Junkers ST 120-5 Z Instrucciones De Instalación Y De Mantenimiento Para Los Técnicos
Junkers ST 120-5 Z Instrucciones De Instalación Y De Mantenimiento Para Los Técnicos

Junkers ST 120-5 Z Instrucciones De Instalación Y De Mantenimiento Para Los Técnicos

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers ST 120-5 Z

  • Página 2 ST 120-5 Z [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann........2 Instrucciones de instalación y de mantenimiento para los técnicos ....8 [es] [fr] Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel ....... 14 [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per il tecnico specializzato ....20 [nl-be] Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur ......
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9.2.3 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen ... . 7 9.2.4 Magnesiumanode prüfen ......7 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 4: Symbolerklärung

    Prüfdruck Trinkwasserseite CH lationsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. max. Warmwassertemperatur bei E-Heizung ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. Tab. 3 Typschild ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! Lieferumfang • Warmwasserspeicher • Installations- und Wartungsanleitung • Fühlerset ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 5: Technische Daten

    4 | Angaben zum Produkt Technische Daten Einheit ST 120-5 Z Allgemeines  Bild 1, Seite 44 Maße Kippmaß 1070 Mindestraumhöhe für Anodentausch 1420 Tab. 15, Seite 34 Anschlüsse Innendurchmesser Messstelle Speichertemperaturfühler Leergewicht (ohne Verpackung) Gesamtgewicht einschließlich Füllung Speicherinhalt Nutzinhalt (gesamt)
  • Página 6: Vorschriften

    ▶ Warmwasserspeicher auf ein Podest stellen, wenn die Gefahr be- ▶ Wenn der Ruhedruck der Anlage über 5 bar beträgt, Druckminderer steht, dass sich am Aufstellort Wasser am Boden ansammelt. installieren. ▶ Warmwasserspeicher trocken und in frostfreien Innenräumen auf- stellen. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 7: Sicherheitsventil Einbauen (Bauseits)

    Der Prüfdruck darf warmwasserseitig maximal 10 bar (150 psi) Über- druck betragen. ▶ Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen ( Bild 12, Seite 47). ▶ Dichtheitsprüfung durchführen ( Bild 11, Seite 47). 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 8: Umweltschutz/Entsorgung

    Je nach Wasserzusammensetzung sind Abweichungen von den genann- ▶ Magnesiumanode ausbauen und prüfen ( Bild 16 bis Bild 19, ten Anhaltswerten sinnvoll. Seite 48). ▶ Wenn der Durchmesser unter 15 mm ist, Magnesiumanode austau- schen. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 9 ........13 9.2.4 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 13 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 10: Explicación De Los Símbolos

    ▶ ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! Tab. 3 Placa de características Volumen de suministro • Acumulador de agua caliente • Instrucciones de mantenimiento y de instalación • Kit de sonda ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 11: Datos Técnicos

    10 | Datos sobre el producto Datos técnicos Unidad de medida ST 120-5 Z Generalidades  fig. 1, pág. 44 Medidas Medida de volcado 1070 Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo 1420  tab. 15, pág. 10 Conexiones Diámetro interior del punto de medición de la sonda de temperatura del acumulador...
  • Página 12: Disposiciones

    ▶ Para garantizar la limpieza de fangos, no monte arcos en el conducto a una base inadecuada. de vaciado. ▶ Asegúrese de que la superficie de emplazamiento sea plana y de que tenga suficiente fuerza de carga. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 13: Montaje De La Válvula De Seguridad (De La Instalación)

    ▶ Elimine la presión del intercambiador de calor. ▶ Vacíe el intercambiador de calor y púrguelo. ▶ Para evitar que aparezca corrosión, seque bien el interior y deje abierta la tapa de la abertura de inspección. 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 14: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación De Residuos

    ▶ Despresurice el acumulador de agua caliente. ▶ Desmonte y revise el ánodo de magnesio ( fig. 16 a 19, pág. 48). ▶ Si el diámetro es inferior de 15 mm, sustituya el ánodo de magnesio. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 15 ........19 9.2.4 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 19 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 16: Explicación De Los Símbolos

    ▶ ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! Tab. 3 Placa de características Volumen de suministro • Acumulador de agua caliente • Instrucciones de mantenimiento y de instalación • Kit de sonda ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 17 16 | Datos sobre el producto Datos técnicos Unidad de medida ST 120-5 Z Generalidades  fig. 1, pág. 44 Medidas Medida de volcado 1070 Altura mínima del techo para la sustitución del ánodo 1420  tab. 15, pág. 10 Conexiones Diámetro interior del punto de medición de la sonda de temperatura del acumulador...
  • Página 18: Disposiciones

