SOMFY Dexxo Optimo RTS Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para Dexxo Optimo RTS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Dexxo Optimo RTS
Manuel d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung
DE
User Manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Handleiding
NL
5072212B
Manuele d'uso
IT
Manual de utilización
ES
Manual de utilização
PT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY Dexxo Optimo RTS

  • Página 1 Dexxo Optimo RTS Manuel d’utilisation Manuele d’uso Manual de utilización Bedienungsanleitung Manual de utilização User Manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Handleiding 5072212B...
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    1 - Généralités L’utilisateur n’a pas le droit de procéder à la moindre modification. Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement SOMFY. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la norme ISO 9001.
  • Página 3: Mise En Garde - Instructions Importantes De Sécurité

    Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des Chaque année, faire contrôler la motorisation par du dommages résultant du non respect des instructions de personnel qualifié.
  • Página 4: Présentation Du Produit

    3.1 description Ne pas jeter les piles usagées des télécommandes L’ensemble Dexxo Optimo RTS a été conçu pour la motorisation de portes de ou la batterie, si installée, avec les déchets garage pour usage résidentiel. Cette motorisation est composée : - d’une tête moteur (Rep.
  • Página 5: Fonctionnements Particuliers

    2 s avant le début du mouvement. Fonctionnement sur batterie de secours- réf.9001001 Si une batterie de secours est installée, le moteur Dexxo Optimo RTS peut fonctionner même en cas de coupure générale de courant. Le fonctionnement s’effectue alors dans les conditions suivantes : - Vitesse réduite.
  • Página 6: Remplacement De La Pile

    24 V / 21 W max. Douille E13 Température de fonctionnement -20 °C / +60 °C Vérifications dispositifs de sécurité (cellules, contact portillon) Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois (voir Partie 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Antrieb vorzunehmen. 1 - allGeMeines 2.1 allgemeines Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Antrieb von SOMFY entschieden haben. Dieses Produkt wurde von Somfy unter seinem ISO 9001 zertifizierten Dieses Produkt ist ein Antrieb für vertikal oder horizontal Qualitätsmanagement entwickelt und hergestellt.
  • Página 8: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Seien Sie bei der Benutzung der Entkupplungsvorrichtung gefährden. vorsichtig, denn das Tor kann schnell nach unten fallen, Somfy haftet nicht für die Folgen (Schäden, Fehler oder wenn die Federn schwach oder gebrochen sind, oder Störungen), die sich aus der Nichtbeachtung dieser wenn das Tor falsch eingestellt ist.
  • Página 9: Batterien

    3 - ProdUKtBesCHreiBUnG 2.4 Batterien 3.1 Beschreibung GeFaHr Dexxo Optimo RTS wurde als Antrieb für Garagentore für die Verwendung im Halten Sie Batterien/Knopfbatterien/Akkus außerhalb der privaten Bereich entwickelt. Dieser Antrieb besteht aus: Reichweite von Kindern. Bewahren Sie diese an einem - einem Antriebskopf (Nr.
  • Página 10: Sonderfunktionen

    Lampe wegen der Thermoschutzfunktion automatisch abschalten. Funktion der manuellen notentriegelung Dexxo Optimo RTS ist mit einer manuellen Notentriegelung ausgerüstet, mit der zum Beispiel bei Stromausfall das Tor manuell betätigt werden kann. Diese Notentriegelung muss leicht zugänglich und höchstens 1,80 m vom Boden angebracht werden.
  • Página 11: Stromausfall

    < 10 mW Integrierte Beleuchtung max. 24 V / 21 W Fassung Glühlampe E13 Betriebstemperatur -20 °C / +60 °C Überprüfung sicherheitsvorrichtungen (lichtschranken, schlupftürkontakt) Alle sechs Monate auf korrekte Funktion überprüfen (Siehe Teil 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 12: Safety Instructions

    Somfy develops, produces and sells automation systems for residential and commercial applications. Alarm systems, automatic blinds and shutters, garage doors and gates - all Somfy products are designed to fulfill your needs in terms warninG of safety, comfort and security.
  • Página 13: Caution - Important Safety Instructions

    Somfy cannot be held liable for damages resulting from Have the motorisation checked every year by a qualified non compliance with the instructions of this manual.
  • Página 14: Recycling And Disposal

    3.1 description Do not dispose of used remote control or other The Dexxo Optimo RTS system is designed to power garage doors in residential batteries with household waste. They must be use. This motor drive system comprises: - A motor head (1) with integrated light (2).
  • Página 15: Special Operation

    (this will automatically turn the light off). Manual release cord operation Dexxo Optimo RTS is fitted with a manual release mechanism so that you can move the door manually should a power failure occur, for example. The manual release mechanism should be easily accessible and located no more than 1.80 metres above floor level.
  • Página 16: Power Outage

