • Página 2 Questa pubblicazione è stata scritta con grande cura. Tuttavia, il fabbricante non può essere ritenuto responsabile, né per qualsiasi errore contenuto in questa pubblicazione né per le sue conseguenze. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Subsanación de fallos Riparazione dei guasti Pièces détachées Piezas de recambio Pezzi di ricambi Schéma électrique Esquema eléctrico Diagramma elettrico 10. Mettre au rancart 10. Desechar 10. Scartare Déclaration de conformité CE Declaración CE Dichiarazione CE 0507260010/301113/G MFS - MFS/C...
  • Página 4: Preface

    Always handle the general description machine and the accompanying extraction arm/hose with care. The MFS (MFS/C) is a mobile filter unit with integrated fan that Always completely dismount the extraction arm/hose before provides extraction and filtration for use with a flexible transport.
  • Página 5: Technical Specifications

    In case of an MFS compressed air is supplied externally, whereas the MFS/C is equipped with a built-in compressor. The dust and dirt particles end up in the dust tray.
  • Página 6: Installation

    • Fasten earth cable to rotating hinge (Fig. 4.1A). Compressed air connection (MFS only) The MFS is not equipped with a compressor; compressed air must be supplied by an external source. The filter cleaning 0507260010/301113/G MFS - MFS/C EN - 5...
  • Página 7: Use

    400-500 kPa (4-5 bar). Make sure the working pressure always remains between these values. Preferred pressure is 450 kPa (4,5 bar). The MFS is provided with a pressure reducing valve (Fig. 2.1R). CauTION! fan on/off...
  • Página 8: Maintenance

    (turning, leakage). cycle. Dust tray Inspect the dust X [*] tray. Empty if If desired, the offline cleaning cycle can be necessary. interrupted by pressing the CLEANING ON/OFF - RESET button (Fig. 5.1D). 0507260010/301113/G MFS - MFS/C EN - 7...
  • Página 9: Filter Replacement

    Carefully take out the dust tray (A). The dust tray can be emptied in different ways: - using an industrial vacuum cleaner (preferred way); or - empty it in a plastic bag. Fig. 6.1 Open filter cover 0507260010/301113/G MFS - MFS/C EN - 8...
  • Página 10: Troubleshooting

    (ref. connected saturated. 6.2.2). (single phase Outside air is Check or replace motor only). being extracted. sealing material. Filter cleaning Repair cleaning mechanism mechanism. defective. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C EN - 9...
  • Página 11: Spare Parts

    EC declaration of conformity for machinery 0000102305 Fan housing, motor side 0000102310 Star knob M8 We, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, the 0000102313 Bush Ø 203 mm Netherlands, herewith declare, on our own responsibility, that 0000102344 Membrane + spring of magnetic valve...
  • Página 12: Identificatie Van Het Product

    In het geval van de MFS wordt de perslucht extern aangevoerd, terwijl de MFS/C is uitgevoerd met een ingebouwde compressor. De stof- en vuildeeltjes komen uiteindelijk in de stoflade onderaan de machine terecht.
  • Página 13: Productbeschrijving

    Bij de MFS wordt de perslucht extern toegevoerd, terwijl de MFS/C een ingebouwde “Gebruik volgens bestemming” zoals vastgelegd in de EN-ISO 12100-1 is het compressor bevat.
  • Página 14: Installatie

    LET Op! Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door daartoe bevoegd, gekwalificeerd en getraind personeel, dat gebruik maakt van de juiste werkmethoden. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C NL - 13...
  • Página 15: Montage Van De Afzuigarm/-Slang

    (alleen MFS) filterreinigingsproces. - ALARM: de controlelamp knippert om aan te geven dat De MFS is niet voorzien van een compressor en dus afhankelijk het filter verzadigd is en niet meer voldoende kan worden van externe perslucht-toevoer. Het filterreinigingsmechanisme gereinigd middels automatische filterreiniging.
  • Página 16: Periodiek Onderhoud

