Cointra OPTIMA COB 5 Instrucciones De Instalación, Uso Y Conservación

Cointra OPTIMA COB 5 Instrucciones De Instalación, Uso Y Conservación

Calentador instantáneo de agua a gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
O
PTIMA
CALENTADOR INSTANTÁNEO
DE AGUA A GAS
Instrucciones de instalación, uso y conservación
Modelos de instalación general:
COB 5
COB 10
COB 14
Modelos de instalación
exclusivamente en el exterior:
COB 5 x
COB 10 x
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cointra OPTIMA COB 5

  • Página 1 PTIMA CALENTADOR INSTANTÁNEO DE AGUA A GAS Instrucciones de instalación, uso y conservación Modelos de instalación Modelos de instalación general: exclusivamente en el exterior: COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Le felicitamos por la adquisición de nuestro producto. El calentador instantáneo a gas que usted ha elegido, ha sido proyectado COINTRA y fabricado con esmero por nuestros especialistas y comprobado cuidadosamente para satisfacer todas sus exigencias. Para que pueda obtener el máximo confort en agua caliente sanitaria, con su nuevo calentador instantáneo a gas...
  • Página 3: Descripción, Niveles De Dotación Según Modelos

    DESCRIPCIÓN, NIVELES DE DOTACIÓN SEGÚN MODELOS Su calentador COINTRA ha sido diseñado y fabricado para que, mediante su correcta utilización, pueda Vd. disfrutar de la comodidad del agua caliente. En función del modelo elegido, se compone de los siguientes elementos (ver cuadro anexo).
  • Página 4: En Función Del Modelo Elegido, El Calentador Se Compondrá De Los Siguientes Elementos

    EN FUNCIÓN DEL MODELO ELEGIDO, EL CALENTADOR SE COMPONDRÁ DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS Modelo 14l/min Modelos de 5 l/min Modelos de 10 l/min 23,8 kW 8,9 kW 17,8 kW CONJUNTOS FUNCIONALES (341 kcal/min) (127,5 Kcal/min) (255 Kcal/min) COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14...
  • Página 5: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CALENTADORES ELECTRÓNICOS (SIN PILOTO PERMANENTE) - Comprobaciones previas 1. Asegúrese que los grifos de agua caliente están cerrados. 2. Abra la llave de paso de gas al calentador, situada en la acometida de gas al aparato. 3.
  • Página 6: Apagado Del Calentador

    - El bloqueo del calentador se desactiva, abriendo y cerrando el grifo de agua caliente; - Si eliminada la causa, y al abrir el grifo del agua caliente, no se restableciera la prestación de agua caliente, repita la operación. Si persiste la anomalía, avise al Servicio de Asistencia Técnica. - La presencia de llama en el quemador se visualizará...
  • Página 7: Calentadores Sin Piloto

    CALENTADORES SIN PILOTO MODELOS de 5 l/min ACOPLADOR ø 80 a ø 100 ø 102.5 +0,5 INT. ø 101,5 +0,5 INT. +0,5 ~45º ø 80,5 -0,5 EXT. R. mínimo Instalar sólo en conductos de evacuación de los productos de la combustión de Ø...
  • Página 8: Instrucciones Para El Instalador

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR El calentador debe ser instalado por un profesional con CARNÉ DE INSTALADOR DE GAS AUTORIZADO. El buen funcionamiento de su calentador COINTRA depende, en gran medida, de su CORRECTA instalación. Su labor resultará más fácil si se atiene a las indicaciones siguientes: 1.
  • Página 9 2.4. En la acometida de gas al calentador, intercale una llave adecuada de paso de gas. 2.4.1. La unión entre la citada llave de paso y el codo entrada gas al calentador entregado en la bolsa de accesorios, se debe de realizar mediante soldadura fuerte. 2.4.2.
  • Página 10: Colocación

    3. COLOCACIÓN. - Para el correcto funcionamiento del calentador, es necesario instalar el mismo en posición completamente vertical. - Utilice la plantilla de instalación incluida en el embalaje. A modo de ejemplo, véase la plantilla del modelo de 14 l/min: PTIMA ENTRADA ENTRADA...
  • Página 11: Evacuación De Gases Quemados

