Página 2
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 10/17...
Página 3
2900 INDICATOR CAPACITIVE SERIES PKG08803-UM2900...
TABLE OF CONTENTS Components Cautions on Use Operating Instructions New Battery Startup Sequence New Zero Sequence Decription of the Button Functions Setting Presets Setting the Limits (Go/No Go Function) Setting the MIN/MAX/TIR Function Data Output Data Cover Removal Data Cable Attachment Battery Drawer Removal Battery Installation and Replacement Accessories...
COMPONENTS Stem Cap Data Output Cover - Tapa del vástago - Cubierta de la salida de datos - Chapeau de canon - Couvercle de la sortie de données - Tampa da haste - Tampa da saída de dados - 主杆盖 - 数据输出盖...
Página 7
2900 INDICATOR CAPACITIVE SERIES THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 2900 INDICATOR CAPACITIVE SERIES. ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE CORRECT AT TIME OF PRODUCTION AND ARE SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT STARRETT FOR FURTHER INFORMATION. PKG08803-UM2900...
ENGLISH CAUTIONS ON USE 1. Avoid dropping the Indicator. 2. Avoid extreme temperatures, direct sunlight or below freezing for extended periods. 3. Avoid shocks to the contact point and spindle. Do not apply any radial force to the spindle. 4. If the indicator is stem-mounted, protect the indicator from being struck or bumped to prevent stem/case mechanical alignment damage.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS 1. First read the "New battery, Startup Sequence" section below, and the "Zero Sequence" on the next page 11. 2. Install the batteries that came with the indicator. Refer to "Battery Drawer Removal" and "Battery Replacement" on pages 25, 26. 3.
ENGLISH NEW BATTERY, STARTUP SEQUENCE 1. Each time you put in a new set of batteries, the indicator will go through a startup sequence. See "Battery Installation and Replacement" on pages 25, 26. At the end of the sequence you will need to move the spindle to initialize the measurement system.
ENGLISH 3. When "Cal" is displayed, move the plunger slowly in and out, until the display changes to show the indicator measuring. This movement will calibrate the indicator. 4. This feature will happen each time the battery is replaced. 5. If you don't move the spindle, "Cal" will stay on the display for only 10 seconds and the display will go blank.
Página 12
ENGLISH 1-21/32" (42.2mm) 1/4" (6.4mm) 2-1/16" (52.8mm) 1/4" (6.4mm) CATALOG NO. RESOLUTION RANGE STEM DIA* 2900-3-1 .0005"/.01mm 1"/25 mm .375" Standard Features 2900-3M-25 .01mm 25 mm 8 mm 2900-5-1 .0005"/ .01mm 1"/25 mm .375" Advanced Features 2900-5M-25 .01mm 25 mm 8 mm 2900-3ME-25 .01mm /.0005"...
Página 13
ENGLISH POWER REQUIREMENTS AND CURRENT CONSUMPTION 2 – CR2032 Lithium Coin Cells Battery Capacity 240 mAh Automatic Sleep Time 30 minutes of non-use SPC SERIAL OUTPUT 1 Space Character 2 Status characters indicating the operating mode • BLANK - Normal mode •...
Página 14
ENGLISH Pin 2 Pin 4 SERIAL OUTPUT CONNECTOR Pin 1 GND signal return Pin 2 Serial Receive Data Input (RX/RQST) Pin 3 Serial Transmit Data Output (TX/DATA) Remote Zero – Special Order Only Pin 4 State Change High to Low Pin 1 Pin 3 SERIAL INPUT VOLTAGE LEVEL SPECIFICATION...
ENGLISH 3 / 7 / 8 4 / 6 Fig. 9 DESCRIPTION OF THE BUTTON FUNCTIONS The functions printed in yellow; LIMITS and PRESET, are used in conjunction with the SHIFT/SET button also printed in yellow. To enable these functions press the SHIFT/SET button first.
Página 16
ENGLISH DESCRIPTION OF THE BUTTON FUNCTIONS (CONTINUED) 4. IN/mm - Toggles the display between English or Metric values. 5. SHIFT/SET - Dual function button used to enable the, Preset and the Limits (Go/No Go) function. When enabled the SET (S) icon will be displayed on the top left corner of the display.
ENGLISH SETTING PRESETS This function is not available with the basic type indicators. To set the value, follow the steps below: 1. Press and hold the ZERO/ABS button until the ABS icon appears in the upper right corner of the LCD Fig. 9. 2.
Página 18
ENGLISH SETTING PRESETS (CONTINUED) 4. To move from the PRESET (P) icon to a digit, Press the SHIFT/SET button. The flashing digit indicates that the digit is ready to be SET Fig. 11. Press the PRESET button to increment the value. To set the digit, Press the SHIFT/SET button.
ENGLISH SETTING THE LIMITS (GO/NO GO FUNCTION) This function is only available with the advanced type indicators. 1. Select the units to be displayed. 2. Press the SHIFT/SET button. The SET icon will appear in the upper left corner Fig. 12. Fig.
Página 20
ENGLISH SETTING THE LIMITS (GO/NO GO FUNCTION) (CONTINUED) 4. Press the SHIFT/SET button. The LIMIT icon will flash on/off. 5. Adjust the spindle to the desired minimum value. 6. Press the SHIFT/SET button to capture the minimum value. The LIMIT icon will stop flashing. 7.
Página 21
ENGLISH SETTING THE LIMITS (GO/NO GO FUNCTION) (CONTINUED) to enter into MIN. SHIFT / SET LIMITS Press then BUTTON BUTTON LIMIT mode. SHIFT / SET Press the LIMIT icon will flash on/off BUTTON Adjust the spindle to the value you want Fig.
ENGLISH SETTING THE MIN/MAX/TIR FUNCTION The Min/Max/TIR function measures the maximum and the minimum measurement values and displays the difference or the range of deviation in the part you are measuring. NOTE: This function is only available with the advanced type indicators.
Página 23
ENGLISH 9. Move the part under the indicator to find the high spot. You will know because the value will not change. 10. Press the MIN/MAX/TIR button. The TIR icon will appear in the display, and the display will show the value of the TIR.
ENGLISH DATA OUTPUT Data Output Fig. 16 Cover Location DATA COVER REMOVAL The data cover can be removed using a small Phillips head screwdriver. When using a data cable, place the data cover somewhere you can easily find it. When you are done using the data cable, make sure you replace the data cover to protect the electronics from dust and liquids.
ENGLISH DATA CABLE ATTACHMENT Plug in and secure the cable using the Phillips head screws taken from the data cover. The orientation of the data cable plug can only be placed as shown in Fig. 18. Data Output Cover Fig. 18 Data Output Cover Screws Data Cable...
ENGLISH BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT Remove the battery drawer then replace the two batteries with two-type CR2032 batteries negative side down. Slide the tray carefully into the indicator and secure with the two screws. Inside the tray, there is a reminder of the type of battery and their orientation.
