Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

uni 10_95R
uni 08_75K
uni 10_75K
0408131516
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
uni 10_25
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni d'uso
uni 10_15
使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para swissflex uni 08 75K

  • Página 1 uni 10_95R uni 08_75K uni 10_75K 0408131516 Bedienungsanleitung Mode d’emploi uni 10_25 Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d’uso uni 10_15 使用说明书...
  • Página 2 Ihnen einen erholsamen Schlaf! Félicitations ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex- ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
  • Página 3 uni 10_95R uni 08_75K uni 10_75K 04 | Bedienungsanleitung 07 | Mode d’emploi 10 | Operating instructions uni 10_25 13 | Gebruiksaanwijzing 16 | Modo de empleo 19 | Istruzioni d’uso 22 | 使用说明书 uni 10_15...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    8 Netzteilanschluss / Netzkabel Komfort und Gesundheit wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Willkommen in der Welt von Swissflex! Gerätes unterwiesen wurden und Ihr uni 08_75K ist ein Schweizer Qualitätsprodukt. Wenn Sie die wenigen Bedienungs- und Sicherheits- die daraus resultierenden Gefah- hinweise beachten, wird es über Jahre hinweg zu Ihrer...
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Medizinprodukt eingebaut wer- Eine zweite Unterfederung kann einzeln gesteuert werden oder über die Parallelschaltung gemeinsam. den. Das Produkt darf nicht in ei- Die Paralellschaltung ist optional bei Ihrem Swissflex- ner Umgebung verwendet werden, Fachhändler erhältlich. in der mit dem Auftreten von ent- So schliessen Sie eine Parallelschaltung an zündlichen oder explosiven Gasen...
  • Página 6: Verhalten Bei Störungen

    Führen Sie keine Kabel durch den Verstellmechanis- und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fachhändler. mus, um Schäden an der Elektronik oder Verletzungen Der uni 08_75K funktioniert nicht, obwohl er ein- zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass die einzelnen geschaltet ist und alle Komponenten richtig ange- Liegeflächenbereiche der Unterfederung nicht blo-...
  • Página 7: Pour Votre Sécurité

    être informés de la fa- Bienvenue dans le monde de Swissflex ! çon sûre d’utiliser cet appareil Votre Swissflex uni 08_75K est un produit suisse de qualité. Si vous observez les quelques consignes de ainsi que des dangers qu’il repré- manipulation et de sécurité, il vous donnera entière...
  • Página 8: Mise En Service

    être utilisé dans ensemble. La commande parallèle peut être obtenue en option chez votre revendeur Swissflex. un environnement susceptible de Pour le raccordement à une commande parallèle contenir des vapeurs ou des gaz Raccorder la commande à...
  • Página 9: En Cas De Dérangements

    (6), jusqu’à ce que toutes les parties du som- 3 ans, car elles peuvent se vider. Swissflex recomman- mier se remettent en position de démarrage (horizon- de l’utilisation de batteries alcalines en bloc de 9 volts.
  • Página 10: Safety Instructions

    Comfort and health Welcome to the world of Swissflex! or have been instructed in the safe Your Swissflex uni 08_75K is a Swiss quality product. If use of the device and understand you follow the simple operating and safety instructions, the dangers that may arise.
  • Página 11: Initial Setup

    (7). spare parts that have been produ- Maintenance and care ced or a proved by Swissflex. Only these parts guarantee adequate Do not store or use the uni 08_75K and accessories in extreme temperatures in excess of 60°C, as this can safety.
  • Página 12 (8) from the power outlet V) is present. If no voltage is present, check the fuse. and have them checked by your Swissflex stockist. As the remote control of the uni 08_75K is equipped Clean the uni 08_75K and accessories with a dry cloth with micro-processors, irregulatities in power supply only.
  • Página 13: Comfort En Gezondheid

    Welkom in de wereld van Swissflex! zijn geïnformeerd en de bijkomen- Uw Swissflex uni 08_75K is een Zwitsers kwaliteitspro- duct waarvan u nog jarenlang plezier kunt hebben, als de gevaren begrijpen. Laat kinde- u een aantal elementaire bedieningsen veiligheidsaan- ren niet met het apparaat spelen.
  • Página 14: Extra Functies

    De parallelschakeling is optioneel anesthetica) aanwezig kunnen zijn. verkrijgbaar bij uw Swissflex-speciaalzaak. Het product mag niet worden ge- U sluit een parallelschakeling als volgt aan bruikt voor het heffen en laten Sluit de afstandsbediening op de aansluiting voor pa- zakken van lasten.
  • Página 15: Wat Te Doen Bij Storingen

    08_75K net zolang op de toets (6), totdat alle ligzones batterijen opraken. Swissflex raadt u aan lekbesten- de beginstand (horizontale stand) hebben bereikt en er dige alkalibatterijen van 9 volt te gebruiken. Mocht er geen motors meer te horen zijn.
  • Página 16: Confort Y Salud