    4. EVACUACION DE GASES QUEMADOS. 4.1. Tubo de evacuación de los gases quemados. El tubo de evacuación de los gases quemados, debe tener los siguientes diámetros, según el modelo: • Los modelos COB 5 y COB 5 x, pueden acoplarse sólo a uno de los dos tipos siguientes de conductos de evacuación de los productos de la combustión: 1º.
  • Página 12: Dispositivo De Control De Evacuación De Gases (T.T.B.)

    6. DISPOSITIVO DE CONTROL DE EVACUACIÓN DE GASES (T.T.B.) 6.1. El elemento de seguridad T.T.B. que equipa los calentadores, garantiza la correcta evacuación de los productos de la combustión; por ello no debe eliminarse su funcionamiento ni deben realizarse intervenciones incontroladas sobre el mismo. En caso de perturbaciones en la evacuación de los productos de combustión, el dispositivo interrumpe la llegada de gas al quemador.
  • Página 13: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 5 LITROS 10 LITROS 14 LITROS DATOS TÉCNICOS COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14 CATEGORÍA 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ TIPO DE APARATO 11BS 11BS 11BS TIPO DE INSTALACIÓN Interior Exterior Interior Exterior Interior CONSUMO NOMINAL –...
  • Página 14: Prevenciones

    ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES GASES El calentador está preparado para un tipo de gas específico. La adaptación de los calentadores COINTRA a un gas diferente al que ha sido preparado de fábrica debe realizarla un técnico competente autorizado, utilizando piezas originales COINTRA y de acuerdo con la normativa en vigor en el pais en el que esté...
  • Página 15: Tablas Diámetros Inyectores

    TABLAS DIÁMETROS INYECTORES MODELOS 5 l/min. COB 5 y COB 5 x MODELOS G.P.L. G.N. DIÁMETRO 0,66 INYECTORES CÓDIGO MODELOS 10 l/min. COB 10 y COB 10 x MODELOS G.P.L. G.N. DIÁMETRO 0,72 1,15 INYECTORES CÓDIGO MODELO 14 l/min. COB 14 MODELOS G.P.L.
  • Página 16: Servicio De Asistencia Técnica

    DATOS DEL USUARIO: DATOS DEL INSTALADOR: Modelo Tipo de gas Domicilio Nº Domicilio Nº C.P. Localidad Prov. C.P. Localidad Prov. Tel. Fax / Móvil Tel. Fax / Móvil e-mail e-mail COINTRA GODESIA Avda. De Italia, 2. (Edificio Ferroli) 28820 Coslada (Madrid)
  • Página 17: Certificado De Garantía - Cointra Godesia

    La garantía es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instrucciones técnicas suministradas con los equipos. El consumidor deberá informar a Cointra de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos meses desde que tuvo conocimiento de la misma.
  • Página 18 Nous vous félicitons pour l'acquisition de notre produit. Le chauffe-eau instantané à gaz COINTRA que vous avez choisi a été conçu et fabriqué avec soin par nos spécialistes et il a été soigneusement testé afin de satisfaire toutes vos exigences.
  • Página 19: Description, Niveaux De Dotation Selon Modèles

    DESCRIPTION, NIVEAUX DE DOTATION SELON MODÈLES Votre chauffe-eau COINTRA a été conçu et fabriqué pour que vous puissiez.profiter pleinement du confort de l'eau chaude.. .En fonction du modèle choisi,, il se compose des éléments suivants (voir tableau en annexe).
  • Página 20 EN FONCTION DU MODÈLE CHOISI, LE CHAUFFE-EAU SE COMPOSERA DES ÉLÉMENTS SUIVANTS Modele 14l/min Modèles de 5 l /min Modèles de 10 l /min 23,8 kW ENSEMBLES FONCTIONNELS 8,9 kW (127,5 Kcal/min) 17,8 kW (255 Kcal/min) (341 kcal/min) COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x...
  • Página 21: Instructions Pour L'UTilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR CHAUFFE-EAU ÉLECTRONIQUES (SANS VOYANT LUMINEUX) - Vérifications préalables 1. Vérifiez que les robinets d'eau chaude sont fermés. 2. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz du chauffe-eau, situé dans le branchement du gaz à l'appareil. 3. Vérifiez que les piles (ou batteries) de 1,5 V sont correctement installées, avec polarité...
  • Página 22: Arrêt Du Chauffe-Eau