Special contact points are Spindle listed on the next page. Fig. 21 These backs, contact points and all of the available indicator accessories can Spindle Bellows be found in your Starrett catalog or online at www. starrett.com. Contact Point PKG08803-UM2900...
Página 28
ENGLISH AGD DIAL INDICATOR BACKS PART NUMBER DESCRIPTION PT06608-1 70770 Lug off center, #25 PT06608M 70776 Adjustable bracket, #25 PT24076 72483 Screw-type lug back 1/4-20 thread PT06608E 70772 Screw-type lug back 3/8-24 thread PT24075 72487 Screw-type lug back 1/4-28 thread PT06608F 70773 Post-type lug back, #25...
Página 29
ENGLISH AGD DIAL INDICATOR SPECIAL CONTACT POINTS PART NUMBER EDP DESCRIPTION PT06632-10 70798 Contact Point, #10 PT06632-11 70799 Contact Point, #11 PT06632-12 70800 Contact Point, #12 PT06632-13 70801 Contact Point, #13 PT06632-14 70802 Contact Point, #14 PT06632-15 70803 Contact Point, #15 53916 Roller Contact Point 50153 Contact Point Set of 14 Points PT24728...
Página 30
ENGLISH AGD DIAL INDICATOR SPECIAL CONTACT POINTS PART NUMBER EDP DESCRIPTION PT21697-1/2 64632 Contact Point Extension, 1/2" PT21697-1 64633 Contact Point Extension, 1" PT21697-2 64634 Contact Point Extension, 2" PT21697-3 64635 Contact Point Extension, 3" PT21697-4 64636 Contact Point Extension, 4" PKG08803-UM2900...
INDICADOR 2900 DE LA SERIE CAPACITIVA ESTA UNA GUÍA DEL USUARIO DE STARRETT PARA EL INDICADOR 2900 DE LA SERIE CAPACITIVA. TODAS LAS ESPECIFICACIONES DE ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIAR. COMUNÍQUESE CON STARRETT PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
ESPAÑOL PRECAUCIONES DE USO 1. Evite dejar caer el indicador. 2. Evite temperaturas extremas, luz solar directa o temperaturas por debajo de la de congelamiento durante períodos de tiempo extensos. 3. Evite golpes bruscos en la punta de contacto y el husillo.
Página 33
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Lea primero la sección "Secuencia de puesta en marcha con baterías nuevas" que aparece a continuación, y "Secuencia de puesta en cero" en la página 35. 2. Instale las baterías incluidas con el indicador. Consulte "Desmontaje de la gaveta para baterías" y "Reemplazo de las baterías"...
Página 34
ESPAÑOL SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA CON BATERÍAS NUEVAS 1. Cada vez que inserte un nuevo juego de baterías, el indicador pasará por una secuencia de puesta en marcha. Consulte "Instalación y reemplazo de las baterías" en la página 50. Al final de la secuencia, deberá...
ESPAÑOL 3. Cuando aparece "Cal", mueva el émbolo lentamente hacia adentro y hacia fuera, hasta que la pantalla cambie para mostrar la medición del indicador. Este movimiento calibrará el indicador. 4. Esta función se activará cada vez que se reemplacen las baterías. 5.
Página 36
ESPAÑOL 1-21/32" (42,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 2-1/16" (52,8 mm) 1/4" (6,4 mm) DIÁMETRO NO. DE CATÁLOGO RESOLUCIÓN INTERVALO VÁSTAGO* 2900-3-1 0,0005"/0,01 mm 1"/25 mm 0,375" Características estándar 2900-3M-25 0,01 mm 25 mm 8 mm 2900-5-1 0,0005"/ 0,01 mm 1"/25 mm 0,375"...
ESPAÑOL REQUISITOS ELÉCTRICOS Y CONSUMO DE CORRIENTE 2 – Células tipo moneda de litio CR2032 Batería Capacidad 240 mAh Tiempo de reposo Después de 30 minutos sin uso automático SALIDA SPC EN SERIE 1 carácter de espacio 2 caracteres de estado que indican el modo de operación •...
ESPAÑOL Patilla 4 Patilla 2 CONECTOR DE SALIDA EN SERIE Patilla 1 Retorno de la señal de tierra (GND) Entrada de recepción de datos en Patilla 2 serie (RX/RQST) Salida de datos de transmisión en Patilla 3 serie (TX/DATA)) Cero remoto – Solo con pedido especial Patilla 4 Patilla 1...
ESPAÑOL 3 / 7 / 8 4 / 6 Fig. 9 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES Las funciones aparecen impresas en amarillo; las funciones LIMITS y PRESET se utilizan junto con el botón SHIFT/SET que también aparece impreso en amarillo. Para activar estas funciones, pulse primero el botón SHIFT/SET.
Página 40
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES (CONTINUACIÓN) 4. IN/mm - Alterna la pantalla entre valores del sistema imperial o métrico 5. SHIFT/SET - Botón de función doble utilizado para activar las funciones Preset y Limits (Go/No Go). Cuando se activa, el icono SET (S) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS Esta función no está disponible con los indicadores de tipo básico. Para establecer el valor, siga los pasos indicados a continuación: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón ZERO/ABS hasta que aparezca el icono ABS en la esquina superior derecha de la pantalla LCD, Fig.
Página 42
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS (CONTINUACIÓN) 4. Para moverse desde el icono PRESET (P) a un dígito, pulse el botón SHIFT/SET. La luz parpadeante indica que el dígito está listo para ser configurado, Fig. 11. Pulse el botón PRESET para incrementar el valor. Para establecer el dígito, pulse el botón SHIFT/SET.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES (FUNCIÓN GO/NO GO) Esta función solo está disponible con los indicadores de tipo avanzado. 1. Seleccione las unidades que desea mostrar. 2. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono SET aparecerá en la esquina superior izquierda, Fig. 12. Fig.
Página 44
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES (FUNCIÓN GO/NO GO) (CONTINUACIÓN) 4. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono LIMIT parpadeará. 5. Ajuste el husillo al valor mínimo deseado. 6. Pulse el botón SHIFT/SET para capturar el valor mínimo.El icono LIMIT dejará de parpadear. 7.
Página 45
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES (FUNCIÓN GO/NO GO) (CONTINUACIÓN) Pulse para ingresar SHIFT / SET LIMITS y luego el botón en el modo MIN. BUTTON BUTTON botón LIMIT. Pulse SHIFT / SET el icono LIMIT parpadeará. BUTTON botón Ajuste el husillo al valor deseado. Fig.
ESPAÑOL ESTABLECIMIENTO DE LA FUNCIÓN MIN/MAX/TIR La función Min/Max/TIR mide los valores máximo y mínimo de la medición y muestra la diferencia o el rango de desviación en la pieza que está midiendo. NOTA: Esta función solo está disponible con los indicadores de tipo avanzado.
