Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Luna
SSM-3006 Steam Mop
SSM-3016 Plus Steam Cleaner
SAP-3016 Accessory Kit
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sienna Luna SSM-3006

  • Página 1 Luna SSM-3006 Steam Mop SSM-3016 Plus Steam Cleaner SAP-3016 Accessory Kit INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 INTRODUCTION Thank you for choosing Sienna for your household cleaning needs. Our floor care products use the active power of steam without the use of chemicals; making it a green product that is safe for the ecosystem. You have begun the first step into transforming your house into a green, environmentally safe home.
  • Página 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The Sienna Luna (SSM-3006) Steam Mop or Luna (SSM-3016) Plus Steam Cleaner are for indoor domestic floor use only. Any commercial use will void warranty. They are designed for sanitizing and cleaning an array of floor surfaces such as ceramic tile, sealed hardwood, marble, sealed laminate, stone, and vinyl floors.
  • Página 4: Key Features

    KEY FEATURES WHITE LED LIGHT BUTTON (LED-W) 3 LEVEL STEAM BUTTON POWER ON/OFF BUTTON BLACK LED LIGHT BUTTON (LED-B) VIBRATION BUTTON HANDLE CORD WRAP QUICK RELEASE CORD WRAP LOWER CORD WRAP ILLUMINATED WATER TANK STEAMER HEAD RELEASE BUTTON STEAMER HEAD REFILL CUP HANDLE UPPER SHOULDER STRAP ATTACHMENT...
  • Página 5: Assembly And Use

    4) Unscrew the water tank cap and fill with cool tap water by using refill cup provided. NOTE: To ensure only the highest quality products are produced, Sienna has pre-tested all steam mops. This is why you may see some water Condensation on the inside of the water tank. The steam mop does not require distilled water.
  • Página 6 WARNING: ON SURFACES THAT HAVE BEEN TREATED WITH WAX, THE WAX MAY BE REMOVED BY THE HEAT AND STEAM ACTION. DO NOT USE ON UNSEALED WOOD FLOORS OR LET UNIT STAND ON ANY WOOD FLOOR FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME. THIS MAY CAUSE THE WOOD GRAIN TO RISE.
  • Página 7 13) When steam mop stops emitting steam, simply refill the water tank, and continue steaming. WARNING: NEVER RUN THE STEAM MOP WITHOUT WATER. 14) When you finish cleaning, unplug power cord from outlet. Be sure to empty water tank and carefully remove cloth pad from steamer head.
  • Página 8 Adjust your strap to a comfortable length where the steamer body and extension hose is vertical to the floor. WARNING: BE SURE THAT STEAMER BODY IS FACING UPRIGHT WITH SIENNA LOGO FACING DOWNWARD TOWARDS THE FLOOR ALLOWING THE STEAMER TO STEAM PROPERLY.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    Protection class: 2 Pads: SSM-3006-CP 2PK CUSTOMER SUPPORT For problems with your Sienna steam mop, please refer to Troubleshooting guide. Additional inquiries should be directed to our Customer Service department by calling 1-888-574-3662 or by e-mail to: customerservice@anvidproducts.com. You may purchase replacement pads and accessories on our website at:...
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CAUTION: Prior to assessing your steam mop, isolate the unit by removing the cord from the power socket. PROBLEM SOLUTION • Steamer turns off while in After 30 minutes of use, the " auto shut off " feature engages. Simply turn the unit back on and continue cleaning.
  • Página 11 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Our Sienna product warranty extends only to the original customer purchaser of the product. It is warranted by the manufacturer to be free from all defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. This warranty is subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
  • Página 12 Customer Service will give you further instructions for returning a defective product. When returning a defective product, carefully pack the item to avoid damage in shipping, the manufacturer cannot assume responsibility for loss or damage during incoming shipment. Be sure to include the following items with your product: any accessories related to the product, completed warranty form, and a copy of your sales receipt or other proof of purchase to determine warranty status.
  • Página 13 SSM-3006 Luna SSM-3016 Luna Plus SAP- 3016 Trousse d’accessoires MANUEL D’UTILISATION...
  • Página 14 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi Sienna pour vos besoins de nettoyage ménager. Nos produits d’entretien de planchers utilisent la puissance active de la vapeur sans utiliser aucun produit chimique; cela donne ainsi un produit vert sans risque à l’écosystème. Vous avez pris le premier pas dans la transformation de votre maison en une maison verte sans danger pour l’environnement.
  • Página 15: Iconsignes De Sécurité