    Confort y salud ¡Bienvenido al mundo Swissflex! se les supervisa o se les enseña a Su Swissflex uni 08_75K es un producto suizo de cali- usar el aparato adecuadamente y dad. Si respeta las instrucciones de uso y seguridad, se sentirá completamente satisfecho durante años.
  • Página 17: Puesta En Marcha

    El mando paralelo permite accionar un solo somier torno donde se prevea la presen- individualmente, o los dos somieres juntos. El mando paralelo puede obtenerse en su distribuidor Swissflex. cia de gases o vapores inflamables o explosivos (por ejemplo, anesté- Conexión a un mando paralelo...
  • Página 18: En Caso De Averias

    (8) y haga revisar su corriente, verifique el fusible. En caso de variación de conjunto por un distribuidor Swissflex. Limpie el uni intensidad de corriente en la red las averías pueden 08_75K y los elementos con un trapo seco. No utilice llegar por que el mando del uni 08_75K contiene mi- productos constituidos con sustancias químicas.
  • Página 19: Consigli Di Sicurezza

    Comfort e salute Benvenuti nel mondo di Swissflex! za di adulti o a condizione che siano La vostra uni 08_75K Swissflex è un prodotto svizzero di qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni stati addestrati ad un utilizzo sicuro d‘utilizzo e di sicurezza per garantirne un funziona- del dispositivo e che comprendano mento perfetto per molti anni.
  • Página 20: Messa In Funzione

    Il circuito parallelo è un optional disponibile Il prodotto non deve essere impie- presso il vostro rivenditore specializzato Swissflex. gato in ambienti nei quali possano Come collegare un circuito parallelo prodursi gas o vapori infiammabi- Attaccate il telecomando a filo nel collegamento del li o esplosivi (ad es.
  • Página 21 (110- 240V). Se Swissflex. Pulite l’uni 08_75K e gli accessori solo non c’è corrente, controllate le valvole della rete. Poiché con un panno asciutto. Non utilizzate detergenti che il comando dell’uni 08_75K contiene microprocessori, le...
  • Página 22 1 背部按键 «上升» 2 背部按键 «下降» 3 腿部按键 «上升» 4 腿部按键 «下降» 5 整体移动按键 «上升» 6 整体移动按键 «下降» 电机外壳(uni 08_75K排骨架) 7 线控遥控器接口 8 电源部件连接线 / 电源线 健康与舒适 ® 欢迎来到Swissflex 瑞福睡的世界! 儿童不得玩耍该设备。清洁和维 您所选择的Swissflex 瑞福睡uni 08_75K排骨架是瑞 ® 护工作,不得交由无人看管的儿 士制造的优质产品。如您能遵循下述简明的操作方法 和安全注意事项,本产品将会给您带来多年的满意体 童进行。 验。uni08_75K排骨架具备诸多优点,可为您提供一...
  • Página 23 在对排骨架或床架进行任何组装 或拆卸作业前,务必确保电源处 于切断状态。 注意小心使用uni 08_75K排骨架 及其配件;切勿将其拆卸或改 并行控制件为可选配件,可通过Swissflex 瑞福睡零 ® 售商购买。 动;请勿让儿童玩耍排骨架及其 配件;禁止体弱人士在无人看管 连接并行控制件 的情况下使用该产品。 将线控遥控器连接到并行控制器相应的接口上,并将 并行控制器的两个接头分别与两个排骨架上的电机接 本产品不可作为医疗设备使用或 口 (7) 相连。 安装于医疗设备。 本产品不得在可能出现易燃、易 保养与维修 爆气体或汽化液体(如麻醉剂) 不要在超过60°C的极端环境下存放或使用uni 08_75K 的环境中使用。 排骨架及其配件,否则可能会导致系统故障及零件变 本产品不可用于升降重物。只可 形。uni 08_75K排骨架的设计使用温度为+ 5 °C到40 °C之间。 使用Swissflex 瑞福睡生产或认 ® 安装或移动排骨架之前,先将电源线 (8) 与电源插座...
  • Página 24 然后重新连接。如有需要,接入床头灯检查电源电 压(110-240V)是否正常。如不通电,请检查保险 丝。uni 08_75K排骨架的遥控器中配有微型处理器, 如果电源不稳定可能会出现故障。 发生电源故障后 重新使用uni 08_75K排骨架之前,长按按键 (6),直至 所有睡眠区域恢复到水平位置,电机停止运转。 激活紧急复位功能 按下线控遥控器上的«整体移动下降» 按键 (6),使排 骨架恢复到水平(基本)位置。反复多次使用紧急复 位功能会令电池承受过大压力,须及时更换电池。 技术参数 电源电压:230–240 Volt / 50-60 Hz 推力电机:6000 N 紧急复位功能电源:1x 9 V 电池块 总连接载荷:140 W / 6A 温度范围:+ 5 °C 到 + 40 °C 故障 可能原因...
  • Página 28 Recticel Bedding (Schweiz) AG Bettenweg 12, CH-6233 Büron www.swissflex.com...

Tabla de contenido