Página 47
ESPAÑOL 8. Pulse el botón de cero y valor absoluto (ZERO/ ABS). La herramienta ahora está lista para medir la pieza. 9. Mueva la pieza debajo del indicador para encontrar el punto alto. Sabrá cuál es porque el valor no cambiará. 10.
ESPAÑOL SALIDA DE DATOS Ubicación de la Fig. 16 tapa de la salida de datos DESMONTAJE DE LA TAPA DE DATOS La tapa de datos puede desmontarse utilizando un destornillador pequeño de cabeza Phillips. Al utilizar un cable de datos, coloque la tapa de datos en algún lugar donde le resulte fácil encontrarla.
ESPAÑOL CONEXIÓN DEL CABLE DE DATOS Enchuye y asegure el cable utilizando los tornillos de cabeza Phillips que se quitaron de la tapa de datos. La orientación del enchufe del cable de datos solo puede ser la que se muestra en la Fig. 18. Tapa de la salida de datos Fig.
ESPAÑOL INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Retire la gaveta para baterías y luego reemplace las dos baterías con dos baterías de tipo CR2032 con el lado negativo hacia abajo. Deslice la bandeja cuidadosamente hacia el interior del indicador y fíjela con los dos tornillos.
Fig. 21 indican en la página siguiente. Estas caras posteriores, puntas de contacto y todos los demás Fuelle del husillo accesorios disponibles encuentran en el catálogo Starrett o en línea en www.starrett.com. Punta de contacto PKG08803-UM2900...
ESPAÑOL CARAS POSTERIORES DEL INDICADOR DE CARÁTULA AGD NÚMERO DESCRIPCIÓN DE PIEZA PT06608-1 70770 Orejeta descentrada, #25 PT06608M 70776 Soporte ajustable, #25 PT24076 72483 Parte posterior de la orejeta tipo tornillo con rosca 1/4-20 PT06608E 70772 Parte posterior de la orejeta tipo tornillo con rosca 3/8-24 PT24075 72487 Parte posterior de la orejeta tipo tornillo con rosca 1/4-28...
Página 53
ESPAÑOL PUNTAS DE CONTACTO ESPECIALES DEL INDICADOR DE CARÁTULA AGD NÚMERO DE PIEZA EDP DESCRIPCIÓN PT06632-10 70798 Punta de contacto, #10 PT06632-11 70799 Punta de contacto, #11 PT06632-12 70800 Punta de contacto, #12 PT06632-13 70801 Punta de contacto, #13 PT06632-14 70802 Punta de contacto, #14 PT06632-15 70803 Punta de contacto, #15...
Página 54
ESPAÑOL PUNTAS DE CONTACTO ESPECIALES DEL INDICADOR DE CARÁTULA AGD NÚMERO DE PIEZA EDP DESCRIPCIÓN Extensión de la punta de PT21697-1/2 64632 contacto, 1/2" Extensión de la punta PT21697-1 64633 de contacto, 1" Extensión de la punta PT21697-2 64634 de contacto, 2" Extensión de la punta PT21697-3 64635...
COMPARATEUR CAPACITIF SÉRIE 2900 CE DOCUMENT EST LE MODE D'EMPLOI DE STARRETT POUR LE COMPARATEUR CAPACITIF SÉRIE 2900. TOUTES LES SPÉCIFICATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT CORRECTES AU MOMENT DE LA PRODUCTION ET SONT SUJETTES À MODIFICATIONS. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR PLUS D'INFORMATIONS.POUR OBTENIR DE...
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D'UTILISATION 1. Éviter de faire tomber le comparateur. 2. Éviter les températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou les températures négatives pendant des périodes prolongées. 3. Éviter les chocs sur le palpeur et la touche. Ne pas appliquer d'effort radial sur la touche.
Página 57
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI Lire d'abord le chapitre " Nouvelle pile, séquence de démarrage " ci-après et " Nouvelle séquence de mise à zéro ", page 59. Insérer les piles fournies avec le comparateur. Consulter les chapitres " Retrait du logement des piles "...
FRANÇAIS NOUVELLE PILE, SÉQUENCE DE DÉMARRAGE 1. Chaque fois que l'on met un nouveau jeu de piles, le comparateur passe par la séquence de démarrage. Cf. " Installation et remplacement des piles ", page 74. À l'issue de la séquence, il faut déplacer la touche pour initialiser le système de mesure.
FRANÇAIS 3. Lorsque " Cal " s'affiche, déplacer lentement le palpeur en mouvements de va et vient jusqu'à ce que l'affichage indique que le comparateur est en train de mesurer. Ce mouvement permet d'étalonner le comparateur. 4. Cela se reproduira après chaque remplacement de la pile. 5.
Página 60
FRANÇAIS 1-21/32" (42,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 2-1/16" (52,8 mm) 1/4" (6,4 mm) DIAM N° CATALOGUE RÉSOLUTION PLAGE TOUCHE* 0,000 5 po/ 1"/25 2900-3-1 0,375 po Caractéristiques 0,01 mm standard 2900-3M-25 0,01mm 25 mm 8 mm 0,0005"/ 1"/25 2900-5-1 0,375 po Caractéristiques 0,01mm avancées...
Página 61
FRANÇAIS CONFIGURATION ÉLECTRIQUE ET CONSOMMATION D'ÉNERGIE 2 piles plates au lithium CR2032 Piles Puissance 240 mAh Mise en veille après 30 minutes d'inactivité automatique SORTIE SÉRIE SPC 1 caractère espace 2 caractères de statut indiquant le mode d'utilisation • BLANK - mode normal •...
Página 62
FRANÇAIS Broche 2 CONNECTEUR DE LA SORTIE SÉRIE Broche 4 Broche 1 Retour du signal terre Entrée de réception de données de Broche 2 série (RX/RQST) Sortie de transmission de données de Broche 3 série (TX/DATA) Zéro à distance - commande spéciale uniquement Broche 4 Broche 1...
Página 63
FRANÇAIS 3 / 7 / 8 4 / 6 Fig. 9 DESCRIPTION DES FONCTIONS DES TOUCHES Les fonctions sont imprimées en jaune, LIMITS (limites) et PRESET (préréglage), sont utilisées avec la touche SHIFT/SET également imprimée en jaune. Pour activer ces fonctions, appuyer d'abord sur la touche SHIFT/ SET.
Página 64
FRANÇAIS DESCRIPTION DES FONCTIONS DES TOUCHES (SUITE) 4. IN/mm - Fait basculer l'affichage entre les valeurs métriques et impériales. 5. SHIFT/SET - Touche à double fonction utilisée pour activer la fonction Preset (préréglage) et Limits (limites) (Go/No Go - valide/non valide). Lorsqu'elle est activée, l'icône SET (S) s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Página 65
FRANÇAIS DÉFINIR LES VALEURS PRÉDÉFINIES (PRESETS) Cette fonction n'est pas disponible avec les comparateurs de base. Pour régler la valeur, suivre les étapes ci-après : 1. Maintenir la touche ZERO/ABS enfoncée jusqu'à ce que l'icône ABS s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran LCD (Fig.