    ICONSIGNES DE SÉCURITÉ La vadrouille à vapeur Sienna Luna (SSM-3006) et le système de nettoyage à vapeur Luna Plus (SSM- 3016) sont conçus uniquement pour l’usage domestique intérieur sur les planchers. Toute utilisation commerciale annule la garantie. Ils sont conçus pour la désinfection et le nettoyage de divers revêtements de sol comme le tapis, les carreaux de céramique, les bois durs vitrifiés, le marbre, le parquet lamellaire...
  • Página 16: Principales Caractéristiques

    PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE VOYANT DEL BLANC (LED-W) BOUTON DE VAPEUR À 3 RÉGLAGES BOUTON DE MARCHE/ARRÊT BOUTON DE VOYANT DEL NOIR (LED-B) BOUTON VIBRATION ENROULEUR DE CORDON DE LA POIGNÉE ENROULEUR DE CORDON À DÉROULEMENT RAPIDE ENROULEUR INFÉRIEUR DE CORDON RÉSERVOIR D’EAU ILLUMINÉ...
  • Página 17: Assemblage Et Utilisation

    ASSEMBLAGE ET UTILISATION 1) Attachez la poignée au corps du nettoyeur à vapeur en appuyant sur le bouton de dégagement de la poignée situé sur la partie supérieure avant du corps du nettoyeur à vapeur et insérez la poignée dans le corps du nettoyeur à...
  • Página 18 REMARQUE : Il est recommandé de ne pas utiliser un autre appareil à puissance élevée sur le même circuit pour éviter une surcharge du circuit. MISE EN GARDE : SUR LES SURFACES TRAITÉES À LA CIRE, L’ACTION DE LA CHALEUR ET DE LA VAPEUR PEUT ENLEVER LA CIRE.
  • Página 19 peut provoquer un dépôt blanchâtre. On peut éliminer ce dépôt à l’aide d’un produit détartrant ou par quelques gouttes de vinaigre sur un chiffon et en l’essuyant. 12) Quand le nettoyeur à vapeur cesse d’émettre la vapeur, il suffit de remplir le réservoir d’eau et de continuer le nettoyage.
  • Página 20 à vapeur portatif. Ajustez votre sangle à une longueur confortable où le corps de vapeur et le flexible d'extension sont verticaux au sol. AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LE CORPS DE VAPEUR EST FACILE AVEC LE LOGO DE SIENNA ENTREPRENDRE VERS LE PLANCHER PERMETANT AU VAPEUR D'AVERTISSEMENT. VOUS POUVEZ AVOIR AVERTISSEMENT LE POIGNEMENT LÉGÈRE DU TUYAU D'EXTENSION;...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Lingettes : SSM-3006-CP pqt de 2 SOUTIEN À LA CLIENTÈLE Si vous avez des problèmes avec votre vadrouille à vapeur Sienna, veuillez consulter le guide de Dépannage. Les demandes de renseignements additionnelles doivent être dirigées à notre Service à la clientèle en composant le 1-888-574-3662 ou par courriel à...
  • Página 22: Dépannage

    DÉPANNAGE ATTENTION : Avant de vérifier votre vadrouille à vapeur, isolez l’unité en retirant le cordon de la prise de courant. PROBLÈME SOLUTION Le nettoyeur à vapeur s’éteint Après 30 minutes d’usage, la fonction d’arrêt automatique s’active. Il • lors de l’utilisation. suffit de remettre l’unité...
  • Página 23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La garantie de notre produit Sienna est octroyée uniquement à l’acheteur initial du produit. Il est garanti par le fabricant contre toute défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre pendant une période d’un an à partir de la date d’achat initial. Cette garantie est sujette aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
  • Página 24 Le Service à la clientèle vous donnera d’autres directives pour le retour d’un produit défectueux pour la réparation ou le remplacement. Quand vous retournez un produit défectueux, emballez l’article avec soin pour éviter des dommages d’expédition; le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou dommages subis lors de l’expédition entrante.
  • Página 25 SSM-3006 Luna SSM-3016 Luna Plus SAP- 3016 Kit de accesorios MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 26: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya elegido Sienna para sus necesidades de limpieza doméstica. Nuestros productos de cuidado de pisos utilizan el poder activo del vapor sin requerir productos químicos; esto lo hace un producto verde seguro para el ecosistema. Usted ha dado el primer paso para convertir su casa en un hogar verde ecológicamente inocuo.
  • Página 27: Directrices De Seguridad