    Zie voor vervanging van het hoofdfilter paragraaf 6.2.1. De met een [*] aangegeven onderhoudswerkzaamheden in de tabel 6.1 periodiek onderhoud mogen door de gebruiker worden uitgevoerd; de overige werkzaamheden zijn voorbehouden aan daartoe opgeleide en bevoegde 0507260010/301113/G MFS - MFS/C NL - 15...
  • Página 17: Vervangen Van De Filters

    Bevestig de gedemonteerde onderdelen in omgekeerde Indien nodig X [*] volgorde. repareren of vervangen. Tabel 6.1 Periodiek onderhoud Vervangen van de filters LET Op! Draag altijd een stofmasker en handschoenen bij het vervangen/reinigen van de filters. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C NL - 16...
  • Página 18: Verhelpen Van Storingen

    Leeg de stoflade. Wanneer de stoflade in een plastic zak 1-fasemotoren). wordt geleegd, sluit deze goed af. • Schuif de stoflade terug in de machine. • Draai de sterknop zorgvuldig aan zodat de stoflade luchtdicht wordt afgesloten. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C NL - 17...
  • Página 19: Reserveonderdelen

    (zie exploded view Fig. I op pagina 56). blijft filterreiniging. magneetklep magneetspoel of het knipperen defect. membraan. artikelnr. Omschrijving (ALARM). - besturings- Vervang de MFS en MFS/C algemeen print defect. besturingsprint. 0000102271 Magneetventiel - filter- Vervang het reinigings- filterreinigings- 0000102277 Controlelamp 28V, geel mechanisme mechanisme.
  • Página 20: Elektrisch Schema

    Voer de machine na het einde van de levensduur af conform de lokaal geldende voorschriften en/of richtlijnen. CE VERkLaRINg Eg-verklaring van overeenstemming Wij, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten: - MFS...
  • Página 21: Identifizierung Des Produktes

    Vor dem Transport muß der Absaugarm immer völlig integriertem Ventilator für Gebrauch mit einem Absaugarm entkoppelt werden. Koppeln Sie den Absaugarm los durch das oder -Schlauch. Der MFS (MFS/C) ist mit einem Aluminium- Ankopplungsverfahren in entgegengesetzter Richtung Funkenfänger und einem runden Zellulose Patronenfilter auszuführen.
  • Página 22: Produktbeschreibung

    “Die “bestimmungsgemäße Verwendung” gemäß der EN-ISO 12100-1 ist die mittels abschnittweise gesteuerter Druckluftstöße gründlich Verwendung, für die das technische Produkt gemäß den Angaben des reinigt. Beim MFS wird die Druckluft extern zugeführt. Den Herstellers -einschließlich seiner Anweisungen in der MFS/C hingegen verfügt über einen eingebauten Kompressor.
  • Página 23: Montage Des Netzsteckers

    Gerät zurück. • Das Erdungskabel am Drehgelenk (Fig. 4.1A) befestigen. - Schutzeinrichtungen, die zu Service-, Wartungs- oder Reparaturzwecken entfernt wurden, müssen nach diesen Arbeiten unverzüglich wieder montiert und auf ihre ordnungsgemäße Funktion überprüft werden. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C DE - 22...
  • Página 24: Montage Des Absaugarms-/Schlauches

    Druckluftanschluß (nur MFS) ein, was bedeutet dass das automatischen Filterreinigungssystem der Maschine läuft. Der MFS ist nicht mit einem Kompressor versehen und - “ALARM”: die Kontrolleuchte blinkt, was bedeutet das der erfordert deshalb externe Druckluftzufuhr. Das Filter gesättigt ist und nicht ausreichend gereinigd werden Filterreinigungssystem arbeitet mit Druckluft mit einem kann in dem automatischen Reinigungsverfahren, zbzw.
  • Página 25 Arbeiten beginnen. Lesen Sie zunächst Wenn die Maschine eingeschaltet wird und die Kontrollleuchte die Wartungsanweisungen vorn in dieser Anleitung. unmittelbar oder kurz nach der Filterreinigung wieder blinkt, ist der Filter DuraFilter gesättigt und muss ersetzt werden. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C DE - 24...
  • Página 26: Regelmäßige Wartung