    - Le blocage du chauffe-eau se désactive, en ouvrant et en fermant le robinet d'eau chaude; - Si, une fois la cause éliminée et après avoir ouvert le robinet d'eau chaude, le service d'eau chaude n'est pas rétabli, recommencer la même opération. Si l'anomalie persiste, veuillez prévenir le Service Technique. - La présence d'une flamme dans le brûleur pourra être observée à...
  • Página 23: Modèles De 10 L/Min

    CHAUFFE-EAU SANS VOYANT LUMINEUX MODÈLES de 5 l /min ACCOUPLEMENT ø 80 a ø 100 ø 102.5 +0,5 INT. ø 101,5 +0,5 INT.~45º +0,5 ø 80,5 -0,5 EXT. minimum Installer seulement dans des conduits d'évacuation des produits de la combustion de Ø 100. Sortie d'eau chaude: R 1/2”.
  • Página 24: Instructions Pour L'INstallateur

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel doté d'un PERMIS D'INSTALLATION DE GAZ AUTORISÉ. Le bon fonctionnement de votre chauffe-eau COINTRA dépendra en grande partie de son installation correcte. Votre travail sera plus aisé si vous respectez les indications suivantes : 1.
  • Página 25 2.4. Dans le branchement du gaz au chauffe-eau, intercalez un robinet de fermeture de gaz approprié. 2.4.1. L'union entre le robinet de fermeture et le coude entrée gaz et le chauffe-eau fourni dans le sachet des accessoires, doit être réalisé au moyen d'une soudure forte. 2.4.2.
  • Página 26: Évacuation Des Gaz Brûlés

    3. POSITIONNEMENT - Pour un fonctionnement correct de l'appareil de chauffage, installer le même dans la position verticale. - Utilisez le gabarit de montage inclus dans le forfait. A titre d'exemple, voir le modèle modèle de 14 l / min: PTIMA Arrivée Arrivée...
  • Página 27: Montage Du Couvercle

    4.1. Tuyau d'évacuation des gaz brûlés. Le tuyau d'évacuation des gaz brûlés doit avoir les diamètres suivants, selon le modèle : • Les modèles COB 5 et COB 5 x, peuvent seulement être ajustés à l'un des deux types de conduits d'évacuation des produits de la combustion suivants: 1º.
  • Página 28: Dispositif De Contrôle D'ÉVacuation Des Gaz (T.T.B.)

    6. DISPOSITIF DE CONTRÔLE D'ÉVACUATION DES GAZ (T.T.B.) 6.1. L'élément de sécurité T.T.B. des chauffe-eau garantie l'évacuation correcte des produits de la combustion; par conséquent, son fonctionnement ne devra pas être interrompu et aucune intervention incontrôlée sur celui-ci devra être effectuée. En cas de perturbations dans l'évacuation des produits de combustion, l'appareil interrompt l'alimentation en gaz du brûleur.
  • Página 29: Données Techniques

