Descargar Imprimir esta página

Okamura Runa Serie Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
GB
Do not remodel.
This leads to malfunction or accident.
· Remodeling by yourself causes the product to malfunction or accident. Okamura
will have no responsibility for any disadvantages caused by remodeling.
· Please contact our official dealers in advance when needed.
Führen Sie keine Umbauten durch.
D
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion oder einem Unfall kommen.
· Ein eigenmächtiger Umbau kann beim Produkt zu einer Fehlfunktion oder einem Unfall führen.
Okamura übernimmt keine Verantwortung für Nachteile, die durch einen Umbau entstehen.
· Wenden Sie sich bei Bedarf im Vorfeld an unsere offiziellen Händler.
F
Ne modifiez pas le produit.
Cela entraîne un mauvais fonctionnement ou un accident.
· Toute modification par vos propres moyens entraîne un mauvais fonctionnement du produit
ou un accident. Okamura n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une
modification du produit.
· Contactez au préalable nos revendeurs officiels, le cas échéant.
No modifique el producto.
E
Podría provocar errores o accidentes.
· Si modifica el producto, el producto podría dejar de funcionar correctamente o provocar
un accidente. Okamura no acepta ningún tipo de responsabilidad en caso de problemas
provocados por una modificación.
· Si es necesario, póngase en contacto con nuestros distribuidores oficiales.
Evitare di rimodellare.
I
Questo potrebbe causare malfunzionamenti o incidenti.
· Rimodellare da soli il prodotto può provocare malfunzionamenti o incidenti. Okamura non si
assume alcuna responsabilità per di eventuali inconvenienti causati dal rimodellamento.
· Si prega di contattare prima i nostri rivenditori ufficiali in caso di necessità.
Pas het product niet aan.
NL
Dit kan leiden tot defecten of ongevallen.
· Als u het product zelf aanpast, kan dit defecten of ongevallen veroorzaken. Okamura kan niet
verantwoordelijk gesteld worden voor nadelen ten gevolge van aanpassingen.
· Neem indien nodig vooraf contact op met een van onze officiële dealers.
GB
Gas lift replacement and handling should only be carried
out by the trained professional.
Der Austausch und Arbeiten an der Gasfeder sollten nur
D
von ausgebildeten Fachkräften ausgeführt werden.
F
L'échange et la manipulation du ressort à gaz ne doivent
être effectués que par des professionnels qualifiés.
E
El cambio y la manipulación del pistón de gas deberán ser
realizados exclusivamente por profesionales cualificados.
L'intervento di sostituzione e assistenza del pistone a gas
I
deve essere effettuato solo da personale esperto.
Vervanging en behandeling van de gasveer dient alleen
NL
door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
GB
Gas lift
Gasfeder
D
Ressort à gaz
F
E
Pistón de gas
Pistone a gas
I
NL
Gasveer
5
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage
Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product.
GB
D
Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen. Eine Zuwiderhandlung kann
Beschädigungen des Produkts zur Folge haben.
F
Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions peut causer
des dommages importants au produit.
Por favor, siga las siguientes instrucciones. Si no lo hace, el producto podría sufrir
E
daños importantes.
I
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Diversamente, si potrebbero provocare gravi
danni al prodotto.
NL
Wij verzoeken u onderstaande instructies op te volgen. Als u dat niet doet, kan dat tot
ernstige beschadiging van het product leiden.
Indoor use only.
GB
D
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Usage intérieur seulement.
F
E
Utilice la silla sólo en interiores.
Solo per uso interno.
I
NL
Alleen binnenshuis gebruiken.
GB
No outdoor or waterfront use.
D
Kein Gebrauch im Freien oder an Ufern entlang.
Pas d'usage à l'extérieur ou au bord de l'eau.
F
E
No la utilice en el exterior ni en lugares con agua.
Non utilizzare all'aperto o in prossimit di acqua.
I
NL
Niet buiten of aan de waterkant gebruiken.
GB
Avoid high temperature, high humidity, or extraordinary aridity.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit oder
D
außergewöhnliche Trockenheit.
Évitez les températures élevées, la forte humidit ou la
F
sécheresse extrême.
E
Evite las temperaturas y la humedad elevadas, así como los
lugares extremadamente secos.
Evitare condizioni di temperatura, umidità o aridità elevate.
I
Vermijd hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid of uitzonderlijke droogte.
NL
Do not place product under heater or air-conditioner exhausting
GB
high temperature air.
Stellen Sie das Produkt nicht unter einen Heizer oder in die Nähe
D
einer Klimaanlage, die stark erwärmte Luft abgibt.
F
Ne placez pas le produit sous un appareil de chauffage ou un
climatiseur évacuant de l'air chaud.
E
No coloque el producto debajo de fuentes de calor o equipos de
aire acondicionado que expulsen aire a temperaturas elevadas.
Non posizionare il prodotto in prossimit di caloriferi o dell'aria di
I
scarico ad alta temperatura di un condizionatore d'aria.
Plaats het product niet onder apparatuur voor verwarming of
NL
airconditioning waar zeer warme lucht uitkomt.
6

Publicidad

loading