    Die ausgebauten Teile in der umgekehrten Reihenfolge austauschen. einbauen. Netzkabel Auf Beschädigung kontrollieren. Falls jedem erforderlich Ein- reparieren bzw. satz X austauschen. Tabelle 6.1 regelmäßige Wartung Filteraustausch waRNuNg! Immer Staubmaske und Handschuhe tragen beim Austauschen bzw. Reinigen der Filter. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C DE - 25...
  • Página 27: Fehlerbehebung

    Die Staubschublade entleeren. Wenn sie in einer Plastiktüte (nur bei ausgeleert wird, diese fest verschließen. 1-Phase-Motor). • Die Staubschublade zurück in die Maschine ziehen. • Das Sternrad fest anziehen, so dass die Staubschublade luftdicht verschlossen ist. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C DE - 26...
  • Página 28: Ersatzteile

    - Reinigungs- Reinigungs- mechanismus mechanismus (siehe Explosionszeichnung Fig. I auf Seite 56). defekt oder austauschen. abgenutzt artikelnr. beschreibung - keine oder zu Druckluftanlage MFS und MFS/C generell niedrige bzw. 0000102271 Magnetventil Druckluft Druckluftanschluss 0000102277 Kontrolleuchte 28V, gelb kontrollieren. - Differenz- Differenzdruck-...
  • Página 29: Schaltplan

    Eg-kONFORMITÄTSERkLÄRuNg artikelnr. beschreibung MFS 400V/3ph/50hz EG-Konformitätserklärung 0000102287 Thermisches relais NTR 1.7-2.4A Wir, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, die 0320000100 Motor 0,75kW, 230-400V/3ph/50-60Hz Niederlande, erklären hiermit eigenverantwortlich daß die MFS 230V/3ph/50hz Maschinen: 0000102288 Thermisches relais NTR 3.0-4.7A 0320000100 Motor 0,75kW, 230-400V/3ph/50-60Hz...
  • Página 30: Avant-Propos

    RoboClean pour un décolmatage automatique à pilotage bras/ tuyau ne bougent pas sur la palette. sectionnel du filtre principal par air comprimé. Avec le MFS l’air comprimé est fourni de manière externe alors que le MFS/C est équippé d’un compresseur intégré. La poussière et les particules de saleté...
  • Página 31: Description De Produit

    - Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec la Fonctionnement machine. Le MFS (MFS/C) fonctionne selon le principe de recyclage. L’air Emploi conforme à la destination contenant la fumée de soudure est aspiré par le ventilateur et Ce produit a été conçu pour aspirer et filtrer les fumées et aboutit - par le boîtier de ventilateur au niveau du pare-...
  • Página 32: Spécifications Techniques

    être remis en place Consultez le manuel correspondant. immédiatement après l’achèvement des travaux concernés, • Serrez le câble de terre sur le joint-tournant (Fig. 4.1A). après quoi leur fonctionnement doit être contrôlé. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C FR - 31...
  • Página 33: Utilisation

    - “ALARME” : la lampe de signalisation clignote, indiquant que le filtre est saturé et ne peut pas être nettoyé Le MFS n’englobe pas de compresseur; l’air comprimé doit suffisamment en mode de décolmatage automatique. Cela provenir d’une source externe. Le mécanisme de décolmatage peut aussi indiquer que la pression est trop faible pour de filtre fonctionne à...
  • Página 34: Lampe De Signalisation : Alarme

    Tout retard dans l’entretien peut provoquer un feu. Une fois le cycle de décolmatage terminé; le soudage peut être repris. Si, après la mise en marche de la machine, la lampe de signalisation clignote à nouveau immédiatement ou peu après 0507260010/301113/G MFS - MFS/C FR - 33...
  • Página 35: Remplacement De Filtres

