Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre La clôture électrique (à l'étable) ne doit pas être utilisée comme Tier‐Trainer ! 230 V Secteur Câble de clôture 5 Trous de fixation a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à l’aide des trous de fixation 5).
Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection This energizer shall not be used as an animal trainer (inside a barn)! 230 V Connection to 4 Fence connection 5 Fastening hole a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting. The appliance must be mounted against a perpendicular, fireproof wall with the power cable at the bottom, see above figure.
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ 3 Collegamento a terra L'elettrificatore per recinzioni non può Essere utilizzato (nella stalla) come addestratore di animali. 230 V Collegamento a 4 Collegamento recinzione 5 Fori di fissaggio a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete. L’apparecchio deve essere montato su una parete verticale e ignifuga con il cavo di rete diretto in basso;...
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra El electrificador de vallas no puede utilizarse (en el establo) como entrenamiento para animales. 230 V ¡Conexión a 4 Conexión al cercado 5 Perforación para fijación...
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra A cerca eléctrica não pode ser 4 Ligação à cerca utilizada para (no estábulo) treino de animais! 230 V Ligação a 5 Furos de fixação a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet als trainingsaparaat worden gebruikt! 230 V Aansluiting op Afrasteraansluiting 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ 3 Jordanslutning Elstängselaggregatet får inte användas för att träna djur 4 Stängselanslutning (i stallet)! 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) eläinten koulutuslaitteena! 4 Aitaliitäntä 230 V Liitäntä 5 Kiinnitysreiät a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ 3 Jordtilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden) ikke anvendes som dyretræner! 4 Hegnstilslutning 230 V Liitäntä 5 Ophængsbeslag a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor).
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ 3 Jordforbindelse Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til dressur av dyr (i fjøset/stallen)! 4 Gjerdeforbindelse 230 V Tilkopling til 5 Festeboringer a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (jeśli miga, urządzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przyłącze ziemi Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego 4 Przyłącze płotu nie może być stosowane do tresury zwierząt (w budynku inwentarskim)! Przyłącze do 230 V ~! 5 Otwory do zamocowania a.) Montaż Otwory do zamocowania (5) służą do montażu na ścianie. Przyrząd należy zamontować na pionowej, ognioodpornej ścianie kablem sieciowym w dół, patrz powyższy rysunek.
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenörző lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás A mezei kerítéskészüléket (az istállóban) tilos állatedző 4 Kerítés-csatlakozás gépként használni! 230 V Csatlakozás feszültséghez 5 Rögzítő furatok a.) Szerelés A rögzítő csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függőleges, tűzbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funkčné) 2 Sieťový kábel 230V ~ 3 Uzemnenie Zariadenie elektrického ohradníka sa nesmie (v maštali) používať ako tréningové zariadenie pre zvieratá! 4 Pripojenie plota 230 V Napájania na 5 Montážne otvory a.) Montáž Montážne otvory (5) sú určené pre montáž na stenu. Zariadenie musí byť namontované na zvislú, ohňovzdornú stenu so sieťovým káblom smerom nadol, viď...
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je přístroj provozuschopný) 2 Síťový kabel 230V ~ 3 Zemnicí přípojka Elektrický ohradník se (ve stáji) nesmí používat jako zvířecí trenažér! 4 Přípojka plotu 230 V Napájení 5 Upevňovací otvory a.) Montáž Upevňovací otvory (5) jsou určeny pro montáž na zeď. Přístroj musí být instalován na svislé stěně, odolné proti požáru, se síťovým kabelem směřujícím dolů, viz obrázek výše.
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, uređaj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ 3 Priključak za uzemljenje Električna ograda ne smije se rabiti kao elektrošoker za životinje (u štali)! 4 Priključak 230 V ~ Priključak na za ogradu 5 Rupe za pričvršćivanje Montaža Rupe za pričvršćivanje (5) služe za zidnu montažu.
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (dacă aceasta luminează intermitent, atunci aparatul este pregătit de funcţionare) Cablu de alimentare 230 V ~ 3 Racord de pământare Ţarcul electric nu trebuie 4 Racord gard utilizat (în grajd) pentru dresaj! 230 V ~! Conectare la Şuruburi de fixare pentru etrierele de fixare a.) Montare Etrierul de fixare anexat (6) trebuie să...
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- 1 Контрольная лампа Сетевой кабель 230В~ 3 Заземление Подсоединение Импульсатор питания пастбищной изгороди электроизгороди запрещается использовать (в стойле) для обучения с максимальной животных! энергией 230 В ~ Подсоединение к 5 Крепежное отверстие Монтаж Крепежные отверстия (5) служат для настенного монтажа. Устройство необходимо монтировать на вертикальной, огнестойкой стене...
Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lučka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priključek za zemljo Električnega pastirja (v hlevu) ne Priključek za smete uporabljati za treniranje živali! Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! ograjo 230 V ~! Priključek na 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža Odprtine za pritrditev (5) služijo montaži na steno.
Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Märgulamp (kui see vilgub, on seade töökorras) 2 230 V ~ võrgukaabel 3 Maandusühendus Karjamaa elektritara ei ole lubatud kasutada (tallis) loomade treenimiseks! 230 V elektriliitmik! Elektritara liitmik 5 Kinnitusavad a.) Montaaž Kinnitusavad (5) on mõeldud montaažiks seinale. Seade tuleb monteerida vertikaalse tulekindla seina külge, toitekaabel peab olema suunatud allapoole, vaata eelnevat joonist.
Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Kontrolspuldze (ja tā mirgo, ierīce ir darba kārtībā) Tīkla kabelis 230 V ~ Zemējuma pieslēgums 4 Žoga Elektrisko ganu nedrīkst lietot (kūtī) kā pieslēgums trenažieri! 230 V Pieslēgums pie 5 Stiprināšanas urbumi a) Montāža Stiprināšanas urbumi (5) ir paredzēti montāžai pie sienas. Ierīce jāuzstāda pie vertikālas, ugunsizturīgas sienas ar tīkla kabeli uz leju, skat.