    24 V / 21 W max. E13 socket Operating temperature -20 °C / +60 °C Checking the safety mechanisms (cells, pedestrian door contact) Check correct operation every six months (See section 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 17: Informacje Ogólne

    żaluzji, bram garażowych i wjazdowych - spełniają oczekiwania Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się o zasadę stałego OStRZeŻeNIe doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Zabronione jest jakiekolwiek zastosowanie tego produktu Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Página 18: Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Skontaktować się niezwłocznie z samochodu (na przykład bagażnik samochodowy). instalatorem specjalizującym się w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 19: Recykling I Usuwanie Zużytego Sprzętu

    2.4 informacje na temat baterii NIeBeZpIecZeńStwO 3.1 opis Zespół Dexxo Optimo RTS został zaprojektowany do systemów napędowych Nie pozostawiać baterii / baterii pastylkowych / bram garażowych w budynkach mieszkalnych. W skład tego zespołu akumulatorów w zasięgu dzieci. Należy je przechowywać...
  • Página 20: Szczególne Tryby Działania

    System Dexxo Optimo RTS jest wyposażony w mechanizm ręcznego odblokowania, który umożliwia ręczne sterowanie bramą, na przykład w przypadku awarii zasilania. Mechanizm ten powinien być łatwo dostępny i znajdować się na wysokości maksymalnie 1,80 m od podłoża.
  • Página 21: Odłączenie Zasilania Z Sieci

    Zintegrowane oświetlenie maks. 24 V / 21 W. Gwint E13 Temperatura działania -20 °C / +60 °C Kontrole Mechanizmy bezpieczeństwa (fotokomórki, przełącznik drzwi przejściowych) Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy (Patrz część 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 22: Veiligheidsvoorschriften

    1 - alGeMeen 2.1 algemeen Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy heeft dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de Dit product is een motorisatie voor verticaal of horizontaal kwaliteitseisen van de norm ISO 9001.
  • Página 23: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik

    Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg gekwalificeerd personeel. is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Página 24: Recycling En Afvalverwerking

    (indien aanwezig) er uitgehaald worden. 3.1 omschrijving Gooi de oude batterijen van de afstandsbediening Het Dexxo Optimo RTS systeem is ontworpen voor de motor van garagedeuren of de accu (indien aanwezig) niet weg met het voor woonhuizen. De motor bestaat uit de volgende onderdelen: - een motorkop (Nr.
  • Página 25: Specifieke Werkingsfuncties

    Het oranje knipperlicht gaat bij elke beweging van de deur branden, met een voorsignalering van 2 s vóór het begin van de beweging. werking op noodbatterij (ref.9001001) Als er een noodbatterij geïnstalleerd is kan de Dexxo Optimo RTS motor ook blijven functioneren bij een spanningsuitval. De werking is dan als volgt: - Langzame snelheid.
  • Página 26: Stroomonderbreking

    24 V / 21 W max. Fitting E13 Bedrijfstemperatuur -20 °C / +60 °C Controleren Beveiligingssystemen (fotocellen, loopdeurcontact) Controleer de goede werking van deze systemen om de 6 maanden (Zie deel 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 27: Informazioni Generali

    Questo prodotto è una motorizzazione per porte di garage Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità conformi con apertura verticale o orizzontale, destinata ad un utilizzo alla norma ISO 9001.
  • Página 28 Se l’installazione è dotata di fotocellule e/o di un faro Somfy non può essere ritenuta responsabile di danni arancione, pulire regolarmente le ottiche delle fotocellule risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni del presente e il faro arancione.
  • Página 29: Presentazione Del Prodotto

    3.1 descrizione Non smaltire le pile esauste dei dispositivi di Il sistema Dexxo Optimo RTS è stato progettato per la motorizzazione delle comando o la batteria, se installata, insieme ai porte dei garage ad uso residenziale. La motorizzazione si compone: - di una testa motore (Rif.
  • Página 30: Funzioni Particolari

    2 s prima dell’inizio del movimento. Funzionamento su batteria di soccorso - ref.9001001 Se è prevista una batteria di soccorso, il motore Dexxo Optimo RTS può funzionare anche in caso di interruzione generale della corrente. Il funzionamento avviene in questo caso nelle seguenti condizioni: - Velocità...
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    24 V / 21 W max. Portalampada E13 Temperatura di funzionamento -20 °C / +60 °C Verifica dispositivi di sicurezza (fotocellule, contatto portoncino) Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi (Vedere parte 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 32: Aspectos Generales

    Se prohíbe el uso de este producto en cualquier otra Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de puerta de garaje que no sea la original.
  • Página 33: Advertencia. Instrucciones Importantes De Seguridad