    DIRECTRICES DE SEGURIDAD El trapeador a vapor Sienna Luna (SSM-3006) y el sistema de limpieza a vapor Luna Plus (SSM-3016) se han diseñados únicamente para uso doméstico en pisos interiores. Cualquier uso comercial anulará la garantía. Están diseñados para la desinfección y la limpieza de varios revestimientos de piso, tales como alfombra, baldosas de cerámica, pisos de madera dura sellada, mármol, pisos laminados sellados, piedra y vinilo.
  • Página 28: Principales Características

    PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS BOTÓN DEL INDICADOR LED BLANCO (LED-W) BOTÓN DE VAPOR CON 3 AJUSTES BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE INDICADOR LED NEGRO ( LED-B) BOTÓN DE VIBRACIÓN GANCHO PARA ENROLLAR EL CABLE GANCHO PARA CABLE DE LIBERACIÓN RÁPIDA GANCHO INFERIOR PARA CABLE TANQUE DE AGUA ILUMINADO BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL CABEZAL DEL LIMPIADOR A VAPOR CABEZAL DEL LIMPIADOR A VAPOR...
  • Página 29: Ensamblaje Y Utilización

    ENSAMBLAJE Y UTILIZACIÓN 1) Sujete el mango al cuerpo del limpiador a vapor presionando el botón de liberación del mango ubicado en la parte frontal superior del cuerpo del limpiador a vapor y introduzca el mango en el cuerpo del limpiador a vapor.
  • Página 30 NOTA: Se recomienda no utilizar un otro aparato de alta potencia en el mismo circuito para evitar la sobrecarga del circuito. ADVERTENCIA: EN SUPERFICIES TRATADAS CON CERA, EL ACCIÓN DEL CALOR Y DEL VAPOR PUEDE SACAR LA CERA. NO UTILICE EL APARATO EN PISOS DE MADERA SIN SELLAR NI DEJE LA UNIDAD EN UN PISO DE MADERA DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO PROLONGADO.
  • Página 31 12) Cuando el limpiador a vapor deja de emitir el vapor, simplemente llene el tanque de agua y siga con la limpieza. ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE EL LIMPIADOR A VAPOR SIN AGUA. 13) Cuando ha terminado la limpieza, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de vaciar el tanque de agua y quite con cuidado el paño del cabezal del limpiador a vapor.
  • Página 32 ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL CUERPO DEL LIMPIADOR A VAPOR ESTÉ ORIENTADO HACIA ARRIBA CON EL LOGO SIENNA ORIENTADO HACIA EL SUELO, PERMITIENDO QUE EL LIMPIADOR A VAPOR EMITA EL VAPOR CORRECTAMENTE. USED PUEDE NOTAR UN LEVE GOTEO DE LA MANGUERA DE EXTENSIÓN;...
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Paños: SSM-3006-CP paquete de 2 ASISTENCIA A LOS CLIENTES Si tiene problemas con su trapeador a vapor Sienna, consulte la guía de Solución de problemas. Se debe dirigir preguntas adicionales a nuestro Servicio al cliente llamando al 1-888-574-3662 o por correo electrónico a: customerservice@anvidproducts.com.
  • Página 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: Antes de verificar su trapeador a vapor, aisle la unidad quitando el cable del tomacorriente. PROBLEMA SOLUCIÓN El limpiador a vapor se apaga Después de 30 minutos de uso, la función de desconexión automática se • durante el uso.
  • Página 35: Garantía Limitada De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de nuestro producto Sienna se otorga únicamente al comprador original del producto. Se garantiza por el fabricante contra cualquier defecto de material y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
  • Página 36 El Servicio al cliente le dará instrucciones adicionales para la devolución de un producto defectuoso a reparar o reemplazar. Cuando devuelve un producto defectuoso, embale el artículo cuidadosamente para evitar daños durante el transporte; el fabricante no puede aceptar ninguna responsabilidad en caso de pérdida o daños padecidos durante el envío entrante.

Este manual también es adecuado para:

Luna plus ssm-3016Luna sap-3016

Tabla de contenido