Descargar Imprimir esta página

Emerson insinkerator F-H3N1 Serie Instalación, Mantenimiento Y Uso página 11

Dispensador todo en uno

Publicidad

10
*
!
12
12
(½")
(½")
ENGLISH
!
WARNING. (Personal Injury) Do not locate filter above an outlet or other
electrical device. Install head and bracket so that connections require no
stretching, kinking or pinching of tubing.
*
NOTICE: Property Damage. Pinched or blocked water lines may cause damage
to the water tank. Check to make sure tubes are connected correctly and are
pushed down as far as possible.
FOR INSTALLATION IN CHINA, AFTER STEP 10, SKIP TO STEP 19.
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA. (Lesiones personales) No coloque el filtro encima de un
tomacorriente u otro dispositivo eléctrico. Instale la cabeza y el soporte de manera
que no se necesite estirar, enroscar ni apretar la tubería para las conexiones.
*
AVISO: Daños materiales. Las líneas de agua comprimidas o bloqueadas
pueden provocar daños en el depósito de agua. Asegúrese de que los tubos estén
conectados correctamente y presiónelos hacia abajo tanto como sea posible.
PARA INSTALACIONES EN CHINA, DESPUÉS DEL PASO 10, PASE AL PASO 19.
FRANÇAIS
!
AVERTISSEMENT (Blessure) Ne placez pas le filtre au-dessus d'une prise de courant
ou d'un autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de manière à ce que les
connexions ne nécessitent pas être l'étirement, le tordage ou le coincement du tube.
*
AVIS : dommages matériels. Des conduites d'eau coincées ou bloquées peuvent
causer des dommages au réservoir d'eau. Vérifiez pour vous assurer que les
tubes sont correctement reliés et poussés aussi bas que possible.
POUR L'INSTALLATION EN CHINE, APRÈS L'ÉTAPE 10, PASSEZ À L'ÉTAPE 19.
DEUTSCH
!
WARNUNG. (Körperverletzung) Den Filter auf keinen Fall oberhalb einer
Steckdose oder eines elektrischen Geräts installieren. Kopf und Halterung so
installieren, dass die Anschlüsse ohne Dehnen, Knicken oder Zusammendrücken
der Leitungen ausgeführt werden können.
HINWEIS: Sachschäden. Abgedrückte oder blockierte Wasserleitungen können
*
zu Schäden am Wasserbehälter führen. Kontrollieren Sie den vorschriftsmäßigen
Anschluss der Schläuche und drücken Sie so fest wie möglich.
FÜR INSTALLATIONEN IN CHINA, NACH SCHRITT 10 WEITER ZU
SCHRITT 19 GEHEN.
11
4
5
6
!
WAARSCHUWING. (Lichamelijk letsel) Plaats het filter niet boven een
stopcontact of elektrisch apparaat. Installeer de kop en de beugel zodanig
dat leidingen normaal lopen zonder scherpe bochten.
*
OPMERKING: Eigendomsschade. Beknelde of geblokkeerde waterleidingen
kunnen de watertank beschadigen. Zorg dat de leidingen correct zijn
aangesloten en zo ver mogelijk zijn aangedrukt.
VOOR INSTALLATIES IN CHINA NA STAP 10 DOORGAAN NAAR STAP 19.
!
ADVERTÊNCIA. (Lesões pessoais) Não instale o filtro sobre uma tomada ou
sobre outro dispositivo elétrico. Instale o cabeçote e o suporte de modo que as
conexões não exijam esticamento, dobramentos ou pinçamentos da tubulação.
*
AVISO: Danos possíveis. Linhas de água pinçadas ou bloqueadas podem causar
danos ao tanque de água. Verifique para se certificar que os tubos estejam
conectados corretamente e que estejam inseridos para baixo tanto quanto possível.
PARA INSTALAÇÃO NA CHINA, DEPOIS DA ETAPA 10, SALTE PARA A ETAPA 19.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание получения травмы: не устанавливайте фильтр
над розеткой или другим электрическим устройством. Корпус и кронштейн фильтра
следует устанавливать таким образом, чтобы для подключения не требовалось
вытягивания, изгибания или сдавливания трубок.
ВАЖНО. Во избежание повреждения имущества: сдавленные или
*
заблокированные водопроводные линии могут повлечь повреждение водяного
бачка. Убедитесь, что трубки присоединены должным образом и максимально
снижены.
ПРИ УСТАНОВКЕ В КИТАЕ ПОСЛЕ ЭТАПА 10 ПЕРЕЙДИТЕ К ЭТАПУ 19.
!
ADVARSEL: (Personskade) Anbring ikke filtret over en stikkontakt
eller et andet elektrisk apparat. Installer hoved og holder således, at
rørforbindelserne ikke kræver strækning, bøjning eller sammentrykning.
*
BEMÆRK: Ejendomsskade. Sammentrykkede eller blokerede vandrør kan
medføre beskadigelse af vandtanken. Kontrollér, at rørene er forbundet
korrekt, og at de er skubbet så langt ned som muligt.
FOR INSTALLATION I KINA: EFTER TRIN 10, SPRING VIDERE TIL TRIN 19.
!
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
DANSK
12
ITALIANO
!
AVVERTENZA. (Lesioni personali) Non collocare il filtro sopra prese
elettriche o altri dispositivi elettrici. Montare la parte superiore e la staffa
per evitare che i tubi vengano piegati, schiacciati o stretti eccessivamente
durante il collegamento.
*
AVVISO: danneggiamento dei componenti. La presenza di tubature
ostruite o piegate potrebbe danneggiare il serbatoio. Verificare che i tubi
siano collegati correttamente e posizionati il più possibile verso il basso.
PER OPERAZIONI DI MONTAGGIO IN CINA, DOPO IL PUNTO 10
PASSARE DIRETTAMENTE AL PUNTO 19.
中文
!
警告。(人身伤害)请勿将过滤器安装在电源插座或其它电气装置上方。
安装过滤器头和支架时,应确保无需对管路进行拉伸、扭折或挤压。
*
告示: 财产损坏。供水管被挤扁或堵塞可造成水箱损坏。 检查以确认水管的
连接正确且已尽可能装紧。
若在中国安装,在第 10 步之后,请转到第 19 步。
3
(¼")
8
!
*
11

Publicidad

loading