Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTIMATIC 2110 2309
EN
IT
ES
FR
Warning symbols contained in this service manual
Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Símbolos de advertencia contenidos en este manual
Avertissements inclus dans cette notice de service
Risk by electric shock.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Danger par choc électrique.
Risk for people and/or objects.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Riesgo para personas y/o objetos.
Risque de dommages corporels ou matériels.
EN3309/2-28507
3110 3309
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLOI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coelbo MULTIMATIC 2110

  • Página 1 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLOI Warning symbols contained in this service manual Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Símbolos de advertencia contenidos en este manual Avertissements inclus dans cette notice de service Risk by electric shock.
  • Página 3 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 Fig. 1a (2110/3110) START START START STOP STOP STOP Fig. 1b (2309/3309) 1- LCD screen. Shows the pressure in working mode. 1- Schermo LCD multifunzione. In situazione di lavoro mostra la pressione. 2- MANUAL START-STOP pushbuttons, they are operative only with 2- Pulsante MANUALE START-STOP, funziona solo con l'AUTOMATIC desattivato AUTOMATIC mode disabled (green led 8 off).
  • Página 4 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 BODY CONNECTIONS / COLLEGAMENTO CORPO / CONEXIONES CUERPO / CONNEXIONS SUR L'APPAREIL DE COMMANDE Fig. 2a (2110-3110) Pump 2 connection Collegamento pompa 2 Conexión bomba 2 Raccordement pompe 2 pump Pump 3 connection Collegamento pompa 3 Pump 1 connection Conexión bomba 3...
  • Página 5 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 CLASSIFICATION AND TYPE / CLASSIFICAZIONE E TIPO / CLASIFICACIÓN Y TIPO / CLASSIFICATION ET TYPE According to EN-60730-1 the MULTIMATIC is a device of independent assembly, type 1B with software of class A. Secondo EN-60730-1 l´apparecchiatura è un dispositivo di montaggio independente del tipo 1B con software di classe A. 1B con software de clase A.
  • Página 6 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 COVER CONNECTIONS / COLLEGAMENTO COPERTURA / CONEXIONES TAPA / CONNECTIONS TOP Fig. 5a 2110 3110 Alarm monitoring Contatto per monitorizzare allarme Monitorización de alarmas Signalisation d'alarmes NC - C - NO BOYA EXT MAX. MIN.
  • Página 7 MULTIMATIC 2110 2309 (2 pumps) 3110 3309 (3 pumps) OPERATION MULTIMATIC is a compact automatic control device ( see Fig. 7) for the automation of pressure groups with 2 pumps (mod. 2110/2309) or 3 pumps (mod. 3110/3309) with an electronic system commanded by a software agree with the rigorous safety and efficacy requirements of the most important builders of pumps.
  • Página 8: Hydraulic Connections

    1 mm . Check the power supply to be ~1 220/240V for Multimatic 2110/3110 and ~3 380/400 V or ~3 220/240 V for Multimatic 2309/3309. Dismount the cover 1 of the electronic circuit and carry out the connections according to the indications located...
  • Página 9: Configuration

    MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 CONFIGURATION By mean of we can change the values and save with ENTER. Whenever we want to quit the programming sequence press MENU. After every ENTER it will appear automatically the different screens that constitute the sequence of programming.
  • Página 10 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 ALARMS A1: LACK OF WATER ALARM. Warning: Failure verification: LED LIGHT FAILURE INTERMITTENT. ALARM A1 Final failure: LED LIGHT FAILURE ON. LACK OF WATER Description: If the system detects lack of water in the inlet during more than 10 seconds, it will stop the pumps and the ART will be activated.
  • Página 11 MULTIMATIC 2110 2309 (2 pompe) 3110 3309 (3 pompe) FUNZIONAMENTO MULTIMATIC è una apparecchiatura compatta (ved.fig.7) per il controllo di gruppi di pressione di 2 pompe (mod. 2110/2309) o 3 pompe (mod. 3110/3309) con sistema elettronico gestito per un sofware che risponde all'esigenze di efficenza e sicurezza dei più...
  • Página 12 (filetto maschio R1”1/4) alla rete. COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig. 2, 5 y 6) Usare cavi del tipo H07RN-F e di sezione adeguata alla potenza installata: per MULTIMATIC 2110/3110: minimo 4 mm . Alimentazione per MULTIMATIC 2309/3309: minimo 2,5 mm . Alimentazione : mínimo 1 mm .
  • Página 13 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 CONFIGURAZIONE Correggere i valori mediante per memorizzare dati. Dopo ogni ENTER si succedono automaticamente i diversi schermi che costituiscono la sequenza di configurazione. Premeno MENU possiamo uscire in ogni momento di detta sequenza conservado i valori modificati fino quel momento.
  • Página 14 SCHERMO IN BIANCO Segnalazione: Soluzione: Comprovare alimentazione 220/240V per Multimatic 2110/3110 e 380/400V per Multimatic 2309/3309. Nel caso che fosse in condizioni normali, comprovare il fusibile generale(250 mA) ituato nella placca principale (fig 2) . In caso di prodursi varie allarmi simultaneamente, queste si mostreranno nello schermo alternativamente ogni 3 secondi.
  • Página 15: Funcionamiento