    ▶ Para garantizar la limpieza de fangos, no monte arcos en el conducto a una base inadecuada. de vaciado. ▶ Asegúrese de que la superficie de emplazamiento sea plana y de que tenga suficiente fuerza de carga. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 19: Montaje De La Válvula De Seguridad (De La Instalación)

    ▶ Elimine la presión del intercambiador de calor. ▶ Vacíe el intercambiador de calor y púrguelo. ▶ Para evitar que aparezca corrosión, seque bien el interior y deje abierta la tapa de la abertura de inspección. 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 20: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación De Residuos

    ▶ Despresurice el acumulador de agua caliente. ▶ Desmonte y revise el ánodo de magnesio ( fig. 16 a 19, pág. 48). ▶ Si el diámetro es inferior de 15 mm, sustituya el ánodo de magnesio. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 21 9.2.3 Rimozione del calcare/pulizia del bollitore ..25 9.2.4 Verifica dell'anodo al magnesio ....25 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 22: Significato Dei Simboli

    Tab. 3 Targhetta identificativa ▶ Non utilizzare vasi di espansione aperti. ▶ Mai chiudere la valvola di sicurezza! Volume di fornitura • Bollitore • Istruzioni di installazione e manutenzione • Set sonde ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 23: Dati Tecnici

    22 | Dati del prodotto Dati tecnici Unità ST 120-5 Z Informazioni generali  fig. 1, pag. 44: Dimensioni Misura in diagonale 1070 Altezza minima del locale per la sostituzione dell'anodo 1420  tab. 15, pag. 22 Collegamenti Diametro interno del pozzetto per sonda di temperatura del bollitore...
  • Página 24: Leggi E Normative

    ▶ Posare e allineare il bollitore ( fig. 6, pag. 46 e fig. 7, pag. 46). un riduttore di pressione. ▶ Rimuovere i cappucci di protezione. ▶ Applicare un nastro o filo in teflon ( fig. 8, pag. 46). ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 25: Montaggio Della Valvola Di Sicurezza (A Cura Del Committente)

    10 bar (150 psi). ▶ Pulire a fondo le tubazioni e il bollitore prima della messa in funzione ( fig. 12, pag. 47). ▶ Eseguire la prova di tenuta ermetica ( fig. 11, pag. 47). 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 26: Protezione Dell'aMbiente/Smaltimento

    ▶ Smontare e controllare l'anodo al magnesio ( fig. 16 fino a fig. 19, pag. 48). ▶ Se il diametro è inferiore a 15 mm, sostituire l'anodo al magnesio. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 27 9.2.3 Boiler ontkalken/reinigen ..... . . 31 9.2.4 Magnesiumanode controleren ....31 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 28: Toelichting Van De Symbolen

    ▶ Warmteproducent en toebehoren overeenkomstig de bijbehorende Tabel 3 Typeplaat installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. ▶ Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. Leveringsomvang ▶ Sluit de veiligheidsklep nooit! • Boiler • Installatie- en onderhoudshandleiding • Sensorset ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 29: Technische Gegevens

    28 | Gegevens betreffende het product Technische gegevens Eenheid ST 120-5 Z Algemeen  afb. 1, pagina 44 Maten Kantelmaat 1070 Minimale kamerhoogte voor vervangen van de anode 1420  tab. 15, pagina 28 Aansluitingen Binnendiameter meetpunt boilertemperatuursensor Leeg gewicht (zonder verpakking) Totaal gewicht incl.
  • Página 30: Voorschriften

    ▶ Installeer de boiler hygiënisch conform de landspeci- 8 bar 6 bar max. 5,0 bar niet nodig fieke normen en richtlijnen. 7,8 bar 10 bar max. 5,0 bar niet nodig Tabel 8 Keuze van een geschikte drukverminderaar ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 31: Warmwatertemperatuursensor Monteren

    – Onderhoudsintervallen moeten worden aangehouden ( tab. 18, pagina 31). – Aanbeveling bij vorstgevaar en kortstondige afwezigheid van de eigenaar: boiler in bedrijf laten en de laagste watertempera- tuur instellen. 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 32: Onderhoud

    (bijv. met een geschikt kalkoplos- send middel op citroenzuurbasis). ▶ Boiler uitspuiten ( afb. 14, pagina 48). ▶ Resten met een nat-/droogzuiger met kunststofbuis verwijderen. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 33 (A.Q.S.) ........37 9.2.4 Verificar o ânodo de magnésio ....37 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 34: Esclarecimento Dos Símbolos