Página 66
FRANÇAIS DÉFINIR LES VALEURS PRÉDÉFINIES (SUITE) 4. Pour aller de l'icône PRESET (P) à un chiffre, appuyer sur la touche SHIFT/SET. Le chiffre se met à clignoter, ce qui indique qu'il est prêt à être programmé (SET) (Fig. 11). Appuyer sur la touche PRESET pour passer d'une valeur à...
Página 67
FRANÇAIS DÉFINIR LES LIMITES (FONCTION GO/NO GO) Cette fonction n'est disponible qu'avec les comparateurs avancés. 1. Sélectionner les unités qui seront affichées. 2. Appuyer sur la touche SHIFT/SET. L'icône SET s'affiche dans le coin supérieur gauche (Fig. 12). Fig. 12 3.
Página 68
FRANÇAIS DÉFINIR LES LIMITES (FONCTION GO/NO GO) (SUITE) 4. Appuyer sur la touche SHIFT/SET. L'icône LIMIT clignote. 5. Ajuster la touche à la valeur minimale désirée. 6. Appuyer sur la touche SHIFT/SET pour capturer la valeur minimale. L'icône LIMIT s'arrête de clignoter. 7.
Página 69
FRANÇAIS DÉFINIR LES LIMITES (FONCTION GO/NO GO) (SUITE) Appuyer pour passer puis sur la SHIFT / SET LIMITS sur la en mode MIN. BUTTON BUTTON touche touche LIMIT. Appuyer SHIFT / SET sur la et l'icône LIMIT clignote. BUTTON touche Ajuster la touche à...
Página 70
FRANÇAIS DÉFINIR LA FONCTION MIN/MAX/TIR La fonction Min/Max/TIR permet de mesurer les valeurs maximale et minimale et d'afficher la différence ou l'écart dans la pièce en cours de mesure. REMARQUE: cette fonction n'est disponible qu'avec les comparateurs avancés. 1. Sélectionner les unités à afficher. 2.
Página 71
FRANÇAIS 9. Déplacer la pièce sous le comparateur pour trouver le point haut. Il est facile à identifier : la valeur ne change pas. 10. Appuyer sur la touche MIN/MAX/TIR. L'icône TIR s'affiche et l'écran indique la valeur de l'écart (TIR).
FRANÇAIS SORTIE DE DONNÉES Emplacement du Fig. 16 couvercle de la sortie de données RETRAIT DU COUVERCLE DE LA SORTIE DE DONNÉES Le couvercle de la sortie de données peut être déposé à l'aide d'un petit tournevis à embout cruciforme. Lors de l'utilisation d'un câble de données, ranger le couvercle de la sortie de données à...
Página 73
FRANÇAIS FIXATION DU CÂBLE DE DONNÉES Brancher et fixer le câble de données à l'aide des vis cruciformes prises du couvercle de la sortie de données. La prise du câble de données ne peut être insérée que dans un seul sens comme indiqué dans la Fig. 18. Couvercle de la sortie de données Fig.
FRANÇAIS INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Retirer le logement des piles et remplacer les deux piles par des piles de type CR2032, côté négatif vers le bas. Faire glisser le logement dans le comparateur en faisant bien attention et le fixer avec les deux vis. Dans le plateau, il y a une étiquette qui indique le type de pile et dans quel sens les mettre.
Página 75
Les palpeurs Touche spéciaux sont répertoriés à Fig. 21 la page suivante. Ces pattes arrière, palpeurs et tous les accessoires pour comparateur Soufflet de touche disponibles sont présentés dans le catalogue Starrett ou en ligne à www.starrett.com. Palpeur PKG08803-UM2900...
Página 76
FRANÇAIS PATTES ARRIÈRE DE COMPARATEUR À CADRAN AGD RÉFÉRENCE DESCRIPTION PT06608-1 70770 Patte décentrée, n° 25 PT06608M 70776 Support réglable, n° 25 PT24076 72483 Couvercle à patte à vis 1/4-20 UNC PT06608E 70772 Couvercle à patte à vis 3/8-24 UNC PT24075 72487 Couvercle à...
Página 77
FRANÇAIS COMPARATEUR À CADRAN AGD PALPEURS SPÉCIAUX RÉFÉRENCE DESCRIPTION PT06632-11 70799 Palpeur, n° 11 PT06632-12 70800 Palpeur, n° 12 PT06632-13 70801 Palpeur, n° 13 PT06632-14 70802 Palpeur, n° 14 PT06632-15 70803 Palpeur, n° 15 53916 Palpeur à rouleau 50153 Jeu de palpeurs (14 palpeurs) Adaptateur de palpeur, PT24728 64963...
Página 78
FRANÇAIS COMPARATEUR À CADRAN AGD PALPEURS SPÉCIAUX RÉFÉRENCE DESCRIPTION Adaptateur de palpeur, PT24729 64964 pouce à mm PT21697-1/2 64632 Rallonge de palpeur, 1/2 po PT21697-1 64633 Rallonge de palpeur, 1 po PT21697-2 64634 Rallonge de palpeur, 2 po PT21697-3 64635 Rallonge de palpeur, 3 po PT21697-4 64636 Rallonge de palpeur, 4 po PKG08803-UM2900...
INDICADOR DA SÉRIE CAPACITIVA 2900 ESTE É O GUIA DE USUÁRIO PARA O INDICADOR DA SÉRIE CAPACITIVA 2900 DA STARRETT. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES NESTE DOCUMENTO ESTAVAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PRODUÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. PARA OBTER INFORMAÇÕES ADICIONAIS, ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT.
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DURANTE O USO 1. Evite derrubar o indicador. 2. Evite temperaturas extremas, a luz direta do sol ou temperaturas congelantes por períodos prolongados. 3. Evite choques na ponta de contato e no fuso. Não aplique forças radiais ao fuso. 4.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 1. Leia primeiro a seção "Nova bateria, sequência de inicialização" abaixo e a seção "Sequência zero" na página 83. 2. Instale as baterias que acompanham o indicador. Consulte as seções "Remoção do compartimento de baterias" e "Troca da baterias" nas páginas 97 e 98.
Página 82
PORTUGUÊS NOVA BATERIA, SEQUÊNCIA DE INICIALIZAÇÃO 1. Toda vez que se colocar um novo conjunto de baterias, o indicador passará por uma sequência de inicialização. Consulte a seção "Instalação e troca de baterias" na página 97. Ao final da sequência, será necessário movimentar o fuso para iniciar o sistema de medição.
