Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUA SOFT GREEN TECH
Manuale di installazione ed uso
Installation and use
Manuel d'installation et d'utilisation
Manual de instalación y uso
Installations- und bedienungsanleitung
L0200370
2
15
28
41
54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aqua SOFT GREEN TECH

  • Página 1 AQUA SOFT GREEN TECH Manuale di installazione ed uso Installation and use Manuel d'installation et d'utilisation Manual de instalación y uso Installations- und bedienungsanleitung L0200370...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE PREMESSA GENERALE ................................3 REQUISITI DI INSTALLAZIONE ..............................4 SCHEMA DI INSTALLAZIONE ..............................4 INSTALLAZIONE BYPASS (OPTIONAL) ............................5 INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO DELLA RIGENERAZIONE .................... 5 INSTALLAZIONE DEL TUBO DEL TROPPOPIENO DELLO SCOMPARTO DI SALE ................ 6 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..........................
  • Página 3: Premessa Generale

    Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la fiducia accordataci acquistando il nostro rodotto. L’addolcitore da Lei acquistato è stato progettato e sviluppato usando la nostra migliore tecnologia. Questa apparecchiatura è indicata per il trattamento dell’acqua fredda , in ambienti protetti dal ghiaccio e con un massimo di temperatura ambiente di 30°C. Ogni prodotto viene completamente controllato e imballato singolarmente.
  • Página 4: Requisiti Di Installazione

    REQUISITI DI INSTALLAZIONE  Movimentare l’addolcitore con prudenza.  Non installate l’addolcitore sotto la luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore.  L’addolcitore ha una pressione massima consentita di 8 bar e minima di 2 bar. ...
  • Página 5: Installazione Bypass (Optional)

    INSTALLAZIONE BYPASS (OPTIONAL)  Inserire il baypass nella valvola avendo cura di serrare completamente le ghiere di fissaggio in ingresso (IN) e in uscita (OUT)  Collegare al bypass l’acqua Non Trattata lato IN e l’acqua Trattata verso la casa lato OUT ATTENZIONE: curare l’installazione della tubatura al corpo bypass , che deve essere ben allineata , fissata e il suo peso non...
  • Página 6: Installazione Del Tubo Del Troppopieno Dello Scomparto Di Sale

     Tagliate il tubo della lunghezza necessaria per arrivare alla presa dello scarico  Collegate il tubo di scarico di rigenerazione a uno scarico (meglio se provvisto di sifone) ATTENZIONE : Tramite il tubo di scarico viene espulsa l’acqua usata durante la fase di rigenerazione. L’acqua scaricata è in pressione.
  • Página 7: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA Per poter collegare correttamente l’addolcitore alla rete elettrica è necessario attenersi alle seguanti fasi: SMONTARE IL COPERCHIO FRONTALE SOLLEVARE LA SMONTARE LA LINGUETTA PER SCHEDA DALLA SMONTARE LA VALVOLA SCHEDA SOLLEVARE LE STACCARE IL LINGUETTE PER SUPPORTO DELLA STACCARE IL SCHEDA...
  • Página 8: Istallazione Kit Generatore Di Cloro (Optional)

    RIMONTARE IL RIMONTARE LA SUPPORTO SCHEDA AVENDO SCHEDA AVENDO CURA CHE CURA CHE SI POSIZIONI E POSIZIONI E BLOCCHI BLOCCHI CORRETTAMENTE CORRETTAMENTE COLLEGARE IL MONTARE IL FILO COPERCHIO DELLA DELL’ALIMENTATO VALVOLA E RE COME VERIFICARE CHE I INDICATO IN TASTI SIANO IN FIGURA POSIZIONE CORRETTA...
  • Página 9 APRIRE IL COPERCHIO SMONTARE LA SCEHDA ELETTRONICA SMONTARE IL SUPPORTO INFILARE IL CAVO DI FAR PASSARE IL CAVO SCHEDA ELETTRONICA COLLEGAMENTO ALLA NELL’APPOSITA SEDE CELLA IN TITANIO FISSARE LA SCEHDA MONTARE LA SCHEDA ELETTRONICA DEL MONTARE IL SUPPORTO ELETTRONICA GENERATORE DI CLOLO SCEHDA ELETTRONICA CON LE DUE VITI IN DOTAZIONE...
  • Página 10: Come Funziona