    Pressão máx. de ensaio do lado da água sanitária CH Temperatura máx. da água quente no aquecimento E Tab. 12 Placa do aparelho Material fornecido • Acumulador de água quente sanitária • Instruções de instalação e de manutenção • Sensores ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 35: Dados Técnicos

    34 | Informações sobre o produto Dados técnicos Unidade ST 120-5 Z Generalidades  fig. 1, página 44 Dimensões Inclinação 1070 Altura do tecto mínima para substituição do ânodo de magnésio 1420  tab. 15, página 34 Ligações Diâmetro interior da baínha do sensor da temperatura do acumulador...
  • Página 36: Regulamentos

    ▶ Dimensionar a tubagem de drenagem de acordo com a ligação. ▶ Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem de drenagem. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 37: Instalar Válvula De Segurança (No Local De Instalação)

    ▶ Para que não ocorra corrosão, secar bem o interior e deixar a tampa Colocar o acumulador de água quente (A.Q.S.) em da abertura de verificação aberta. funcionamento Efectuar a verificação de estanquidade do acumulador de água quente (A.Q.S.) apenas com água sanitária. 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 38: Protecção Ambiental/Eliminação

    ▶ Despressurizar o acumulador de água quente. ▶ Remover e verificar o ânodo de magnésio ( da fig. 16 à fig. 19, página 48). ▶ Se o diâmetro for inferior a 15 mm, substituir o ânodo de magnésio. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 39 9.2.3 Odstranjevanje vodnega kamna/čiščenje bojlerja . . . 43 9.2.4 Preverjanje Mg-anode ......43 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 40: Pomen Uporabljenih Znakov Za Nevarnost

    ▶ Ne uporabljajte odprtih razteznih posod. Tab. 3 Napisna ploščica ▶ V nobenem primeru ne zaprite varnostnega ventila! Spisek dobavljene opreme • Bojler • Navodila za montažo in vzdrževanje • Set tipal ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 41: Tehnični Podatki

    40 | O proizvodu Tehnični podatki Enota ST 120-5 Z Splošno  sl. 1, str. 44 Mere Mera ob nagibu 1070 Min. višina prostora za menjavo anod 1420  tab. 15, str. 40 Priključki Notranji premer merilnega mesta za temperaturno tipalo bojlerja Lastna teža (brez embalaže)
  • Página 42: Predpisi

    ▶ Bojler postavite na podest, če obstaja nevarnost, da se na kraju postavitve zbira voda. ▶ Bojler postavite v suh in topel notranji prostor. ▶ Upoštevajte minimalno višino prostora ( tab. 10, str. 44) v mestu postavitve. Minimalni odmiki niso potrebni. ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 43: Montaža Varnostnega Ventila (Ni V Sklopu Dobavljene Opreme)

    Sklopi so lahko ločljivi in deli iz umetne mase so označeni. Tako je možno ▶ Izvedite kontrolo plinske instalacije na nepropustnost ( sl. 11, posamezne sklope sortirati in jih oddati v reciklažo ali med odpadke. str. 47). 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 44: Vzdrževanje

    ▶ Čiščenje in vzdrževanje izvedite v navedenih intervalih. ▶ Morebitne pomanjkljivosti je treba nemudoma odpraviti. ▶ Uporabljajte samo originalne Junkers nadomestne dele! Magnezijeva anoda je zaščitna anoda, ki se med obratovanjem tanjša. Intervali vzdrževanja Površina magnezijevih anod ne sme priti v stik z oljem ali Vzdrževanje je treba izvesti glede na pretok, delovno temperaturo in...
  • Página 45 44 | Rp 1 1/2 45° 10 mm 6 720 801 712-05.1T ST 120-5 Z 12,5 1420 1070 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 801 761-01.1ITL ST 120-5 Z 100 mbar 2000 kg/h 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 46 | 45 6 720 801 712-02.1ITL 6 720 800 035-03.1ITL 6 720 800 035-04.1ITL ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 47 46 | 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 708-05.1ITL 11 10 9 8 6 6 720 800 035-06.1ITL 6 720 801 712-04.1T 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 48 | 47 6 720 801 708-08.1ITL 6 720 801 708-15.1ITL 6 720 801 708-13.1ITL 6 720 801 708-16.1ITL ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 49 6 720 801 708-11.1ITL 6 720 801 708-12.1ITL Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 801 708-04.1ITL 6 720 801 708-09.1ITL 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 50 | 49 6 720 801 708-03.1ITL 6 720 801 708-14.1ITL ST 120-5 Z 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 51 50 | 6 720 801 712 (2016/07) ST 120-5 Z...
  • Página 52 ST 120-5 Z – 6 720 801 712 (2016/07)
  • Página 53 ST 120-5 Z – 6 720 801 712 (2016/07)

Tabla de contenido