Página 83
PORTUGUÊS 3. Quando a expressão "Cal" aparecer, movimente lentamente o êmbolo para dentro e para fora até a exibição no display alterar para indicar que o instrumento está medindo. Esse movimento calibrará o indicador. 4. Esse recurso sucederá toda vez que a bateria for trocada.
Página 84
PORTUGUÊS 1-21/32" (42,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 2-1/16" (52,8 mm) 1/4" (6,4 mm) NÚMERO DE DIÂM. RESOLUÇÃO FAIXA CATÁLOGO HASTE* 2900-3-1 0,0005"/0,01 mm 1"/25 mm 0,375" Recursos padrão 2900-3M-25 0,01 mm 25 mm 8 mm 2900-5-1 0,0005"/ 0,01 mm 1"/25 mm 0,375"...
PORTUGUÊS REQUISITOS DE ENERGIA E CONSUMO DE CORRENTE 2 – baterias de lítio tipo moeda CR2032 Baterias Capacidade 240 mAh Modo de suspensão após 30 minutos sem utilização automático SAÍDA SERIAL SPC 1 caractere de espaço 2 caracteres de status indicando o modo de operação •...
Página 86
PORTUGUÊS CONECTOR DE SAÍDA SERIAL Pino 2 Pino 4 Pino1 Retorno de sinal GND Entrada serial de recebimento de Pino 2 dados (RX/RQST) Saída serial de transmissão de dados Pino 3 (TX/DATA) Zero remoto – somente sob encomenda especial Pino 4 Pino 1 Pino 3 Alteração do estado de alto para...
Página 87
PORTUGUÊS 3 / 7 / 8 4 / 6 Fig. 9 DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DOS BOTÕES As funções impressas em amarelo, LIMITS (LIMITES) E PRESET (PREDEFINIÇÃO), são usadas em conjunto com o botão SHIFT/SET (SHIFT/DEFINIR), também impresso em amarelo. Para habilitar essas funções, pressione primeiro o botão SHIFT/SET.
Página 88
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DOS BOTÕES (CONTINUAÇÃO) 4. IN/mm - Alterna os valores das unidades exibidas em unidades inglesas (polegadas) com unidades métricas (mm). 5. SHIFT/SET - Botão de duas funções usado para habilitar as funções Predefinir e Limites (Go/No Go [Passa/Não passa]).
Página 89
PORTUGUÊS CONFIGURAÇÃO DE PREDEFINIÇÕES Esta função não está disponível nos indicadores básicos. Para definir o valor, execute as etapas abaixo: 1. Pressione e segure o botão ZERO/ABS até que o ícone ABS apareça no canto superior direito da LCD. Figura 9. 2.
PORTUGUÊS CONFIGURAÇÃO DE PREDEFINIÇÕES (CONTINUAÇÃO) 4. Para passar do ícone PRESET (P) para um dígito, pressione o botão SHIFT/SET. O dígito piscando indica que ele está pronto para ser DEFINIDO. Figura 11. Pressione o botão PRESET para aumentar o valor. Para ajustar o dígito, pressione o botão SHIFT/SET.
Página 91
PORTUGUÊS DEFINIÇÃO DOS LIMITES (FUNÇÃO GO/NO GO [PASSA/NÃO PASSA]) Esta função está disponível somente indicadores avançados. 1. Selecione as unidades a serem exibidas. 2. Pressione o botão SHIFT/SET. O ícone SET (DEFINIR) aparecerá no canto superior esquerdo. Figura 12. Fig. 12 3.
Página 92
PORTUGUÊS DEFINIÇÃO DOS LIMITES (FUNÇÃO GO/NO GO [PASSA/NÃO PASSA]) (CONTINUAÇÃO) 4. Pressione o botão SHIFT/SET. O ícone LIMIT (LIMITE) piscará intermitentemente. 5. Ajuste o fuso no valor mínimo desejado. 6. Pressione o botão SHIFT/SET para captar o valor mínimo. O ícone LIMIT (LIMITE) deixará de piscar. 7.
Página 93
PORTUGUÊS DEFINIÇÃO DOS LIMITES (FUNÇÃO GO/NO GO [PASSA/NÃO PASSA]) (CONTINUAÇÃO) para entrar Pressione e, em seguida, no modo SHIFT / SET LIMITS BUTTON BUTTON o BOTÃO o BOTÃO LIMITE MÍNIMO. Pressione SHIFT / SET O ícone LIMIT (LIMITE) piscará intermitentemente. BUTTON o BOTÃO Ajuste o fuso no valor desejado.
Página 94
PORTUGUÊS DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO MIN/MAX/TIR A função Min/Max/TIR mede os valores máximo e mínimo medidos e exibe a diferença ou a faixa de desvio na peça que está sendo medida. NOTA: Esta função está disponível somente nos indicadores avançados. 1. Selecione as unidades a serem exibidas. 2.
Página 95
PORTUGUÊS 10. Pressione o botão MIN/MAX/TIR. O ícone TIR aparecerá no display e o display indicará o valor do TIR. Caso queira registrar esse valor, não deixe o fuso movimentar até que possa anotar as informações. 11. Troque a peça que está sendo medida e repita a sequência, iniciando na etapa quatro.
PORTUGUÊS SAÍDA DE DADOS Localização Fig. 16 da tampa de saída de dados REMOÇÃO DA TAMPA DE DADOS A tampa de dados pode ser removida utilizando-se uma pequena chave de fenda Phillips. Ao usar um cabo de dados, coloque a tampa em um local fácil de lembrar.
PORTUGUÊS CONEXÃO DO CABO DE DADOS Conecte e prenda o cabo usando os parafusos de cabeça Phillips que foram retirados da tampa de dados. O plugue do cabo de dados deve ser orientado de acordo com a ilustração na Figura 18. Tampa da saída de dados Fig.
Página 98
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E TROCA DAS BATERIAS Remova o compartimento de baterias e troque as baterias por duas baterias tipo CR2032, com o lado negativo voltado para baixo. Deslize cuidadosamente a bandeja no indicador e fixe-a com os dois parafusos. No interior da bandeja há um lembrete sobre o tipo de bateria e sua orientação.
Fuso Fig. 21 próxima página. Essas tampas posteriores, pontas de contato e todos os acessórios disponíveis para o indicador podem ser Foles do fuso encontrados no catálogo da Starrett ou na internet em www.starrett.com. Ponta de contato PKG08803-UM2900...
PORTUGUÊS TAMPAS POSTERIORES DO RELÓGIO COMPARADOR AGD NÚMERO DESCRIÇÃO DA PEÇA PT06608-1 70770 Tampa com orelha não centrada, #25 PT06608M 70776 Suporte ajustável, #25 PT24076 72483 Tampa posterior rosqueável, com orelha – rosca de 1/4-20 PT06608E 70772 Tampa posterior rosqueável, com orelha – rosca de 3/8-24 PT24075 72487 Tampa posterior rosqueável, com orelha –...