    COLLEGARE IL CAVO DI DEL COLLEGARE IL CAVO DELLA COLLEGARE IL CAVO DI COLLEGAMENTO GENERATORE DI CLORO CELLA IN TITANIO COME IN ALIMENTAZIONE COME IN STANDARD COME IN FIGURA FIGURA FIGURA DELL’ALIMENTATORE SENZA GENERATORE DI CLORO MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEL RACCORDO A T CON …SUL TUBO IN INGRESSO E RISPRISTINO SALAMOIA IL TUBO DI ASPIRAZIONE SALAMOIA E LA CELLA IN TITANIO DEL GENERATORE DI CLORO…...
  • Página 11: Verifica Dell'IMpianto Alla Pressione E Alle Perdite

    VERIFICA DELL’IMPIANTO ALLA PRESSIONE E ALLE PERDITE Prima di procedere con la messa in servizio dell’addolcitore , è NECESSARIO seguire le seguenti fasi per stabilizzare la pressione ed espellere l’aria presente nell’addolcitore: 1. Aprite 2 rubinetti ( o più ) di acqua fredda a valle dell’addolcitore 2.
  • Página 12: Programmazione Installatore

    PROGRAMMAZIONE INSTALLATORE STEP 1I: premere NEXT e ▲ contemporaneamente per 3 secondi STEP 2I: hardness 1: inserire la durezza dell’acqua in ingresso utilizzando le frecce ▼o ▲. Sul display apparirà “-nA-“ se “FILTER” è selezionato nello Step 2F o se “-nA-“ è selezionato nello Step 5CS o se “oFF” o un numero sono selezionati nello Step 8S.
  • Página 13: Programmazione Utente

    PROGRAMMAZIONE UTENTE Funzionamento generale Quando il sistema è in funzione, viene mostrata una delle cinque schermate illustrate in figura. Col tasto NEXT si scorre tra le varie schermate. La prima schermata è sempre l'ora del giorno. La seconda schermata è una delle seguenti: “Days remaining”...
  • Página 14 Modalità di rigenerazione Tipicamente un sistema è impostato per avviare la rigenerazione in un momento in cui c’è basso consumo d'acqua. Ad esempio di notte. Se vi è una richiesta di acqua quando il sistema è in rigenerazione, verrà erogata acqua non trattata. Quando il sistema inizia la rigenerazione, il display mostra le informazioni sulla fase del processo di rigenerazione e il tempo rimanente per il completamento di quella fase.
  • Página 15 INDEX GENERAL INTRODUCTION ..............................16 INSTALLATION REQUIREMENTS ............................17 INSTALLATION SCHEME ................................ 17 INSTALLATION BYPASS (OPTIONAL) ............................18 INSTALLING THE DRAIN OF REGENERATION ........................18 INSTALLING THE OVERFLOW PIPE MAGAZINE SALE ......................19 CONNECTION TO THE GRID ..............................20 INSTALLATION KIT CHLORINE GENERATOR (OPTIONAL) ...................... 21 CHECKING THE PRESSURE AND LOSSES ..........................
  • Página 16: General Introduction

    Dear Customer, first of all we want to thank you for your confidence in purchasing our product a. The softener you have purchased has been designed and developed using our best technology. This equipment is suitable for the treatment of cold water, in rooms protected from the ice and with a maximum ambient temperature of 30 °...
  • Página 17: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS • Handle the softener carefully. • Do not install the softener under the direct sunlight or near a heat source. • The water softener has a maximum allowable pressure of 8 bar and a minimum of 2 bar. •...
  • Página 18: Installation Bypass (Optional)

