Página 1
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG D 1 A ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO S 400 B/H/E S 393 B/H/E • • • Scarificateur Scarificator...
Con el fin de mejorar sus productos y de estar en conformidad con las normas DÉPOS - Soul mes européennes, PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les Europeas, PILOTE 88 se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las poig caractéristiques.
Página 3
MONTAGE DU GUIDON Sie den Griff I und ziehen Sie in rückwätriger INSTALACION DE LA BOLSA - Introduisez les extrémités du guidon D sur - Levantar el protector H, alcanzar el asa I richtung heraus. le guidon E. Serrez au moyen des écrous de insertar la boisa K en el carter L.
TO ADJUST THE WORKING DEPTH (S400 E -S 400 B - S 400 H) RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL (S400 E -S 400 B - S 400 H) - Lower the handle (Rep 13) to lower the blade-holder schaft.
Página 13
- ATTENTION/DANGER - CAUTION /DANGER , follow - ACHTUNG/GEFAHR y moss, scarifi- - ATTENZIONE / AVVERTIMENTO - PRECAUTION/PELIGRO last fall - OPGELET/GEVAAR - ATTENÇÃO/PERIGO - Lire le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine. r shaft. - Carefully read this operating manual before operating. - Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
NORMES DE SÉCURITÉ A Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le scarificateur. B L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. C Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la machine, toutefois s’il faut, il peut seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté...
GEBRAUCHSANWEISUNG A Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Vertikutierer nicht benutzen. B Den Benutzer ist im Arbeitbereich des Vertikutierer gegenüber Dritten verantwortlich. C Beim Anlassen oder Einschalten des Motors darf der Benutzer den Vertikutierer nicht hochkanten, sondern, falls erforderlich, nur so schrägstellen, daß Schneidwerkzeug in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EL PELIGRO A Lea detenidamente este manual de funcionamiento para comprender perfectamente su contenido. Si la máquina se utiliza sin haber entendido bien las istrucciones, pueden producirse acontecimientos imprevisibles, incluyendo accidentes tanto para el operador como para otras personas, asi como daños en la máquina, etc. Intente familiarizarse con el funcionamiento, empleo, inspección y mantenimiento del corta- césped para conseguir utilizarlo de modo correcto y seguro.
NORMAS DE SEGURANÇA A Os menores de menos de 16 anos não devem utilizar a máquina de aparar. B O utilizador é responsável diante dos terceiros na área de trabalho. C Durante o arranque do motor o utilizador não deve levantar a máquina, ele pode no entanto incliná-la de tal modo que a lámina se encontre do lado oposto ao do utilizador.
ANGABEN FÜR DAS GUTTE FUNKTIONIEREN (S393 B/H et S400 B/H) ANLAUFEN DES MOTORS ACHTUNG : Vor jedem Eingriff Wenn der Motor warm ist, den an der Maschine, bitte den Motorhebel zum Anlaufen lassen nur auf ACHTUNG : Bevor Sie den Motor Motor abstellen die Hälfte einstellen.
CONSEJOS PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO (S393 B/H et S400 B/H) Antes de cualquier intervencion las salpicuduras de gasolina. En cuanto se ponga en marcha el motor, r auf en la maquina, parar el motor y coloque la manecilla del motor en posi- ARRANQUE DEL MOTOR desconecte el cable de la bujila.
Página 20
MISE EN MARCHE ET ARRÊT UTILISATION DE LA COMMANDE (s393 E / S400 E) Ce scarificateur est équipé d’un interrupteur électrique de sécurité contre tout démarrage acci- OPERATING METHOD (s393 E / S400 E) dentel. BEDIENUNG (s393 E / S400 E) Presser d’abord l’interrupteur de sécurité...