Página 101
PORTUGUÊS PONTAS DE CONTATO ESPECIAIS DO RELÓGIO COMPARADOR AGD NÚMERO DESCRIÇÃO DA PEÇA PT06632-9 70797 Ponta de contato, #9 PT06632-10 70798 Ponta de contato, #10 PT06632-11 70799 Ponta de contato, #11 PT06632-12 70800 Ponta de contato, #12 PT06632-13 70801 Ponta de contato, #13 PT06632-14 70802 Ponta de contato, #14 PT06632-15...
Página 102
PORTUGUÊS PONTAS DE CONTATO ESPECIAIS DO RELÓGIO COMPARADOR AGD NÚMERO DESCRIÇÃO DA PEÇA Extensão para ponta de contato, PT21697-1/2 64632 1/2" PT21697-1 64633 Extensão para ponta de contato, 1" PT21697-2 64634 Extensão para ponta de contato, 2" PT21697-3 64635 Extensão para ponta de contato, 3" PT21697-4 64636 Extensão para ponta de contato, 4"...
KAPAZITIVE MESSUHR SERIE 2900 DIES IST DIE STARRETT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE KAPAZITIVE MESSUHR DER SERIE 2900. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESER UNTERLAGE SIND ZUM ZEITPUNKT DER PRODUKTION KORREKT UND KÖNNEN GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08803-UM2900...
Página 128
DEUTSCH MIT VORSICHT VERWENDEN 1. Die Messuhr nicht fallen lassen. 2. Extreme Temperaturen, direktes Sonnenlicht oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt für längere Zeitdauer vermeiden. 3. Stöße an der Kontaktspitze und Spindel vermeiden. Keine radialen Kräfte auf die Spindel einwirken lassen. 4.
Página 129
DEUTSCH BEDIENUNGSANWEISUNG 1. Lesen Sie zuerst den Abschnitt "Neue Batterie, Inbetriebnahme" unten und "Nullstellung" auf der nächsten Seite 131. 2. Installieren Sie die mit der Messuhr mitgelieferten Batterien. Siehe "Entfernen des Batteriefachdeckels" und "Batterieaustausch" auf Seiten 145, 146. 3. Reinigen Sie die Kontaktspitze mit leichtem Andruck. 4.
Página 130
DEUTSCH NEUE BATTERIE, INBETRIEBNAHME 1. Jedesmal, wenn neue Batterien eingelegt werden, durchläuft Messuhr einen Inbetriebnahmevorgang. Siehe "Batterieeinbau und Batterieaustausch" auf Seite 145, 146. Am Ende des Ablaufs muss die Spindel verschoben werden, um das Messsystem zu initialisieren 2. Wenn sich die Messuhr nach dem Batterieaustausch wieder einschaltet, durchläuft das Display eine Serie von Änderungen (siehe Abb.
Página 131
DEUTSCH 3. Wenn "Cal" (Kalibrieren) angezeigt wird, verschieben Sie den Kolben langsam hinein und heraus, bis auf dem Display Messwerte der Messuhr angezeigt werden. Durch diese Bewegung wird die Messuhr kalibriert. 4. Dieser Vorgang findet nach jedem Batterieaustausch statt. 5. Wenn Sie die Spindel nicht bewegen, bleibt "Cal" nur 10 Sekunden lang auf dem Display angezeigt;...
Página 132
DEUTSCH 1-21/32" (42,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 2-1/16" (52,8 mm) 1/4" (6,4 mm) KATALOG- SCHAFT- AUFLÖSUNG BEREICH 2900-3-1 0,0005"/0,01mm 1"/25 mm 0,375" Standardfunktions- merkmale 2900-3M-25 0,01mm 25 mm 8 mm 2900-5-1 0,0005"/ 0,01mm 1"/25 mm 0,375" Erweiterte Funktionsmerkmale 2900-5M-25 0,01mm 25 mm 8 mm 2900-3ME-25...
Página 133
DEUTSCH ENERGIEBEDARF UND STROMVERBRAUCH 2 – CR2032 Lithium-Knopfzellen Batterie Kapazität 240 mAh Automatische nach 30 Minuten Nichtgebrauch Ruhezeit SERIELLER SPC-AUSGANG 1 Leerstellenzeichen 2 Statuszeichen, die den Betriebsmodus anzeigen • BLANK – Normaler Modus • OL – Bewegung ist außerhalb des unteren Grenzwerts •...
Página 135
DEUTSCH 3 / 7 / 8 4 / 6 Abb. 9 BESCHREIBUNG DER TASTENFUNKTIONEN gelb aufgedruckten Funktionen; LIMITS (GRENZWERTE) und PRESET (VORGABE), dienen gemeinsam mit der Taste SHIFT/SET (UMSCHALTEN/ FESTLEGEN), die auch gelb beschriftet ist. Um diese Funktionen zu aktivieren, drücken Sie zuerst die Taste SHIFT/SET.
Página 136
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER TASTENFUNKTIONEN (FORTS.) 4. IN/mm – Schaltet das Display zwischen Zoll- und Millimeterwerten um. 5. SHIFT/SET – (UMSCHALTEN/FESTLEGEN) Diese Doppelfunktionstaste dient Aktivieren der Funktion "Preset" (Vorgabe) und "Limits" (Grenzwerte) (Go/No Go). Bei Aktivierung wird das Symbol SET (S) oben links auf dem Display angezeigt. 6.
Página 137
DEUTSCH EINSTELLEN DER VORGABEN Diese Funktion grundlegenden Messuhrausführungen nicht verfügbar. Festlegen des Werts gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Taste ZERO/ABS (NULL/ABS) solange gedrückt, bis das Symbol ABS oben rechts im Display angezeigt wird (Abb. 9). 2. Die Werte können auf ±99,9999 Zoll oder ±9999,99 mm eingestellt werden.
Página 138
DEUTSCH EINSTELLEN DER VORGABEN (FORTS.) 4. Um vom Symbol PRESET (P) zu einer Ziffer zu wechseln, drücken Sie die Taste SHIFT/SET. Die Ziffer zeigt durch Blinken an, dass sie festgelegt werden kann (Abb. 11). Die Ziffer kann nun mit der Taste PRESET verändert werden. Um die Ziffer festzulegen, drücken Sie die Taste SHIFT/SET.
Página 139
DEUTSCH FESTLEGEN DER GRENZWERTE (FUNKTION "GO/NO GO") Diese Funktion ist nur bei erweiterten Messuhren verfügbar. 1. Wählen Sie die Maßeinheit aus, die angezeigt werden soll. 2. Drücken Sie die Taste SHIFT/SET (UMSCHALTEN/ FESTLEGEN). Das Symbol SET erscheint in der linken oberen Ecke des Displays (Abb. 12). Abb.