    INSTALLATION BYPASS (OPTIONAL)  Enter baypass in the valve taking care to tighten the collars (IN) and output (OUT)  Connect to bypass the water Not Treated Treated IN side and the water toward the home side OUT WARNING: take care of the installation of the pipe to bypass the body, which must be well aligned, and fixed its weight should not weigh on the valve of the softener as it can cause major damage.
  • Página 19: Installing The Overflow Pipe Magazine Sale

     Cut the pipe length needed to get to the outlet of the discharge  Connect the exhaust pipe of regeneration to a drain (better if provided with siphon) CAUTION: Through the drain pipe is ejected the water used during the regeneration phase.
  • Página 20: Connection To The Grid

    CONNECTION TO THE GRID In order to properly connect the softener to the mains you must follow the steps following streams: REMOVE THE FRONT COVER LIFT TAB TO REMOVE THE PCB REMOVE THE PCB FROM THE VALVE LIFT TABS TO UNPLUG THE REMOVE THE SUPPORT OF THE...
  • Página 21: Installation Kit Chlorine Generator (Optional)

    REFIT THE PCB REFIT CARD SUPPORT MAKING MAKING SURE THAT SURE THAT YOU POSITION AND PROPERLY PROPERLY BLOCK POSITIONS AND BLOCKS CONNECT THE MOUNT THE COVER SUPPLY AS VALVE AND CHECK SHOWN THAT THE KEYS ARE IN THE RIGHT POSITION INSTALLATION KIT CHLORINE GENERATOR (OPTIONAL) Kit for the disinfection of the resins, consisting of titanium electrodes that produce chlorine, activated from the solution by...
  • Página 22 OPEN THE COVER REMOVE THE ELECTRONIC REMOVE PCB SUPPORT THREAD THE CABLE TO CELL PASSING THE CABLE INTO TITANIUM THE SEAT ASSEMBLE THE PCB FIX THE PCB GENERATOR MOUNT THE PCB SUPPORT CLOLO WITH TWO BOLTS SUPPLIED...
  • Página 23 CONNECT THE POWER CONNECT THE CELL AS CONNECT THE POWER CONNECTION STANDARD GENERATOR CHLORINE AS SHOWN IN TITANIUM CORD AS SHOWN FEEDER WITHOUT SHOWN CHLORINE GENERATOR INSTALLATION AND CONNECTION OF TEE WITH HOSE … PIPE INLET RESTORATION-BRINE BRINE AND CELL TITANIUM GENERATOR CHLORINE… SETTING: CHECK HOW MANY LITERS OF RESIN ARE CONTAINED NELL'ADDOLCITORE.
  • Página 24: Checking The Pressure And Losses

    CHECKING THE PRESSURE AND LOSSES Before proceeding with the commissioning of the water softener, you MUST follow the following steps to stabilize the pressure and expel the air nell'addolcitore: 1. Open two taps (or more) of cold water downstream of the softener 2.
  • Página 25: Installer Programming

    INSTALLER PROGRAMMING STEP 1I - Press NEXT and ▲ simultaneously for 3 seconds. STEP 2I – Hardness: Set the amount of influent hardness using ▲ or ▼. This display will not be shown if FILTER is selected in Step 2F OR if oFF TEP 2I or a number was selected in Step 8S.
  • Página 26: User Programming