    DONNÉES TÉCHNIQUES 5 LITRES 10 LITRES 14 LITRES DONNÉES TECHNIQUES COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14 CATÉGORIES 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ TYPE D'APPAREIL 11BS 11BS 11BS TYPE D'INSTALLATION Intérieur Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur 10,70 4,10 4,10...
  • Página 30 ADAPTATION AUX DIFFÉRENTS GAZ Le chauffe-bain est preparé pour un type spécifique de gaz. Adaptation d'un chauffe-bain COINTRA à un gaz different de l'usine a été préparé doit être effectuée par habilitées, utilisant des pièces d'origine COINTRA et conformément à la réglementation en vigueur dans le pays dans lequel l'appareil est installé.
  • Página 31 TABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURS MODÈLES de 5 l/min COB 5 et COB 5 x MODÈLES G.P.L. G.N. 0,66 DIAMÈTRE INJECTEURS CODE MODÈLES 10 l/min COB 10 et COB 10 x MODÈLES G.P.L. G.N. DIAMÈTRE 0,72 1,15 INJECTEURS CODE MODÈLE 14 l/min COB 14 MODÈLES G.P.L.
  • Página 32: Certificat De Garantie - Cointra Godesia

    CERTIFICAT DE GARANTIE - COINTRA GODESIA COINTRA garantit les appareils qu'il fournit, conformément à la Loi 23/2003 de garantie sur la vente de Biens de Consommation pour une période de deux ans contre des fautes de conformité pouvant se manifester depuis la livraison du produit.
  • Página 33 ESQUENTADOR INSTANTÂNEO DE Á GUA A GÁS Instruções de instalação, uso e conservação Agradecemos a aquisição do nosso produto. O esquentador instantâneo a gás COINTRA que escolheu foi projectado e fabricado com esmero pelos nossos especialistas e testado cuidadosamente para satisfazer todas as suas exigências.
  • Página 34: Descrição, Níveis De Dotação Conforme Os Modelos

    DESCRIÇÃO, NÍVEIS DE DOTAÇÃO CONFORME OS MODELOS O seu esquentador COINTRA foi concebido e fabricado para que, com a sua correcta utilização, possa desfrutar da comodidade da água quente. Em função do modelo escolhido, é composto pelos seguintes elementos (ver quadro anexo).
  • Página 35: Conjuntos Funcionais

    EM FUNÇÃO DO MODELO ESCOLHIDO, O ESQUENTADOR É COMPOSTO PELOS SEGUINTES ELEMENTOS Modelo 14l/min Modelos de 5 l/min Modelos de 10 l/min 23,8 kW 8,9 kW (127,5 Kcal/min)) 17,8 kW (255 Kcal/min) CONJUNTOS FUNCIONAIS (341 kcal/min) COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14...
  • Página 36: Instruções Para O Utilizador

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ESQUENTADORES ELECTRÓNICOS (SEM PILOTO PERMANENTE) - Verificações prévias 1. Assegure-se que as torneiras de água quente estão fechadas. 2. Abra a torneira de segurança de passagem do gás para o esquentador, situada na ligação de gás do aparelho. 3.
  • Página 37: Painel De Comandos

    - O bloqueio do esquentador desactiva-se, abrindo e fechando a torneira da água quente; - Se, eliminada a causa e ao abrir a torneira da água quente, não é restabelecido o fornecimento de água quente, repita a operação. Se a anomalia persistir, contacte com o Serviço de Assistência Técnica. - A presença de chama no queimador é...
  • Página 38: Esquentadores Sem Piloto Modelos De 5 L/Min

    ESQUENTADORES SEM PILOTO MODELOS de 5 l/min ACOPLADOR ø 80 a ø 100 ø 102.5 +0,5 INT. ø 101,5 +0,5 INT. +0,5 ~45º ø 80,5 -0,5 EXT. R. mínimo Instalar só em condutas de evacuação dos produtos da combustão de Ø 100. 1 = Saída água quente: R 1/2”.
  • Página 39: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR O esquentador deve ser instalado por um profissional com CARTEIRA PROFISSIONAL DE INSTALADOR DE GÁS AUTORIZADO. O bom funcionamento do seu esquentador COINTRA depende, em grande medida, da sua CORRECTA instalação. O seu trabalho será mais fácil se atender às seguintes indicações: 1.
  • Página 40 2.4. Na ligação de gás ao esquentador, intercale uma torneira de segurança de gás. 2.4.1. A união entre a torneira de segurança e cotovelo de entrada de gás para o esquentador entregue na bolsa de acessórios deve ser montada através de uma soldadura forte. 2.4.2.
  • Página 41: Colocação