Página 140
DEUTSCH FESTLEGEN DER GRENZWERTE (FUNKTION "GO/NO GO") (FORTS.) 4. Drücken Sie die Taste SHIFT/SET (UMSCHALTEN/ FESTLEGEN). Das Symbol LIMIT blinkt. 5. Stellen Sie die Spindel auf den gewünschten Minimalwert ein. 6. Drücken Sie die Taste SHIFT/SET, um den Minimalwert festzulegen. Das Symbol LIMIT hört zu blinken auf.
Página 141
DEUTSCH FESTLEGEN DER GRENZWERTE (FUNKTION "GO/NO GO") (FORTS.) um den Drücken Modus SHIFT / SET LIMITS Sie die und danach BUTTON BUTTON MIN. LIMIT Taste aufzurufen. Drücken SHIFT / SET Sie die das Symbol LIMIT blinkt. BUTTON Taste Stellen Sie die Spindel auf den gewünschten Wert ein.
Página 142
DEUTSCH EINSTELLEN DER FUNKTION MIN/MAX/TIR Mit der Funktion "Min/Max/TIR" werden die maximalen und minimalen Messwerte gemessen und die Differenz oder der Abweichbereich im gemessenen Teil angezeigt. HINWEIS: Diese Funktion ist nur bei erweiterten Messuhren verfügbar. 1. Wählen Sie die Maßeinheit aus, die angezeigt werden soll.
Página 143
DEUTSCH 7. Drücken Sie die Taste MIN/MAX/TIR. Das Symbol MAX erscheint auf dem Display. 8. Drücken Sie die Taste ZERO/ABS (NULL/ABS). Das Werkzeug ist nun bereit für die Teilemessung. 9. Verschieben Sie das Teil unter die Messuhr, um die höchste Stelle zu finden. Das ist daran zu erkennen, dass sich der Wert nicht mehr ändert.
Página 144
DEUTSCH DATENAUSGABE Lage der Daten- Abb. 16 ausgabeabdeckung ENTFERNEN DER DATENAUSGABEABDECKUNG Die Datenausgabeabdeckung kann mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher entfernt werden. Bei Verwendung eines Datenkabels muss die Datenausgabeabdeckung an einer Stelle abgelegt werden, an der sie wieder leicht zu finden ist. Wenn das Datenkabel nicht mehr benötigt wird, vergessen Sie nicht die Datenausgabeabdeckung wieder anzubringen, um die Elektronik vor Staub und Flüssigkeiten zu schützen.
Página 145
DEUTSCH ANSCHLIESSEN DES DATENKABELS Schließen Sie das Kabel an und sichern Sie es mit den Kreuzschlitzschrauben der Datenausgabeabdeckung. Der Datenkabelstecker kann nur in einer Ausrichtung angebracht werden (siehe Abb. 18). Datenausgabe- abdeckung Abb. 18 Datenausgabe Deckelschrauben Datenkabel ENTFERNEN DES BATTERIEFACHDECKELS Die Schrauben im Batteriefach können mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher entfernt werden.
Página 146
DEUTSCH BATTERIEEINBAU UND BATTERIEAUSTAUSCH Entfernen Sie das Batteriefach und tauschen Sie dann die zwei Batterien durch zwei Knopfzellen CR2032 aus, wobei der Minuspol nach unten zeigen muss. Schieben Sie das Batteriefach behutsam in die Messuhr und sichern Sie es mit den beiden Schrauben. Im Fach ist angegeben, welche Art Batterien erforderlich sind und wie diese ausgerichtet sein müssen.
Página 147
Spindelwelle kann dazu führen, dass die Messuhr nicht mehr richtig funktioniert. Spindel Abb. 21 Spezielle Kontaktspitzen sind auf der nächsten Seite aufgeführt. Diese Rückseiten, Kontaktspitzen alles Spindelbalg verfügbares Zubehör finden Sie im Starrett-Katalog oder online auf www.starrett.com. Kontaktspitze PKG08803-UM2900...
Página 151
COMPARATORE 2900 SERIE CAPACITIVA QUESTO È IL MANUALE DI ISTRUZIONI STARRETT PER IL COMPARATORE 2900 SERIE CAPACITIVA. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI.
ITALIANO PRECAUZIONI DURANTE L'UTILIZZO 1. Non lasciar cadere il comparatore. 2. Non esporre il comparatore a temperature estreme, alla luce diretta del sole o a temperature inferiori al punto di congelamento per lunghi periodi di tempo. 3. Evitare urti sulla punta tastatrice e sull'asta di misurazione.
Página 153
ITALIANO ISTRUZIONI D'USO 1. Leggere prima il paragrafo Pile nuove, sequenza di avvio di seguito e quindi il paragrafo Sequenza di azzeramento a pagina 155. 2. Installare le pile fornite con il comparatore. Fare riferimento a Rimozione dello scomparto delle pile e a Sostituzione delle pile alle pagine 169 e 170.
ITALIANO PILE NUOVE, SEQUENZA DI AVVIO 1. Ogni volta che vengo installate delle pile nuove, il comparatore esegue una sequenza di avvio. Vedere Installazione e sostituzione delle pile a pagina 169, 170. Al termine della sequenza, è necessario muovere l'asta di misurazione per inizializzare il sistema di misurazione.
Página 155
ITALIANO 3. Quando viene visualizzato Cal, spingere e tirare lentamente lo stantuffo, fino a che il display visualizza la misurazione del comparatore. Questo movimento calibra il comparatore. 4. Questo si verifica ad ogni sostituzione delle pile. 5. Se non viene mossa l'asta di misurazione, il display continua a visualizzare Cal per 10 secondi e poi torna ad essere vuoto.
Página 156
ITALIANO 1-21/32" (42,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 2-1/16" (52,8 mm) 1/4" (6,4 mm) DIAM. CAMPO DI RISOLUZIONE GAMBO DI CATALOGO MISURA ATTACCO 2900-3-1 0,0005"/0,01 mm 1"/25 mm 0,375" Caratteristiche standard 2900-3M-25 0,01 mm 25 mm 8 mm 2900-5-1 0,0005"/ 0,01 mm 1"/25 mm 0,375"...
Página 157
ITALIANO REQUISITI ENERGETICI E CONSUMO 2 – CR2032 Batterie a bottone al litio Pile Capacità 240 mAh Spegnimento dopo 30 minuti di inutilizzo automatico USCITA SERIALE SPC 1 carattere di spazio 2 caratteri di stato indicanti la modalità operativa • VUOTO - Modalità normale •...