    USER PROGRAMMING When the system is operating, one of fi ve displays may beshown. Pressing NEXT will alternate between the displays. One of the displays is always the current time of day. The second display is one of REGEN TODAY will the following: days remaining or volume Flash if a regeneration remaining.
  • Página 27 Regeneration Mode Typically a system is set to regenerate at a time of low water usage. An example of a time with low water usage is when a household is asleep. If there is a demand for water when the system is regenerating, untreated water will be used. When the system begins to regenerate, the display will change to include information about the step of the regeneration process and the time remaining for that step to be completed.
  • Página 28 SOMMAIRE AVANT-PROPOS GÉNÉRAL ..............................29 EXIGENCES D'INSTALLATION ..............................30 SCHÉMA D'INSTALLATION ..............................30 INSTALLATION BYPASS (EN OPTION) ............................ 31 INSTALLATION DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA RÉGÉNÉRATION ..................31 INSTALLATION DU TUYAU DU TROP-PLEIN DU COMPARTIMENT DU SEL ................32 RACCORDEMENT AU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ ..................33 INSTALLATION DU KIT GÉNÉRATEUR DE CHLORE (EN OPTION) ...................
  • Página 29: Avant-Propos Général

    Cher Client, nous vous remercions pour votre confiance lors de l'achat de notre produit. L'adoucisseur que Vous avez acheté a été conçu et développé à l'aide de notre technologie la plus avancée. Cet appareil est prévu pour le traitement de l'eau froide, dans les milieux protégés contre la glace et ayant une température ambiante maximale de 30 °C.
  • Página 30: Exigences D'INstallation

    EXIGENCES D'INSTALLATION  Déplacer l'adoucisseur avec prudence.  Ne pas installer l'adoucisseur sous la lumière directe du soleil ou près d'une source de chaleur.  La pression maximale admise pour l'adoucisseur est de 8 bars, celle minimale de 2 bars. ...
  • Página 31: Installation Bypass (En Option)

    INSTALLATION BYPASS (EN OPTION) FONCTIONNEMENT NORMAL Entrée d'eau non Entrée d'eau non Sortie d'eau non Sortie d'eau traitée traitée traitée traitée  Insérer le bypass dans la vanne en ayant soin de serrer complètement les frettes de fixation à l'entrée (IN) et à la sortie (OUT) ...
  • Página 32: Installation Du Tuyau Du Trop-Plein Du Compartiment Du Sel

     Couper le tuyau de la longueur nécessaire à atteindre la prise de l'évacuation  Relier le tuyau d'évacuation de régénération à un système d'évacuation (préférablement avec un siphon) ATTENTION : Le tuyau d'évacuation permet l'écoulement de l'eau utilisée pendant la phase de régénération. L'eau vidangée est sous pression.
  • Página 33: Raccordement Au Système De Distribution D'ÉLectricité

    RACCORDEMENT AU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D'ÉLECTRICITÉ Pour pouvoir correctement raccorder l'adoucisseur au système de distribution électrique il faut respecter les étapes suivantes : DÉPOSER LE COUVERCLE AVANT SOULEVER DÉPOSER LA L'ONGLET POUR CARTE DE LA DÉPOSER LA CARTE VANNE SOULEVER LES DÉTACHER LE ONGLETS POUR SUPPORT DE LA...
  • Página 34: Installation Du Kit Générateur De Chlore (En Option)

    REPOSER LE REPOSER LA CARTE SUPPORT CARTE EN AYANT SOIN EN AYANT SOIN QU'ELLE SE QU'IL SE BLOQUE BLOQUE CORRECTEMENT CORRECTEMENT DANS SON DANS SON LOGEMENT LOGEMENT RELIER LE FIL DE POSER LE L'ALIMENTATEUR COUVERCLE DE LA COMME LA FIGURE VANNE ET VÉRIFIER LE MONTRE LA BONNE POSITION...
  • Página 35 OUVRIR LE COUVERCLE DÉPOSER LA CARTE ÉLECTRONIQUE INTRODUIRE LE CÂBLE DE FAIRE PASSER LE CÂBLE DÉPOSER LE SUPPORT CONNEXION À LA CELLULE DANS SON LOGEMENT CARTE ÉLECTRONIQUE EN TITANE FIXER LA CARTE POSER LA CARTE ÉLECTRONIQUE DU POSER LE SUPPORT CARTE ÉLECTRONIQUE GÉNÉRATEUR DE CHLORE ÉLECTRONIQUE...
  • Página 36 RELIER LE CÂBLE DU RELIER LE CÂBLE DE LA RELIER LE CÂBLE CONNEXION STANDARD D GÉNÉRATEUR DE CHLORE CELLULE EN TITANE D'ALIMENTATION COMME L’ALIMENTATEUR SANS COMME LA FIGURE LE COMME LA FIGURE LE LA FIGURE LE MONTRE GÉNÉRATEUR DE CHLORE MONTRE MONTRE MONTAGE ET CONNEXION DU RACCORD EN T AVEC LE...
  • Página 37: Vérification Du Système : Pression Et Fuites