    3. COLOCAÇÃO. - Para o funcionamento correcto do aquecedor, instalar o mesmo na posição de cheio na posição vertical. - Use o modelo de montagem incluído no pacote. Como exemplo, veja o modelo modelo de 14 l / min: PTIMA Entrada de Verifique Saída de...
  • Página 42: Evacuação De Gases Queimados

    4. EVACUAÇÃO DE GASES QUEIMADOS. 4.1. Tubo de evacuação dos gases queimados. O tubo de evacuação dos gases queimados deve ter os seguintes diâmetros, conforme o modelo: • Os modelos COB 5 e COB 5 x só podem ser acoplados a um dos dois tipos seguintes de condutas de evacuação dos produtos da combustão: 1º.
  • Página 43: Dispositivo De Controlo De Evacuação De Gases (T.T.B.)

    6. DISPOSITIVO DE CONTROLO DE EVACUAÇÃO DE GASES (T.T.B.) 6.1. O elemento de segurança T.T.B. que equipa os esquentadores garante a correcta evacuação dos produtos da combustão; por isso, o seu funcionamento não deve ser eliminado nem devem ser efectuadas intervenções não controladas sobre o mesmo. Em caso de distúrbios na evacuação dos produtos de combustão, o dispositivo interrompe o fornecimento de gás ao queimador.
  • Página 44: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 5 LITROS 10 LITROS 14 LITROS DADOS TÉCNICOS COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14 CATEGORIA 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ TIPO DE APARELHO 11BS 11BS 11BS TIPO DE INSTALAÇÃO Interior Exterior Interior Exterior Interior CONSUMO NOMINAL –...
  • Página 45: Contra O Calcário

    ADAPTAÇAO AOS DIVERSOS GASES O esquentador está configurado para um tipo específico de gás. Adaptação de esquentedores Cointra a gás diferentes das de fábrica foi preparado deve ser realizado pelas autoridades competentes autorizado o uso de peças originais Cointra e em conformidade com os regulamentos em vigor no país em que o aparelho é...
  • Página 46: Tabelas Diâmetros Injectores