Página 158
ITALIANO CONNETTORE USCITA SERIALE Pin 2 Pin 4 Pin 1 Ritorno del segnale GND Ingresso ricezione dati seriale Pin 2 (RX/RQST) Uscita trasmissione dati seriale Pin 3 (TX/DATA) Azzeramento in remoto - solo su ordinazione Pin 4 Pin 1 Pin 3 Cambiamento di stato da alto a basso SPECIFICHE DEL VOLTAGGIO PER INGRESSO SERIALE Logic "0"...
Página 159
ITALIANO 3 / 7 / 8 4 / 6 Fig. 9 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEI TASTI Le funzioni stampate in giallo, LIMITI PREIMPOSTAZIONI, vengono utilizzate assieme al tasto SHIFT/SET (MAIUSCOLE/IMPOSTAZIONI) anche stampato in giallo. Per attivare queste funzioni, premere prima il tasto SHIFT/SET. Nell'angolo in alto a sinistra appare l'icona IMPOSTAZIONI (S);...
Página 160
ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEI TASTI (CONTINUA) 4. IN/mm - Alterna il display tra unità metriche o imperiali. 5. SHIFT/SET - Tasto con funzione doppia utilizzato per attivare le funzioni Preimpostazioni e Limiti (Andare/Non andare). Quando è attivata, l'icona IMPOSTAZIONI (S) viene visualizzata nell'angolo in alto a sinistra del display.
Página 161
ITALIANO IMPOSTAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI Questa funzione non è disponibile con i modelli di base del comparatore. Per settare il valore, seguire i punti seguenti: 1. Premere e tenere premuto il tasto ZERO/ABS fino a che appare l'icona ABS nell'angolo in alto a destra dello schermo, come in Fig.
Página 162
ITALIANO IMPOSTAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI (CONTINUA) 4. Per passare dall'icona PREIMPOSTAZIONI (P) a una cifra, premere il tasto SHIFT/SET. La cifra lampeggiante indica che la cifra è pronta per essere settata, come in Fig. 11. Premere il tasto PRESET per incrementare il valore. Per impostare la cifra, premere il tasto SHIFT/SET.
ITALIANO IMPOSTAZIONE DEI LIMITI (FUNZIONE ANDARE/NON ANDARE) Questa funzione è disponibile solo con i modelli avanzati del comparatore. 1. Selezionare le unità da visualizzare. 2. Premere il tasto SHIFT/SET. L'icona IMPOSTAZIONI appare nell'angolo in alto a sinistra, come nella Fig. 12. Fig.
Página 164
ITALIANO IMPOSTAZIONE DEI LIMITI (FUNZIONE ANDARE/NON ANDARE) (CONTINUA) 4. Premere il tasto SHIFT/SET. L'icona LIMITI lampeggia. 5. Regolare l'asta di misurazione al valore minimo desiderato. 6. Premere il tasto SHIFT/SET per acquisire il valore minimo. L'icona LIMITI smette di lampeggiare. 7.
Página 165
ITALIANO IMPOSTAZIONE DEI LIMITI (FUNZIONE ANDARE/NON ANDARE) (CONTINUA) per entrare nella modalità Premere SHIFT / SET LIMITS LIMITE quindi BUTTON BUTTON il tasto MINIMO. Premere SHIFT / SET l'icona LIMITI lampeggia. BUTTON il tasto Regolare l'asta di misurazione al valore desiderato. Fig.
Página 166
ITALIANO IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE MIN/MAX/TIR La funzione MIN/MAX/TIR misura i valori massimo e minimo e visualizza la differenza o lo scostamento nella parte in misurazione. NOTA: Questa funzione è disponibile solo con i modelli avanzati del comparatore. 1. Selezionare le unità da visualizzare. 2.
Página 167
ITALIANO 9. Spostare la parte sotto al comparatore per trovare la misura massima. Si può esserne sicuri perché il valore non cambia. 10. Premere il tasto MIN/MAX/TIR. L'icona TIR appare nel display e il display mostra il valore di TIR. Se si registra questo valore, non lasciare che l'asta di misurazione si sposti fino a che si sono registrate le informazioni.
Página 168
ITALIANO USCITA DATI Posizione del Fig. 16 coperchio uscita dati RIMOZIONE DEL COPERCHIO DATI È possibile rimuovere il coperchio dati utilizzando un piccolo cacciavite per viti con testa a croce. Quando si utilizza un cavo dati, posizionare il coperchio dati in un punto in cui è...
Página 169
ITALIANO POSIZIONAMENTO DEL CAVO DATI Inserire nella presa e fissare il cavo utilizzando le viti con testa a croce prese dal coperchio dati. L'orientamento della spina del cavo dati è mostrato nella Fig. 18. Coperchio uscita dati Fig. 18 Viti del coperchio uscita dati Cavo dati...
Página 170
ITALIANO INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE PILE Estrarre lo scomparto delle pile e sostituire le due pile con due pile CR2032 con il polo negativo rivolto verso il basso. Far scorrere il vassoio con attenzione nel comparatore e fissarlo con le due viti. All'interno del vassoio, c'è...
Página 171
Fig. 21 pagina successiva. I coperchi posteriori, le punte tastatrici e tutti gli accessori disponibili per il comparatore si trovano nel Soffietto dell'asta di misurazione catalogo Starrett oppure online sul sito www.starrett.com. Punta tastatrice PKG08803-UM2900...
ITALIANO COPERCHI POSTERIORI PER IL COMPARATORE A QUADRANTE AGD NUMERO ARTICOLO EDP DESCRIZIONE PT06608-1 70770 Perno posteriore scentrato, #25 PT06608M 70776 Staffa regolabile, #25 PT24076 72483 Coperchio posteriore con perno filettato 1/4-20 PT06608E 70772 Coperchio posteriore con perno filettato 3/8-24 PT24075 72487 Coperchio posteriore con perno filettato 1/4-28...
Página 173
ITALIANO PUNTE TASTATRICI SPECIALI PER IL COMPARATORE A QUADRANTE AGD NUMERO DESCRIZIONE ARTICOLO PT06632-10 70798 Punta tastatrice, #10 PT06632-11 70799 Punta tastatrice, #11 PT06632-12 70800 Punta tastatrice, #12 PT06632-13 70801 Punta tastatrice, #13 PT06632-14 70802 Punta tastatrice, #14 PT06632-15 70803 Punta tastatrice, #15 53916 Punta tastatrice a rullo 50153 Set di 14 punte tastatrici Adattatore della punta tastatrice,...
Página 174
ITALIANO PUNTE TASTATRICI SPECIALI PER IL COMPARATORE A QUADRANTE AGD NUMERO DESCRIZIONE ARTICOLO Prolunga della punta tastatrice, PT21697-1/2 64632 1/2" PT21697-1 64633 Prolunga della punta tastatrice, 1" PT21697-2 64634 Prolunga della punta tastatrice, 2" PT21697-3 64635 Prolunga della punta tastatrice, 3" PT21697-4 64636 Prolunga della punta tastatrice, 4"...
Página 175
NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08803-UM2900...