    VÉRIFICATION DU SYSTÈME : PRESSION ET FUITES Avant d'exécuter la mise en service de l'adoucisseur, il est NÉCESSAIRE de suivre les étapes suivantes pour stabiliser la pression et évacuer l'air présent dans l'adoucisseur : 1. Ouvrir 2 (ou plusieurs) robinets de l'eau froide en aval de l'adoucisseur 2.
  • Página 38: Programmation Installateur

    PROGRAMMATION INSTALLATEUR PAS 1I : appuyer sur NEXT et ▲ simultanément pendant 3 secondes PAS 2I : hardness 1 : insérer la dureté de l'eau à l'entrée au moyen des flèches ▼ou ▲. L'afficheur visualisera « -nA- » si « FILTER » est sélectionné dans le Pas 2F ou si «...
  • Página 39: Programmation Utilisateur

    PROGRAMMATION UTILISATEUR Fonctionnement général Quand le système est en fonction, on affiche une des cinq pages-écrans montrées dans la figure. La touche NEXT permet de faire défiler les pages- écrans. clignote si la régénération La première page-écran est toujours l'heure du jour. est prévue le soir La deuxième page-écran est une des suivantes : «...
  • Página 40 Modalité de régénération Normalement un système est programmé pour démarrer la régénération quand on a une consommation d'eau faible. Par exemple pendant la nuit. En cas de demande d'eau en cours de régénération, le système distribue de l'eau non traitée. Quand le système démarre la régénération, l'afficheur visualise les informations sur l'étape du procédé...
  • Página 41 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................................42 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................. 43 ESQUEMA DE INSTALACIÓN ..............................43 INSTALACIÓN BYPASS (OPCIONAL) ............................44 INSTALACIÓN DEL TUBO DE DESCARGA DE LA REGENERACIÓN ..................44 INSTALACIÓN DEL TUBO DE REBOSE DEL COMPARTIMIENTO DE LA SAL ................45 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ............................
  • Página 42: Introducción

    Estimado cliente: En primer lugar, queremos darle las gracias por su confianza en nuestro producto. Este suavizador ha sido diseñado y desarrollado con nuestra mejor tecnología. Su finalidad de uso es el tratamiento de agua fría, en lugares protegidos contra el hielo y con una temperatura ambiente máxima de 30°C.
  • Página 43: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN  Manipular el suavizador con cuidado.  No exponer a la luz solar directa ni acercar a una fuente de calor.  El suavizador admite una presión máxima de 8 bar y una mínima de 2 bar. ...
  • Página 44: Instalación Bypass (Opcional)

    INSTALACIÓN BYPASS (OPCIONAL) FUNCIONAMIENTO NORMAL Salida agua Entrada agua no Entrada agua no Salida agua no tratada tratada tratada tratada  Introducir el bypass en la válvula, prestando atención a ajustar totalmente las virolas de fijación de entrada (IN) y salida (OUT) ...
  • Página 45: Instalación Del Tubo De Rebose Del Compartimiento De La Sal