    MULTIMATIC 2110 2309 (2 bombas) 3110 3309 (3 bombas) FUNCIONAMIENTO El MULTIMATIC es una aparato compacto ( ver Fig. 7) para el control de grupos de presión de 2 bombas (mod. 2110/2309) o 3 bombas (mod. 3110/3309) con sistema electrónico gestionado por un software que responde a las rigurosas exigencias de eficacia y seguridad de los más importantes constructores de bombas.
  • Página 16 (Fig. 2, 5 y 6) Utilizar cables del tipo H07RN-F y de sección adecuada a la potencia instalada: Alimentación MULTIMATIC 2110/3110: mínimo 4 mm . Alimentación MULTIMATIC 2309/3309: mínimo 2,5 mm . Conexión motores para todos: mínimo 1 mm .
  • Página 17: Configuración

    MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 CONFIGURACIÓN Corregir valores mediante y ENTER para memorizar datos. Después de cada ENTER se suceden automáticamente las distintas pantallas que constituyen la secuencia de programación. Para salir en cualquier momento de la secuencia de configuración pulsar MENU ( en este caso se guardarán en memoria todas las modificaciones realizadas hasta el momento) .
  • Página 18 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 ALARMAS A1: ALARMA POR FALTA DE AGUA. Señalización: Comprobación de fallo:LED FAILURE INTERMITENTE. ALARMA A1 Fallo definitivo: LED FAILURE ENCENDIDO. FALTA AGUA Descripción: Cuando el sistema detecte falta de agua en la aspiración durante más de 10 segundos , parará las bombas y se activará...
  • Página 19 MULTIMATIC 2110 2309 (2 pompes) 3110 3309 (3 pompes) FONCTIONEMENT Le MULTIMATIC est un appareil compact (voir Fig. 7) pour la commande de groupes de pression de 2 pompes (mod. 2110/2309) ou 3 pompes (mod. 3110/3309) avec système électronique géré par un logiciel qui répond aux rigoureuses exigences d'efficacité...
  • Página 20: Caractéristiques Principales

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 2, 5 y 6) Utiliser des câbles de type H07RN-F et de section suffisante pour l'alimentation électrique respective Alimentation MULTIMATIC 2110/3110: minimum 4 mm2. Alimentation MULTIMATIC 2309/3309: minimum 2,5 mm2. Moteurs de raccordement pour tous: minimum 1 mm2.
  • Página 21 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 CONFIGURATION ▲ ▼ Les valeurs peuvent être adaptées avec les touches et sauvegardées avec ENTER. Après chaque validation de la touche ENTER, les différents écrans des opérations de paramétrage s'affichent automatiquement. Pour quitter le paramétrage presser la touche MENU (dans ce cas, toutes les modifications réalisées seront gardées).
  • Página 22 MULTIMATIC 2110 2309 3110 3309 ALARME A1: ALARME MANQUE D'EAU. Signalisation: Vérification de faille : LED DÉFAUT CLIGNOTANT. ALARME A1 Faille définitive : LED DÉFAUT FIXE. MANQUE D´EAU Description: lorsque le système détecte un manque d'eau d'une durée de plus de 10 secondes à l'entrée de l'appareil de commande, la pompe s'arrête et la fonction ART s'active.
  • Página 23 “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our’s own responsibility, thal all materials herewith related comply with the following European standards: 2006/95/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility. 2002/95/CE RoHS Directive Product’s name/Type: MULTIMATIC 2309...

Este manual también es adecuado para:

Multimatic 2309Multimatic 3110Multimatic 3309

Tabla de contenido