    Placez un filtre DuraFilter neuf. nécessaire. • Fixez les éléments démontés en procédant dans l’ordre Câble Vérifiez si le câble Avant inverse. d’alimentation d’alimentation n’est chaque pas endommagé. usage Réparez ou X [*] remplacez si nécessaire. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C FR - 34...
  • Página 36: Réparation Des Pannes

    • Replacez le tiroir à poussière dans la machine. (moteur • Serrez bien le bouton en étoile de sorte que le tiroir à monophasé poussière est fermé hiermétiquement. uniquement). 0507260010/301113/G MFS - MFS/C FR - 35...
  • Página 37: Pièces Détachées

    (voir la vue éclatée Fig. I sur la page 56). DECOLMA- impossibles. MENT TAGE défectueux. No. article Description MARCHE/ Le circuit Changez le circuit ARRET MFS et MFS/C général imprimé de imprimé de - REENCLEN- commande est commande. 0000102271 Électrovalve CHEMENT défectueux. 0000102277 Lampe témoin 28V, jaune (CLEANING L’alimentation...
  • Página 38: Schéma Électrique

    Jeu de tuyaux bras d’aspiration pour montage sur Déclaration de Conformité pour les machines unité mobile 0102080110 Pare-étincelles (HD) Nous, soussignés, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, 0328050120 Interrupteur principal VCO Pays-Bas, déclarons que les machines désignées ci-après : 0609590110...
  • Página 39: Preámbulo

    Manipule siempre con cuidado la máquina y el brazo/manguera de El MFS (MFS/C) es una unidad de filtro móvil con ventilador aspiración adjuntos. integrado que proporciona aspiración y filtración y se utiliza junto con un brazo flexible o manguera de aspiración.
  • Página 40: Descripción Del Producto

    - Utilice su sentido común. Esté atento y preste mucha atención a su trabajo. No maneje el producto nunca en La MFS (MFS/C) trabaja según el principio de recirculación. El estado de embriaguez o tras ingerir medicamentos. humo contaminado es aspirado por el ventilador y pasa a la - La máquina no debe ser usada por niños ni personas con...
  • Página 41: Utilización Debida

    El uso debido incluye además el cumplimiento de las instrucciones en el manual de servicio o las instrucciones de uso. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C ES - 40...
  • Página 42: Toma De Tierra De La Máquina

    Conexión de aire comprimido (sólo MFS) la presión es demasiado baja para limpiar el filtro. El MFS no está equipado con un compresor; el aire comprimido D Botón LIMPIEZA ACTIVADO/DESACTIVADO - REINICIO (CLEANING ON/OFF - RESET). Para limpieza del filtro fuera debe ser proporcionado por una fuente externa.
  • Página 43: Roboclean Sistema De Limpieza Automático Del Filtro

    Este ciclo tarda aproximadamente una hora. posibles fallos antes de que éstos conduzcan a una paralización del equipo. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C ES - 42...
  • Página 44: Mantenimiento Regular

    Mecanismo de Compruebe el limpieza del funcionamiento del filtro mecanismo de limpieza del filtro mediante la operación manual (giro, fugas). Cajón para Inspeccione el X [*] polvo cajón para polvo. Vacíelo si es necesario. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C ES - 43...
  • Página 45: Vaciar El Cajón Para Polvo

    Inserte el nuevo filtro DuraFilter. • Fije los elementos previamente desmontados siguiendo el orden inverso. Fig. 6.3 Vaciar el cajón para polvo Fig. 6.2 Sustitución del filtro 6.2.2 Parachispas Reemplace el parachispas (Fig. 6.2B): 0507260010/301113/G MFS - MFS/C ES - 44...
  • Página 46: Subsanación De Fallos

    (véase salida. trabajo. 6.2.1). Sellante del Reemplace el filtro filtro principal principal (véase dañado. 6.2.1). El filtro principal Ponga está mal correctamente el insertado. filtro principal. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C ES - 45...
  • Página 47: Piezas De Recambio

    Declaración “CE” de Conformidad 0000102305 Caja de ventilador, lado de motor 0000102310 Pomo en estrella M8 Los abajo firmantes, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL 0000102313 Manguito Ø 203 mm Alkmaar, Países Bajos, declaran, bajo su exclusiva responsabilidad, que las máquinas: 0000102344 Membrana + resorte para válvula magnética...
  • Página 48: Prefazione