    TABELAS DIÂMETROS INJECTORES MODELOS 5 l/min. COB 5 e COB 5 x MODELOS G.P.L. G.N. DIÂMETRO 0,66 INJECTORES CÓDIGO MODELOS 10 l/min. COB 10 e COB 10 E x MODELOS G.P.L. G.N. DIÂMETRO 0,72 1,15 INJECTORES CÓDIGO MODELO 14 l/min. COB 14 MODELOS G.P.L.
  • Página 47: Abrangência Da Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA - COINTRA GODESIA COINTRA garante os aparelhos que fornece de acordo com a Lei 23/2003 de garantia na venda de Bens de Consumo por um período de dois anos contra as faltas de conformidade que se manifestem desde a entrega do produto.
  • Página 48 PTIMA ‫سخان ماء‬ ‫بالغاز في الحين‬ ‫تعليمات التركيب، اإلستعمال و المحافظة‬ ‫نماذج للتركيب فقط بالخارج‬ :‫نماذج التركيب العام‬ COB 5 x COB 5 COB 10 x COB 10 .‫نهنأكم على إقتناء منتوجنا‬ ‫الحين بالغاز كينطرا الذي إخترته، تم تصميمه و صنعه بعناية فائقة من طرف‬ ‫السخان...
  • Página 49 ‫وصف، مستويات التوظيف وفقا للنماذج‬ .‫لتمتع برفاهية الماء الساخن‬ ‫سخان كينطرا تم تصميمه و صنعه لكي، عن طريق اإلستعمال الصحيح له، يمكنكم من ا‬ )‫إعتمادا على النموذج المختار، فإنه يتكون من العناصر التالية (أنظر الجدول المرفق‬...
  • Página 50 ‫سيتكون من العناصر التالي‬ ‫عتمادا على النموذج المختار، فإن السخان‬ ‫إ‬ ‫ل/دقيقة‬ ‫نماذج من نوع‬ ‫نماذج من نوع‬ COB 14 ‫كيلوحراري‬ 027،5 ( ‫كيلواط‬ 8،8 ‫ل/دقيقة‬ ‫المجموعات التوضيفية‬ )‫/دقيقة‬ 027،5 ( ‫كيلواط‬ 8،8 )‫كيلوحراري /دقيقة‬ COB10x COB10 COB5 COB5 .‫. تواجد قاطع للتدفق‬ ‫نعم‬...
  • Página 51 ‫تعليمات للمستعمل‬ ‫ات إلكترونية (بدون لهب دائم‬ ‫سخان‬ ‫ـ اإلختبارات المسبقة‬ .‫. تأكد من أن تكون صنابير الماء الساخن مغلوقة‬ .‫ز‬ ‫. إفتح أداة مرورالغاز إلى السخان و التي هي تتواجد في مكان تزويد السخان بالغا‬ ‫و ـ ) و أن‬ ( ‫فولط...
  • Página 52 .‫ـ توقف السخان عن التشغيل يصلح أحيانا بالقيام بفتح و إغالق لصنبور الماء الساخن‬ ‫ـ و بالرغم من إزالة ذلك السبب عن طريق فتح و إغالق صنبور الماء الساخن، لم نحصل على الماء‬ .‫مرات متعددة. و إن دام العطب، قوموا باإلتصال بمصلحة الدعم التقني‬ ‫الساخن،...
  • Página 53 ‫سخان بدون لهب‬ ‫ل/ دقيقة‬ ‫نموذج من نوع‬ ‫إلى‬ ‫المركب من‬ ‫التركيب فقط في أنابيب إخراج الغازات المحروقة من‬ ‫خروج الماء الساخن: ر‬ ‫دخول الماء البارد: ر‬ ‫ملم بالخارج‬ :‫مدخل غاز القارورة/بروبان‬ ‫ملم بالخارج‬ :‫مدخل الغاز الطبيعي‬ ‫ل/ دقيقة‬ ‫نموذج من نوع‬ 400 (14 L) 328 (10 L) 220 (14 L)
  • Página 54 ‫ب ي‬ ‫رك‬ ‫شخص الذي يتكلف بالت‬ ‫تعليمات لل‬ .‫يجب أن يقوم بتركيب السخان من طرف تقني مؤهل حاصل على بطاقة ترخيص تركيب الغاز‬ ‫اإلشتغال‬ .‫الجيد لسخان كينطرا هو متوقف وبشكل كبير على تركيبه الصحيح‬ :‫إتبع هو التوجيهات التالية‬ ‫و ستكون مهمته أسهل إن‬ ‫.
  • Página 55 .‫في نقطة إلتحام مدخل الغاز بالسخان، أدرج مفتاح مناسب لمرور الغاز‬ ‫فتاح المرورالمذكور و مرفق دخول الغاز إلى السخان الذي يتم‬ ‫اإلتصال ما بين م‬ 2.4.0 .‫تسليمه في كيس الملحقات، يجب أن يتم القيام به بإلتحام قوي جدا‬ :‫قطر أنابيب ربط الغاز يجب أن تكون‬ 2.4.2 ‫ملم...
  • Página 56 ‫وضع‬ ‫تم‬ ‫ال‬ ‫كامل‬ ‫تستقيم‬ ‫في موقف‬ ‫نفسه‬ ‫جهاز التدفئة، وتثبيت‬ ‫الصحيح لل‬ ‫عملية‬ ‫بالنسبة ل‬ ‫/ دقيقة‬ ‫لتر‬ ‫قالب‬ ‫نموذج‬ ‫نرى‬ ، ‫كمثال على ذلك‬ ‫تضمينها في الحزمة‬ ‫تصاعد‬ ‫قالب‬ ‫استخدم‬ PTIMA Arrivée Arrivé Sortie d'eau e gaz d'eau froide chaude ‫مع‬...
  • Página 57: Cob 10 Y Cob 10X