    Tenga cuidado de no cortocircuitar las pilas y no las tire al fuente de energía durante la limpieza. fuego ni intente recargarlas. Existe riesgo de explosión. No intente abrir manualmente la puerta si no se ha desbloqueado el motor. Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 34: Presentación Del Producto

    3.1 descripción No tire las pilas usadas de los mandos a distancia El sistema Dexxo Optimo RTS está destinado a la motorización de puertas de ni la batería, en caso de estar instalada, a la basura garaje para uso residencial. Esta motorización se compone de: - Una cabeza de motor (1) con alumbrado integrado (2).
  • Página 35: Modalidades Particulares De Funcionamiento

    2 s. anterior al inicio del movimiento. Funcionamiento con la batería de emergencia - ref. 9001001 Si hay una batería de emergencia instalada, el motor Dexxo Optimo RTS puede funcionar, incluso en caso de interrupción general del suministro eléctrico.
  • Página 36: Cambio De Pila

    24 V / 21 W máx. Casquillo E13 Temperatura de funcionamiento -20 °C / +60 °C Verificación dispositivos de seguridad (células, contacto portilla) Verificar cada 6 meses que funcionen correctamente (Véase la parte 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 37: Generalidades

    Na Somfy, a procura da qualidade é um processo de melhoramento constante. A Somfy construiu a sua reputação em torno da fiabilidade dos seus produtos, É interdita qualquer utilização deste produto num portão tornando-se num sinónimo de inovação e de domínio tecnológico no mundo de garagem diferente do original.
  • Página 38 Anualmente, deve solicitar a verificação da motorização A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos por técnicos qualificados. resultantes do não cumprimento das instruções deste guia.
  • Página 39: Apresentação Do Produto

    3.1 descrição Não elimine as pilhas usadas dos comandos à O conjunto Dexxo Optimo RTS foi concebido para a motorização de portas de distância ou a bateria, se estiver instalada, com o garagem para uso residencial. Esta motorização está composta por: - Uma cabeça motor (Loc.
  • Página 40: Funcionamentos Particulares

    à extinção automática devida a uma protecção térmica. Funcionamento do dispositivo de desengate manual O Dexxo Optimo RTS está equipado com um dispositivo de desengate manual que permite manobrar a porta manualmente, por exemplo, em caso de avaria eléctrica. Este dispositivo deve ser acessível facilmente a 1,80 m do chão como máximo.
  • Página 41: Manutenção

    24 V / 21 W máx. Casquilho E13 Temperatura de funcionamento -20 °C / +60 °C Verificação dispositivos de segurança (células, contacto portelo) Verificar o bom funcionamento cada 6 meses (Ver parte 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 42: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να προκαλέσει τον τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε απευθείας με σοβαρούς τραυματισμούς, για παράδειγμα λόγω έναν σύμβουλο της Somfy, που θα σας καθοδηγήσει κατά την εκτέλεση των σύνθλιψης από την πόρτα. εργασιών. Internet: www.somfy.com Σε...
  • Página 43: Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    χόρτα κ.τ.λ.) που μπορεί να παρεμποδίσει την κίνηση της προσώπων. πόρτας. Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές Αν η εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με φωτοηλεκτρικά που προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του κύτταρα και/ή με πορτοκαλί φως, καθαρίζετε τακτικά τους...
  • Página 44: Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες

    Dexxo Optimo RTS 3 - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 2.4 Όσον αφορά στις μπαταρίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ 3.1 Περιγραφή Το σύστημα Dexxo Optimo RTS έχει σχεδιαστεί για τον εξοπλισμό πορτών Διατηρείτε τις μπαταρίες/μπαταρίες κουμπιά/ γκαράζ κατοικιών. Αυτό το σύστημα μοτέρ αποτελείται από: επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά.
  • Página 45: Ειδικές Λειτουργίες

    ή παρόμοιο Λειτουργία του χειροκίνητου συστήματος αποσύμπλεξης Το Dexxo Optimo RTS διαθέτει χειροκίνητο σύστημα αποσύμπλεξης το οποίο π.χ. σε περίπτωση διακοπής ρεύματος επιτρέπει τον χειροκίνητο χειρισμό της πόρτας. Το σύστημα αυτό πρέπει να είναι σε σημείο που να φτάνετε εύκολα...
  • Página 46: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    24 V / 21 W το μέγιστο Ντουί E13 Θερμοκρασία λειτουργίας -20 °C / +60 °C Έλεγχος Έλεγχος των συστημάτων ασφαλείας (φωτοκύτταρα, επαφή για πορτάκι πεζών, πρεσοστάτης ασφαλείας) Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία κάθε 6 μήνες (Βλέπε τμήμα 4.2). Copyright © 2015 Somfy SAS. All rights reserved...
  • Página 48 SOmfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 09/2015...

Tabla de contenido