     Cortar el tubo a la medida necesaria para llegar a la toma del desaguadero  Conectar el tubo de descarga de la regeneración a un desaguadero (mejor si equipado con sifón) ATENCIÓN: Mediante el tubo de descarga se elimina el agua utilizada durante la regeneración.
  • Página 46: Conexión A La Red Eléctrica

    CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Para conectar correctamente el suavizador a la red eléctrica se deberán respetar las fases siguientes: DESMONTAR LA TAPA DELANTERA LEVANTAR LA LENGÜETA SEPARAR EL CIRCUITO PARA DESMONTAR EL IMPRESO DE LA VÁLVULA CIRCUITO IMPRESO LEVANTAR LAS LENGÜETAS QUITAR EL SOPORTE DEL PARA LIBERAR EL SOPORTE CIRCUITO IMPRESO...
  • Página 47: Instalación Kit Generador De Cloro (Opcional)

    MONTAR MONTAR NUEVAMENTE EL NUEVAMENTE EL SOPORTE CIRCUITO CIRCUITO IMPRESO, IMPRESO, PRESTANDO PRESTANDO ATENCIÓN A ATENCIÓN A POSICIONARLO Y POSICIONARLO Y BLOQUEARLO BLOQUEARLO CORRECTAMENTE CORRECTAMENTE CONECTAR EL HILO MONTAR LA TAPA DEL ALIMENTADOR DE LA VÁLVULA Y COMO ILUSTRA LA COMPROBAR QUE FIGURA LAS TECLAS SE...
  • Página 48: Abrir La Tapa

    ABRIR LA TAPA DESMONTAR EL CIRCUITO IMPRESO DESMONTAR EL SOPORTE INTRODUCIR EL CABLE DE POSICIONAR EL CABLE EN CIRCUITO IMPRESO CONEXIÓN A LA CELDA DE SU ALOJAMIENTO TITANIO BLOQUEAR EL CIRCUITO MONTAR EL CIRCUITO IMPRESO DEL GENERADOR MONTAR EL SOPORTE IMPRESO DE CLORO CON LOS DOS CIRCUITO IMPRESO...
  • Página 49: Alimentación Como Ilustra La Figura

    CONECTAR EL CABLE DEL CONECTAR EL CABLE DE LA CONECTAR EL CABLE DE CONEXIÓN ESTÁNDAR DEL GENERADOR DE CLORO CELDA DE TITANIO COMO ALIMENTACIÓN COMO ALIMENTADOR SIN COMO ILUSTRA LA FIGURA ILUSTRA LA FIGURA ILUSTRA LA FIGURA GENERADOR DE CLORO MONTAJE Y CONEXIÓN DEL EMPALME EN T CON EL TUBO …...
  • Página 50: Control De Presión Y Pérdidas Del Sistema

    CONTROL DE PRESIÓN Y PÉRDIDAS DEL SISTEMA Antes de la puesta en servicio del suavizador, es NECESARIO seguir las fases descritas a continuación para estabilizar la presión y expulsar el aire presente en el equipo: 1. Abrir 2 (o más) grifos de agua fría que se encuentren después del suavizador. 2.
  • Página 51: Programación Instalador

    PROGRAMACIÓN INSTALADOR PASO 1I: pulsar NEXT y ▲ contemporáneamente durante 3 segundos PASO 2I: hardness 1: introducir la dureza del agua de entrada utilizando las flechas ▼o ▲. La pantalla visualizará "-nA" si se ha seleccionado "FILTER" en el Paso 2F, o "-nA" en el Paso 5CS, o bien "oFF" o un número en el Paso 8S. Pulsar NEXT para ir al Paso 3I o REGEN para salir.
  • Página 52: Programación Usuario