    ‫. إخالء الغازات المحروقة‬ .‫أنبوب إخراج الغازات المحروقة‬ :‫أنبوب إخراج الغازات المحروقة يجب أن تكون محاوره بناءا على نموذجه‬ ‫يمكنها أن تستعمل فقط أحد النوعين التاليين‬ ‫نماذج‬ COB 5 y COB 5 x .‫من أنابيب إخراج مواد اإلحتراق‬ ‫ملم إلخراج الغازات، فإن أنبوب اإلتصال‬ ‫األول...
  • Página 58 )‫خراج الغازات (ط ط ب‬ ‫. أداة مراقبة إ‬ ‫عنصر األمان ط ط ب الذي يوجد بالسخانات ، يضمن اإلخراج الصحيح لمواد اإلحتراق، و‬ .‫لذا فإنه ال يجب إقصاء تشغيله و كذا ال يجب القيام بأي تدخل غير مراقب فيه‬ .‫االحتراق...
  • Página 59 ‫البيانات التقنية‬ ‫لترات‬ ‫لترات‬ ‫41 ات‬ ‫لتر‬ ‫البيانات التقنية‬ COB 14 COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x ‫االنوع قارورة/بروبان‬ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ ‫ا‬ ‫نوع الجهاز‬ 11BS 11BS 11BS ‫نوع التركيب‬ ‫بالداخل‬ ‫بالخارج‬ ‫بالداخل‬ ‫بالخارج‬ ‫بالداخل‬...
  • Página 60 ‫مات قطر الحاقن‬ ‫قائ‬ ‫لترات/دقيقة‬ ‫اذج‬ ‫نم‬ ‫لنماذج‬ ‫ا‬ COB 5 y COB 5 x G.P.L. G.N. ‫القطر‬ 0,66 ‫الحواقن‬ ‫الرمز‬ ‫لترات/دقيقة‬ ‫اذج‬ ‫نم‬ ‫لنماذج‬ ‫ا‬ COB 10 y COB 10 G.P.L. G.N. ‫القطر‬ 0,72 1,15 ‫الحواقن‬ ‫الرمز‬ 14 l ‫لنماذج‬...
  • Página 61 ‫شهادة الضمان ـ كينطرا غوضسيا‬ ‫المتعلق بضمانة ألسلع اإلستهالكية‬ 2113 ‫تضمن كينطرا األجهزة التي تورد بها طبقا لما هو وارد في القانون‬ .‫خالل مدة سنتين ضد عدم الرضى الذي يتم التعبير عنه منذ تسليم المنتوج‬ ‫يم، انها لم تكن‬ ‫و عدى بشهادة تثبت ضد ذلك، فإنه سيعد التعبير عن عدم الرضى بعد مرور ستة أشهر منذ التسل‬ .‫موجودة...
  • Página 62 Installation, use and maintenance instructions Congratulations on purchasing our product. The COINTRA instant gas water heater that you have chosen has been carefully designed and manufactured by our specialists and thoroughly checked to meet all your requirements. We recommend that you read these instructions carefully for you to get maximum hot water comfort with your new COINTRA instant gas water heater.
  • Página 63: Description And Features By Model

    DESCRIPTION AND FEATURES BY MODEL Your COINTRA water heater has been designed and manufactured so that, through correct usage, you can enjoy the convenience of hot water. Depending on the model chosen, it consists of the following components (see table below).
  • Página 64 DEPENDING ON THE MODEL CHOSEN, THE WATER HEATER WILL COMPRISE THE FOLLOWING COMPONENTS 14l/min model 5 l/min models 10 l/min models 23,8 kW 8.9 kW (127.5 Kcal/min) 17.8 kW (255 Kcal/min) FUNCTIONAL ASSEMBLIES (341 kcal/min) COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14...
  • Página 65: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS ELECTRONIC WATER HEATERS (WITHOUT PERMANENT PILOT LIGHT) - Prior checks 1. Make sure hot water taps are turned off. 2. Turn on the gas to water heater stopcock that is located where gas is supplied to the appliance. 3.
  • Página 66: Turning Off The Water Heater