    Il fabbricante non è responsabile di danni dovuti al trasporto dopo la spedizione della macchina. Maneggiare con cura la Il MFS (MFS/C) è una unità a filtro mobile con aspiratore macchina e il braccio/tubo d’estrazione in dotazione. integrato che serve da aspirazione e filtrazione per l’uso con Smontare completamente il braccio/tubo d’estrazione prima...
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    Tutti gli altri usi sono considerati non conformi alla destinazione d’uso del prodotto. Il MFS (MFS/C) lavora secondo il principio della ricircolazione. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di danno o Il fumo di saldatura è aspirato è per mezzo dello aspiratore e lesione personale derivante da questi utilizzi alternativi.
  • Página 50: Installazione

    Macchine con un tubo aVVERTIMENTO! d’estrazione non hanno bisogno di essere messa a terra. Dopo lo spegnimento dello aspiratore, attendere almeno 10 secondi prima di smontare la macchina. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C IT - 49...
  • Página 51: Uso

    Può anche indicare che la pressione è troppo bassa per pulire il filtro. Il MFS non è dotato di compressore; occorre una fonte esterna D Pulsante PULIZIA ON/OFF - RIPRISTINO (CLEANING ON/ che fornisca aria compressa. Il meccanismo di pulizia funziona OFF - RESET).
  • Página 52: Mantenimiento

    L’intervallo di pulitura più conveniente è questione d’esperienza. Come linea guida si suggerisce una frequenza di due volte alla settimana, per es. al termine dell’orario di lavoro. 0507260010/301113/G MFS - MFS/C IT - 51...
  • Página 53: Sostituzione Del Filtro

    - se la luce di controllo inizia a lampeggiare (brevemente) dopo un ciclo di pulitura off-line; o Fig. 6.2 Sostitutione del filtro - quando la capacità di aspirazione non è più sufficiente; o 0507260010/301113/G MFS - MFS/C IT - 52...
  • Página 54: Riparazione Dei Guasti

    Capacità di Filtro principale Effettuare ciclo di lampeggiante aspirazione saturato. pulizia del filtro (“ALARM”). insufficiente. fuori linea (rif. 5.3.3). Sostituire il filtro principale (rif. 6.2.1). Fig. 6.3 Vuotatura del cassetto di raccolta polvere 0507260010/301113/G MFS - MFS/C IT - 53...
  • Página 55: Pezzi Di Ricambi

    (fare riferimento alla visa esplosa Fig. I sulla pagina 56). differenziale pressostato difettoso differenziale. No. articolo Descrizione - compressore Sostituire il MFS e MFS/C generale difettoso (solo compressore. 0000102271 Valvola magnetica MFS/C). 0000102277 Indicatore 28V, giallo La macchina Attivazione di...
  • Página 56: Diagramma Elettrico

    Alla fine della sua durata, la macchina deve essere smaltita conformemente alle disposizioni e/o direttive vigenti a livello locale. DIChIaRazIONE CE Dichiarazione CE di Conformità per le macchine I sottoscritti, Plymovent, Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, Olanda, dichiarano, sotto la loro responsabilità, che le macchine: - MFS - MFS/C...
  • Página 57 0840101030 0000102297 0708020150 0612010220 9850060110 0000102305 0321012030 9824000090 0320000100 0000102344 0046030010 0000102286 0328050120 0000102271 0000102284 0830301050 0000102277 0308410120 0308410130 0046020040 0830301030 0805030010 9850040090 0805040010 0609590110 0360000020 0041000040 0000102289 0805040050 0328050120 0328410110 0000102287/0000102288/0328400130/0328400160 0000102283 9870080160 0000102290 9824000020 0507260010/301113/G MFS - MFS/C...
  • Página 58 0507260010/301113/G MFS - MFS/C www.plymovent.com...

Este manual también es adecuado para:

Mfs/c

Tabla de contenido