    PROGRAMACIÓN USUARIO Funcionamiento general Cuando el sistema está en función, se visualiza una de las cinco pantallas ilustradas en la figura. Con la tecla NEXT se pasa de una pantalla a otra. La primera pantalla siempre muestra la hora del día. parpadea si la regeneración tendrá...
  • Página 53 Modalidad de regeneración Generalmente, el sistema está configurado para iniciar la regeneración en un momento en el que el consumo de agua es bajo. Por ejemplo, durante la noche. Si se utiliza agua mientras el sistema está en regeneración, será suministrada agua no tratada. Cuando el sistema empieza la regeneración, la pantalla muestra la información sobre la fase del proceso y el tiempo que falta para la finalización de esta fase.
  • Página 54 INHALT ALLGEMEINE EINFÜHRUNG ..............................55 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ............................56 INSTALLATIONSPLAN ................................56 BYPASS-INSTALLATION (OPTIONAL) ............................. 57 INSTALLATION DES ABLAUFSCHLAUCHS FÜR DIE REGENERIERUNG ..................57 INSTALLATION DES ÜBERLAUFSCHLAUCHS DES SALZFACHS ....................58 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ............................59 INSTALLATION DES CHLORGENERATOR-BAUSATZES (OPTIONAL) ..................60 ÜBERPRÜFUNG DER ANLAGE AUF DRUCK UND LECKAGEN ....................
  • Página 55: Allgemeine Einführung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Produkts entgegengebracht haben. Dieser Wasserenthärter wurde unter Anwendung unserer besten Technologie entworfen und entwickelt. Dieses Gerät ist für die Aufbereitung von kaltem Wasser in frostfreien Umgebungen und bei einer maximalen Umgebungstemperatur von 30 °C geeignet.
  • Página 56: Installationsvorschriften

    INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN  Den Wasserenthärter vorsichtig handhaben.  Den Wasserenthärter nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle installieren.  Der Wasserenthärter ist für einen Höchstdruck von 8 Bar und einen Mindestdruck von 2 Bar zugelassen.  Falls erforderlich, einen Druckreduzierer verwenden. ...
  • Página 57: Bypass-Installation (Optional)

    BYPASS-INSTALLATION (OPTIONAL) NORMALBETRIEB Auslass aufbereitetes Einlass unbehandeltes Einlass unbehandeltes Auslass Wasser Wasser Wasser unbehandeltes Wasser  Einen Bypass in das Ventil einfügen, dabei darauf achten, dass die Befestigungsmuttern am Einlass (IN) und am Auslass (OUT) vollständig festgezogen werden.  Den Bypass für „Unbehandeltes Wasser“ an der IN-Seite und den Bypass für „Behandeltes Wasser für den Haushalt“...
  • Página 58: Installation Des Überlaufschlauchs Des Salzfachs

     Den Schlauch auf die erforderliche Länge zuschneiden, um bis zum Ablaufanschluss zu gelangen.  Den Ablaufschlauch für die Regenerierung an einen Abfluss anschließen (vorzugsweise mit Siphon). ACHTUNG: Über den Ablaufschlauch wird Wasser abgeleitet, das während der Regenerierungsphase verwendet wurde. Das abgeleitete Wasser steht unter Druck.
  • Página 59: Anschluss An Das Stromnetz

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Für den Anschluss des Wasserenthärters an das Stromnetz sind folgende Schritte zu befolgen: DIE VORDERE ABDECKUNG ENTFERNEN DIE LASCHE DIE LEITERPLATTE ANHEBEN, UM DIE VOM VENTIL LEITERPLATTE ENTFERNEN AUSZUBAUEN DIE LASCHE DIE HALTERUNG ANHEBEN, UM DIE HALTERUNG DER LEITERPLATTE LEITERPLATTE...
  • Página 60: Installation Des Chlorgenerator-Bausatzes (Optional)