    - The water heater block is deactivated by turning on and off the hot water tap; - If the cause is removed and the hot water supply is not re-established after turning on the hot water, repeat the operation. Contact Technical Support if the anomaly persists. - The flame’s presence in the burner is seen through the window on the cover.
  • Página 67 5-l/min MODELS WATER HEATERS WITHOUT PILOT LIGHT COUPLER ø 80 to ø 100 ø 102.5 INT. +0,5 ø 101,5 +0,5 INT. +0,5 ~45º ø 80,5 -0,5 EXT. R. minimum Only install in evacuation ducts of Ø 100 combustion products. 1 = Hot water outlet: R 1/2”. 3 = Cold water inlet: R 1/2”.
  • Página 68: Installation Instructions

    The water heater must be installed by a professional that holds an AUTHORISED GAS INSTALLER PERMIT. The smooth operation of your COINTRA water heater depends largely on it being installed CORRECTLY. This task will be easier if you follow the guidelines below: 1.
  • Página 69 2.4. Insert a suitable gas stop cock in the gas supply to the water heater. 2.4.1. The joining between this stopcock and the gas entry tube to the water heater included in the accessories bag must be carried out by brazing. 2.4.2.
  • Página 70 3. POSITIONING. - For correct operation of the heater, install it in a vertical position. - Use the mounting template included in the package. As an example, see template model 14 l / min: PTIMA Clod water - The fastening elements are in the bag of accessories included in the water heater packaging (wall inlet water inlet...
  • Página 71: Mounting The Cover

    4. EVACUATION OF BURNT GAS 4.1. Evacuation of burnt gas pipe. The burnt gas evacuation pipe must have the following diameters, depending on model: • Models COB 5 and COB 5 x can only be attached to one of the two following types of combustion product evacuation pipes: 1º.
  • Página 72 6. CONTROL DEVICE FOR THE EVACUATION OF GASES (T.T.B.) 6.1. The T.T.B. safety element that is fitted to the water heaters ensures that combustion products are evacuated properly and should, therefore, not be deactivated and uncontrolled interventions should not be performed on it. In case of disturbances in the evacuation of combustion products the device interrupts the gas supply to the burner.
  • Página 73: Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 5 LITRES 10 LITRES 14 LITRES TECHNICAL SPECIFICATIONS COB 5 COB 5 x COB 10 COB 10 x COB 14 CATEGORY 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ 2H3+ APPLIANCE TYPE 11BS 11BS 11BS TYPE OF INSTALLATION Inside Outside Inside Outside Inside NOMINAL CONSUMPTION –...
  • Página 74 ADAPTING TO DIFFERENT GASES The gas water heater is equiped for a specific gas. Adaptation of COINTRA gas water heaters to a different gas of the gas prepared from factory, must be performed by competent authorized using COINTRA oiriginal parts and in accordance with the regulations in force in the country in which the appliance is installed.
  • Página 75: Injector Diameter Tables

    INJECTOR DIAMETER TABLES 5 l/min MODELS. COB 5 and COB 5 x MODELS G.P.L. G.N. DIAMETER 0.66 INJECTORS CODE 10 l/min MODELS. COB 10 and COB10 x MODELS G.P.L. G.N. DIAMETER 0.72 1.15 INJECTORS CODE 14 l/min MODELS. COB 14 MODELS G.P.L.
  • Página 76 CERTIFICATE OF GUARANTEE - COINTRA GODESIA COINTRA guarantees the appliances that it supplies in accordance with Act 23/2003 relating to guarantees when selling consumer goods for a period of two years against any non-compliance that becomes apparent after product delivery.
  • Página 77 S.A.T. Tel.: 902 402 010 E-mail: info@cointra.es Cointra Godesia, S.A. reserves the right to modify, at any time and without prior notice, the data and characteristics of the devices in this document. Member of Anfel (National Association of electrodomestic manufacturers).

Este manual también es adecuado para:

Optima cob 10Optima cob 14Optima cob 5xOptima cob 10x

Tabla de contenido