    DIE HALTERUNG DIE LEITERPLATTE DER LEITERPLATTE WIEDER EINSETZEN, WIEDER DARAUF ACHTEN, EINSETZEN, DASS SIE RICHTIG DARAUF ACHTEN, IN IHRER POSITION DASS SIE RICHTIG EINRASTET IN IHRER POSITION EINRASTET DAS KABEL DES NETZTEILS VENTILABDECKUNG ANSCHLIESSEN, WIEDER WIE IN DER MONTIEREN UND ABBILDUNG PRÜFEN, DASS DIE DARGESTELLT...
  • Página 61 DIE ABDECKUNG ÖFFNEN DIE LEITERPLATTE ENTFERNEN DIE HALTERUNG DER DAS ANSCHLUSSKABEL IN DAS KABEL DURCH DEN LEITERPLATTE AUSBAUEN DIE TITAN-ZELLE EINFÜGEN ENTSPRECHENDEN STECKPLATZ VERLEGEN DIE LEITERPLATTE DES DIE PLATINE EINSETZEN CHLOR-GENERATORS MIT DIE HALTERUNG DER DEN ZWEI MITGELIEFERTEN LEITERPLATTE EINSETZEN SCHRAUBEN BEFESTIGEN...
  • Página 62 DAS KABEL DES CHLOR- DAS KABEL DER TITAN- DAS VERSORGUNGSKABEL STANDARDANSCHLUSS DES GENERATORS ZELLE ANSCHLIESSEN, WIE ANSCHLIESSEN, WIE IN DER NETZTEILS OHNE CHLOR- ANSCHLIESSEN, WIE IN DER IN DER ABBILDUNG ABBILDUNG DARGESTELLT GENERATOR ABBILDUNG DARGESTELLT DARGESTELLT INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES T-ANSCHLUSSSTÜCKS ...
  • Página 63: Überprüfung Der Anlage Auf Druck Und Leckagen

    ÜBERPRÜFUNG DER ANLAGE AUF DRUCK UND LECKAGEN Bevor der Wasserenthärter in Betrieb genommen werden kann, MÜSSEN die folgenden Schritte für die Druckstabilisierung und die Entlüftung des Wasserenthärters durchgeführt werden: 1. 2 (oder mehr) Kaltwasserhähne vor dem Wasserenthärter öffnen. 2. Den Bypass auf die Position BYPASS stellen. 3.
  • Página 64: Programmierung Durch Den Installateur

    PROGRAMMIERUNG DURCH DEN INSTALLATEUR SCHRITT 1I: Gleichzeitig 3 Sekunden lang die Tasten NEXT und ▲ drücken SCHRITT 2I: Härte 1: Mit den Pfeiltasten ▼oder ▲ die Wasserhärte am Einlass eingeben. Am Display erscheint der Schriftzug „-nA-“, wenn „FILTER” im Schritt 2F, oder „-nA-“ im Schritt 5CS oder „oFF” ausgewählt wurde oder wenn eine Zahl unter Schritt 8S ausgewählt wurde.
  • Página 65: Programmierung Durch Den Benutzer

    PROGRAMMIERUNG DURCH DEN BENUTZER Allgemeine Bedienung Wenn das System in Betrieb steht, wird eine der fünf Bildschirmseiten der Abbildung angezeigt. Mit der Taste NEXT können Sie durch die verschiedenen Bildschirmseiten blättern. Die erste Bildschirmseite gibt stets die Uhrzeit an. Blinkt, wenn die Regenerierung für den Abend vorgesehen ist Die zweite Bildschirmseite ist entweder:...
  • Página 66 Regenerierungs-Modus Ein System wird in der Regel eingerichtet, um die Regenerierung zu einem Zeitpunkt zu starten, in dem der Wasserverbrauch gering ist. Beispielsweise in der Nacht. Wenn ein Bedarf an Wasser besteht, während das System eine Regenerierung durchführt, wird unbehandeltes Wasser bereitgestellt. Wenn das System mit der Regenerierung beginnt, werden am Display die Informationen über die Phase des Regenerierungsverfahrens und die verbleibende Zeit bis zur Beendigung dieser Phase angezeigt.
  • Página 67 L0200370...

Tabla de contenido